JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/www/journalDEL/dl/lib/pkp/locale/tr_TR/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/www/journalDEL/dl/lib/pkp/locale/tr_TR/common.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:07+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Sönmez Çelik <snmzclk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/common/"
"tr_TR/>\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "about.aboutSite"
msgstr "Hakkında"

msgid "about.contact"
msgstr "İletişim"

msgid "about.contact.email"
msgstr "E-posta"

msgid "about.contact.phone"
msgstr "Telefon"

msgid "about.contact.principalContact"
msgstr "Temel İletişim"

msgid "about.contact.supportContact"
msgstr "Destek İletişim"

msgid "about.other"
msgstr "Diğer"

msgid "about.people"
msgstr "Kişiler"

msgid "about.policies"
msgstr "Politikalar"

msgid "about.siteMap"
msgstr "Site Haritası"

msgid "announcement.announcements"
msgstr "Duyurular"

msgid "announcement.announcementsHome"
msgstr "Duyurular"

msgid "announcement.moreAnnouncements"
msgstr "Daha fazla duyuru..."

msgid "announcement.noneExist"
msgstr "Yayınlanan duyuru yok."

msgid "announcement.posted"
msgstr "Yayın Tarihi"

msgid "announcement.view"
msgstr "Duyuruyu gör"

msgid "common.action"
msgstr "Eylem"

msgid "common.activate"
msgstr "Etkinleştir"

msgid "common.active"
msgstr "Aktif"

msgid "common.add"
msgstr "Ekle"

msgid "common.addSelf"
msgstr "Üye Ol"

msgid "common.all"
msgstr "Tümü"

msgid "common.alphaList"
msgstr "A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N O Ö P Q R S Ş T U Ü V W X Y Z"

msgid "common.alreadyAssigned"
msgstr "Atanmış"

msgid "common.altText"
msgstr "Alternatif Metin"

msgid "common.and"
msgstr "ve"

msgid "common.applyAction"
msgstr "Eylemi Uygula"

msgid "common.assign"
msgstr "Ata"

msgid "common.assigned"
msgstr "Atandı"

msgid "common.back"
msgstr "Geri"

msgid "common.between"
msgstr "arasında"

msgid "common.cancel"
msgstr "İptal"

msgid "common.cancelled"
msgstr "İptal Edilmiş"

msgid "common.captchaField.description"
msgstr "Lütfen resim üzerinde görüntülenen karakterleri giriniz."

msgid "common.captchaField"
msgstr "Doğrulama"

msgid "common.ccLicense"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<br /><br />\n"
"\t\t<a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/"
"licenses/by/3.0/\">\n"
"\t\t\t<img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-width:0\" src=\""
"//i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\"/>\n"
"\t\t</a>\n"
"\t\t<br />\n"
"\t\tBu çalışma <a rel=\"license\" target=\"_blank\" href=\""
"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution "
"3.0  License</a> ile lisanslanmıştır.\n"
"\t"

msgid "common.ccLicense.rt"
msgstr ""
"\n"
"\t<div class=\"rtBlock\">\n"
"\t\t<br />\n"
"\t\t<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\" "
"target=\"_blank\"><img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-width:"
"0\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\" /></a>\n"
"\t\t<br />\n"
"\t\tBu çalışma  <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/"
"licenses/by/3.0/\" target=\"_blank\">Creative Commons Attribution 3.0</a>.\n"
"\t</div>\n"
"\t ile lisanslanmıştır.\n"
"\t"

msgid "common.changesSaved"
msgstr "Değişiklikleriniz kaydedildi."

msgid "common.chooseOne"
msgstr "Birini Seçiniz"

msgid "common.close"
msgstr "Kapat"

msgid "common.closeWindow"
msgstr "Pencereyi Kapat"

msgid "common.complete"
msgstr "Tamamlama"

msgid "common.completed"
msgstr "Tamamlanmış"

msgid "common.continue"
msgstr "Devam Et"

msgid "common.copy"
msgstr "Kopya"

msgid "common.country"
msgstr "Ülke"

msgid "common.create"
msgstr "Oluştur"

msgid "common.dateCompleted"
msgstr "Tamamlandığı tarih"

msgid "common.date"
msgstr "Tarih"

msgid "common.dateModified"
msgstr "Değiştirildiği tarih"

msgid "common.dateRequested"
msgstr "İstendiği tarih"

msgid "common.dateSubmitted"
msgstr "Gönderildiği tarih"

msgid "common.dateUploaded"
msgstr "Gönderildiği tarih"

msgid "common.day"
msgstr "Gün"

msgid "common.deactivate"
msgstr "Pasifleştir"

msgid "common.default"
msgstr "Varsayılan"

msgid "common.delete"
msgstr "Sil"

msgid "common.deleteSelection"
msgstr "Seçileni Sil"

msgid "common.description"
msgstr "Açıklama"

msgid "common.disable"
msgstr "Kapalı"

msgid "common.disabled"
msgstr "Kapatıldı"

msgid "common.discipline"
msgstr "Disiplin"

msgid "common.done"
msgstr "Tamamlandı"

msgid "common.download"
msgstr "İndir"

msgid "common.edit"
msgstr "Düzenle"

msgid "common.enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"

msgid "common.error.databaseError"
msgstr "Veri tabanı hatası oluştu: {$error}"

msgid "common.error.databaseErrorUnknown"
msgstr "Bilinmeyen bir veri tabanı hatası oluştu."

msgid "common.error.framesRequired"
msgstr "Bu site çerçeve kullanmaktadır. Çerçeve kullanmayan biçimi için <a href=\"{$url}\"> buraya tıklayın</a>."

msgid "common.event"
msgstr "Olay"

msgid "common.export"
msgstr "İhraç"

msgid "common.fullscreen"
msgstr "Tam Ekran"

msgid "common.fullscreenOff"
msgstr "Kapat"

msgid "common.false"
msgstr "Yanlış"

msgid "common.file"
msgstr "Dosya"

msgid "common.fileName"
msgstr "Dosya Adı"

msgid "common.fileSize"
msgstr "Dosya Boyutu"

msgid "common.fileType"
msgstr "Dosya Türü"

msgid "common.file.namingPattern"
msgstr "{$username}, {$originalFilename}"

msgid "common.file.anonymousNamingPattern"
msgstr "{$genre}, {$originalFilename}"

msgid "common.height"
msgstr "Boyut"

msgid "common.homePageHeaderLogo.altText"
msgstr "Ana Sayfa Başlık Logosu"

msgid "common.hour"
msgstr "Saat"

msgid "common.id"
msgstr "SN"

msgid "common.import"
msgstr "Veri al"

msgid "common.initiate"
msgstr "Başlat"

msgid "common.inProgress"
msgstr "İşlem sürüyor"

msgid "common.keywords"
msgstr "Anahtar kelimeler"

msgid "common.language"
msgstr "Dil"

msgid "common.languages"
msgstr "Diller"

msgid "common.manage"
msgstr "Yönet"

msgid "common.mailingAddress"
msgstr "Posta Adresi"

msgid "common.minute"
msgstr "Dakika(lar)"

msgid "common.modify"
msgstr "Değiştir"

msgid "common.month"
msgstr "Ay"

msgid "common.noneAssigned"
msgstr "Atama Bekleyenler"

msgid "common.none"
msgstr "Hiçbiri"

msgid "common.no"
msgstr "Hayır"

msgid "common.noComments"
msgstr "Yorum yok"

msgid "common.notApplicable"
msgstr "Uygulanamaz"

msgid "common.notApplicableShort"
msgstr "Uygulanamaz"

msgid "common.notAvailable"
msgstr "Kullanılamıyor"

msgid "common.note"
msgstr "Not"

msgid "common.notes"
msgstr "Notlar"

msgid "common.off"
msgstr "Kapalı"

msgid "common.on"
msgstr "Açık"

msgid "common.ok"
msgstr "Tamam"

msgid "common.options"
msgstr "Seçenekler"

msgid "common.order"
msgstr "Sipariş"

msgid "common.originalFileName"
msgstr "Orijinal dosya adı"

msgid "common.or"
msgstr "veya"

msgid "common.other"
msgstr "Diğer"

msgid "common.plugin"
msgstr "Eklentiler"

msgid "common.pluginEnabled"
msgstr "\"{$pluginName}\" eklentisi aktifleştirildi."

msgid "common.pluginDisabled"
msgstr "\"{$pluginName}\" eklentisi kapatıldı."

msgid "common.preview"
msgstr "Ön İzleme"

msgid "common.publisher"
msgstr "Yayıncı"

msgid "common.record"
msgstr "Kayıt"

msgid "common.related"
msgstr "İlgili"

msgid "common.refresh"
msgstr "Yenile"

msgid "common.remove"
msgstr "Kaldır"

msgid "common.removeSelection"
msgstr "* Doldurulması zorunlu alanları gösterir"

msgid "common.replaced"
msgstr "Değiştirildi"

msgid "common.replaceFile"
msgstr "Dosyanın üzerine yaz"

msgid "common.requiredField"
msgstr "* Doldurulması zorunlu alanları gösterir"

msgid "common.required"
msgstr "Gerekli"

msgid "common.saveAndContinue"
msgstr "Kaydet ve devam et"

msgid "common.saveAndEmail"
msgstr "Kaydet ve e-posta gönder"

msgid "common.save"
msgstr "Kaydet"

msgid "common.search"
msgstr "Ara"

msgid "common.second"
msgstr "Saniye(ler)"

msgid "common.selectAll"
msgstr "Tümünü Seç"

msgid "common.selectNone"
msgstr "Hiçbirini seçme"

msgid "common.select"
msgstr "Seç"

msgid "common.size"
msgstr "Boyut"

msgid "common.source"
msgstr "Kaynak"

msgid "common.status"
msgstr "Durum"

msgid "common.subject"
msgstr "Konu"

msgid "common.suggest"
msgstr "Öner"

msgid "common.title"
msgstr "Başlık"

msgid "common.top"
msgstr "Üst"

msgid "common.true"
msgstr "Doğru"

msgid "common.type"
msgstr "Tür"

msgid "common.uninitiated"
msgstr "Başlatılmamış"

msgid "common.unknownError"
msgstr ""
"Beklenmeyen bir hata oluştu. Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."

msgid "common.untitled"
msgstr "Başlıksız"

msgid "common.updated"
msgstr "Güncellenmiş"

msgid "common.upload"
msgstr "Dosya yükle"

msgid "common.uploadFailed"
msgstr "Dosya yüklenemedi ve gözden geçirilemedi."

msgid "common.up"
msgstr "Yukarı"

msgid "common.url"
msgstr "Web Adresi"

msgid "common.user"
msgstr "Kullanıcı"

msgid "common.view"
msgstr "Görüntüle"

msgid "common.weeks"
msgstr "hafta"

msgid "common.width"
msgstr "Genişlik"

msgid "common.year"
msgstr "Yıl"

msgid "common.yes"
msgstr "Evet"

msgid "common.loading"
msgstr "Yükleniyor"

msgid "debug.databaseQueries"
msgstr "Veri tabanı sorgu sayısı"

msgid "debug.executionTime"
msgstr "Sayfa oluşturuldu"

msgid "debug.memoryUsage"
msgstr "Bellek Kullanımı"

msgid "debug.notes.localeListLoad"
msgstr "XML'den yüklenen yerel liste: \"{$localeList}\""

msgid "debug.notes.localeLoad"
msgstr "XML'den yüklenen yerel dosya: \"{$localeFile}\""

msgid "debug.notes.missingLocaleKey"
msgstr "Eksik yerel anahtar: \"{$key}\"."

msgid "debug.notes"
msgstr "Notlar:"

msgid "email.addAttachment"
msgstr "Dosya Ekle"

msgid "email.addBccRecipient"
msgstr "Bilgi için alıcı ekle (BCC)"

msgid "email.addCcRecipient"
msgstr "Bilgi için alıcı ekle (CC)"

msgid "email.addToRecipient"
msgstr "Alıcı Ekle"

msgid "email.attachments"
msgstr "Eklentiler"

msgid "email.bcc"
msgstr "Bilgi için alıcı ekle (BCC)"

msgid "email.bccSender"
msgstr "Bu mesajın bir kopyasını adresime gönder ({$address})"

msgid "email.body"
msgstr "Mesaj"

msgid "email.cc"
msgstr "Bilgi için alıcı ekle (CC)"

msgid "email.compose"
msgstr "E-posta Gönder"

msgid "email.compose.tooManyRecipients"
msgstr "Göndermeye çalıştığınız mesajın çok fazla alıcısı var."

msgid "email.compose.tooSoon"
msgstr "Son mesaj gönderildikten hemen sonra mesaj göndermeye çalışıyorsunuz. Yeni mesajı göndermek için lütfen bekleyiniz."

msgid "email.email"
msgstr "E-posta"

msgid "email.from"
msgstr "Gönderen"

msgid "email.invalid"
msgstr "{$email} adresi geçerli değil."

msgid "email.multipart"
msgstr "Bu mesaj MIME formatında çok parçalı bir mesajdır."

msgid "email.recipient"
msgstr "Alıcı"

msgid "email.recipients"
msgstr "Alıcılar"

msgid "email.sender"
msgstr "Gönderen"

msgid "email.send"
msgstr "Gönder"

msgid "email.skip"
msgstr "E-posta Göndermeden"

msgid "email.subject"
msgstr "Konu"

msgid "email.to"
msgstr "Alıcı"

msgid "form.errorsOccurred"
msgstr "Form işlenirken hata oluştu"

msgid "form.formLanguage.description"
msgstr "Formu doldurmak için öncelikle bir dil seçiniz."

msgid "form.formLanguage"
msgstr "Form Dili"

msgid "form.contains"
msgstr "içerir"

msgid "form.is"
msgstr "eşittir"

msgid "form.startsWith"
msgstr "ile başlar"

msgid "form.postRequired"
msgstr "Form düzgün bir şekilde gönderilemedi."

msgid "form.required"
msgstr "(* Gerekli)"

msgid "form.resubmit"
msgstr "Tekrar Gönder"

msgid "form.saveToUpload"
msgstr "Dosyayı yüklemek için Kaydet'i kullanınız."

msgid "form.send"
msgstr "Gönder"

msgid "form.submit"
msgstr "Gönder"

msgid "help.help"
msgstr "Yardım"

msgid "help.toc"
msgstr "İçindekiler"

msgid "help.upALevel"
msgstr "Bir düzey yukarı"

msgid "icon.checked.alt"
msgstr "Seçilmiş"

msgid "icon.comment.alt"
msgstr "Yorum"

msgid "icon.delete.alt"
msgstr "Sil"

msgid "icon.edit.alt"
msgstr "Düzelt"

msgid "icon.folder.alt"
msgstr "Dizin"

msgid "icon.font_large.alt"
msgstr "Büyük"

msgid "icon.font_medium.alt"
msgstr "Orta"

msgid "icon.font_small.alt"
msgstr "Küçük"

msgid "icon.info.alt"
msgstr "Bilgi"

msgid "icon.letter.alt"
msgstr "Mektup"

msgid "icon.mail.alt"
msgstr "Posta"

msgid "icon.unchecked.alt"
msgstr "Seçilmemiş"

msgid "icon.view.alt"
msgstr "Göster"

msgid "locale.primary"
msgstr "Öncelikli dil"

msgid "locale.supported"
msgstr "Desteklenen diller"

msgid "navigation.about"
msgstr "Hakkında"

msgid "navigation.browse"
msgstr "Listele"

msgid "navigation.browseByTitle"
msgstr "Başlığa Göre"

msgid "navigation.dashboard"
msgstr "Gösterge Paneli"

msgid "navigation.home"
msgstr "Ana Sayfa"

msgid "navigation.infoForReaders"
msgstr "Okuyucular İçin"

msgid "navigation.infoForReaders.long"
msgstr "Okuyucular İçin Bilgi"

msgid "navigation.items"
msgstr "Toplam {$total} ögeden {$from} - {$to} arası"

msgid "navigation.login"
msgstr "Giriş"

msgid "navigation.nextPage"
msgstr "&gt;&gt;"

msgid "navigation.nextStep"
msgstr "Sonraki Adım"

msgid "navigation.previousPage"
msgstr "&lt;&lt;"

msgid "navigation.previousStep"
msgstr "Önceki Adım"

msgid "navigation.register"
msgstr "Kayıt"

msgid "navigation.search"
msgstr "Ara"

msgid "navigation.stepNumber"
msgstr "Adım {$step}"

msgid "navigation.userHome"
msgstr "Kullanıcı Sayfası"

msgid "navigation.user"
msgstr "Kullanıcı"

msgid "notification.allow"
msgstr "Bu tür bildirimlerin görüntülenmesine izin ver."

msgid "notification.confirmError"
msgstr "Abonelik doğrulamanızda bir hata var."

msgid "notification.confirmSuccess"
msgstr "Başarılı bir şekilde üye oldunuz."

msgid "notification.noneExist"
msgstr "Her hangi bir bildirim yok."

msgid "notification.notification"
msgstr "Bildirim"

msgid "notification.notifications"
msgstr "Bildirimler"

msgid "notification.settings"
msgstr "Bilgilendirme Ayarları"

msgid "notification.settingsDescription"
msgstr "Belirlenmiş sistem durumlarından istediğinizi seçiniz. Gösterilen bildirimlerinizden engellemek istediklerinzin çek işeretini kaldırınız."

msgid "notification.reminderError"
msgstr "Parolanızı gönderirken bir hata oluştu. Lütfen girmiş olduğunuz e-posta adresinizin doğru olduğundan emin olunuz."

msgid "notification.reminderSent"
msgstr "Yeni parolanız belirtmiş olduğunuz e-posta adresine gönderilmiştir."

msgid "search.abstract"
msgstr "Öz"

msgid "search.author"
msgstr "Yazarlar"

msgid "search.coverage"
msgstr "Kapsam"

msgid "search.date"
msgstr "Tarih"

msgid "search.dateFrom"
msgstr "den"

msgid "search.dateTo"
msgstr "kadar"

msgid "search.discipline"
msgstr "Bilim dal(lar)ı"

msgid "search.fullText"
msgstr "Tam Metin"

msgid "search.indexTerms"
msgstr "İndeks terimleri"

msgid "search.matchAll"
msgstr "Tüm kategorileri eşle"

msgid "search.noResults"
msgstr "Sonuç bulunamadı"

msgid "search.operator.and"
msgstr "ve"

msgid "search.operator.not"
msgstr "değil"

msgid "search.operator.or"
msgstr "veya"

msgid "search.searchResults"
msgstr "Arama Sonuçları"

msgid "search.subject"
msgstr "Anahtar Kelime(ler)"

msgid "search.titleIndex"
msgstr "Başlık İndeksini Listele"

msgid "search.title"
msgstr "Başlık"

msgid "search.typeMethodApproach"
msgstr "Tür (Yöntem/Yaklaşım)"

msgid "announcement.postedOn"
msgstr "{$postDate} tarihinde gönderildi"

msgid "common.accepted"
msgstr "Kabul Edilmiş"

msgid "common.titleSmallWords"
msgstr "bir ve veya fakat eğer ile"

msgid "common.warning"
msgstr "Uyarı"

msgid "common.confirm"
msgstr "Doğrulama"

msgid "common.content"
msgstr "İçerik"

msgid "common.declined"
msgstr "Geri Çevirildi"

msgid "common.enable"
msgstr "Aktifleştir"

msgid "common.finish"
msgstr "Son"

msgid "common.go"
msgstr "Git"

msgid "common.less"
msgstr "Küçük"

msgid "common.billingAddress"
msgstr "Fatura adresi (farklıysa)"

msgid "common.more"
msgstr "Daha Fazla"

msgid "common.noMatches"
msgstr "Eşleşmedi"

msgid "common.overdue"
msgstr "Gecikmiş"

msgid "common.re"
msgstr "Re :"

msgid "common.reminder"
msgstr "Hatırlatma"

msgid "common.remote"
msgstr "Uzak"

msgid "common.remoteURL"
msgstr "Uzak URL"

msgid "common.unread"
msgstr "Okunmamış"

msgid "common.plugins"
msgstr "Eklentiler"

msgid "email.subjectRequired"
msgstr "Lütfen bir e-posta konusu giriniz."

msgid "email.bodyRequired"
msgstr "Lütfen bir e-posta metni giriniz."

msgid "form.confirmSubmit"
msgstr "Bu formu göndermek istediğinizden emin misiniz?"

msgid "form.confirmSubmit.title"
msgstr "Doğrula"

msgid "form.emailRequired"
msgstr "Bir e-posta adresi gerekli."

msgid "form.dataHasChanged"
msgstr "Formdaki veriler değişti. Devam edilsin mi?"

msgid "form.invalidImage"
msgstr "Hatalı görsel yüklendi. Geçerli biçimleri .png, .gif, veya .jpg'tir."

msgid "navigation.access"
msgstr "Üyeler &amp; Roller"

msgid "navigation.admin"
msgstr "Yönetim"

msgid "navigation.browseByAuthor"
msgstr "Yazara Göre"

msgid "navigation.data"
msgstr "Veri"

msgid "navigation.publicMenu"
msgstr "Genel Menü"

msgid "navigation.settings"
msgstr "Ayarlar"

msgid "navigation.setup"
msgstr "Ayar"

msgid "navigation.sitemap"
msgstr "Site Haritası"

msgid "navigation.submissions"
msgstr "Gönderiler"

msgid "navigation.system"
msgstr "sistem"

msgid "navigation.userManagement"
msgstr "Üye Yönetimi"

msgid "common.acknowledged"
msgstr "Kabul Edilen"

msgid "common.notified"
msgstr "Bildirilmiş"

msgid "common.reset"
msgstr "Yeniden Ayarlamak"

msgid "semicolon"
msgstr "{$label}:"

msgid "common.publicKnowledgeProject"
msgstr "Kamu Bilgi Projesi (PKP)"

msgid "common.currentStyleSheet"
msgstr "Güncel Biçim Sayfası"

msgid "about.description"
msgstr "Tanım"

msgid "about.guidelines"
msgstr "Rehberler"

msgid "common.allDownloads"
msgstr "Tüm İndirilenler"

msgid "common.navigation.sidebar"
msgstr "Kenar Çubuğu"

msgid "common.navigation.site"
msgstr "Site Haritası"

msgid "common.navigation.siteContext"
msgstr "Site İçerik Haritası"

msgid "common.navigation.user"
msgstr "Kullanıcı Haritası"

msgid "common.tasks"
msgstr "İşler"

msgid "common.list"
msgstr "Liste"

msgid "common.grid"
msgstr "Sistem"

msgid "common.confirmDelete"
msgstr "Bu öğeyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."

msgid "common.abstract"
msgstr "Özet"

msgid "common.name"
msgstr "İsim"

msgid "common.assigned.date"
msgstr "Atama: {$dateAssigned}"

msgid "common.available"
msgstr "Mevcut"

msgid "common.error"
msgstr "Hata"

msgid "common.notice"
msgstr "Duyuru"

msgid "common.captcha.error.missing-input-secret"
msgstr "Bu web sitesinin captcha doğrulaması doğru şekilde yapılandırılmamış. Gizli anahtar eksik."

msgid "common.captcha.error.invalid-input-secret"
msgstr "Bu web sitesinin captcha doğrulaması doğru şekilde yapılandırılmamış. Gizli anahtar geçersiz."

msgid "common.captcha.error.missing-input-response"
msgstr "Spam gönderilerini önlemek için kullanılan doğrulama kontrolünü tamamlamanız gerekmektedir."

msgid "common.captcha.error.invalid-input-response"
msgstr "Spam gönderilerini önlemek için kullanılan doğrulama kontrolünü geçmediniz."

msgid "common.closePanel"
msgstr "Paneli Kapat"

msgid "common.completed.date"
msgstr "Tamamlandı: {$dateCompleted}"

msgid "common.confirmed.date"
msgstr "Onaylandı: {$dateConfirmed}"

msgid "common.contents"
msgstr "İçerikler"

msgid "common.dateHijri"
msgstr "Hicri Takvim"

msgid "common.deleting"
msgstr "Siliniyor"

msgid "common.designation"
msgstr "Atama"

msgid "common.dimensionsInches"
msgstr "{$width}&Prime;&times;{$height}&Prime; at {$dpi} DPI/PPI"

msgid "common.dimensionsPixels"
msgstr "{$width}&times;{$height} piksel"

msgid "common.downloadPdf"
msgstr "PDF İndir"

msgid "common.fileUploaderError"
msgstr "Sistem dosyası yükleyicisi çağrılıyor. Görünmüyorsa, çalışma zamanlarının hiçbiri bu tarayıcı tarafından desteklenmez. Lütfen destek için yöneticiye başvurun."

msgid "common.filter"
msgstr "Filtreler"

msgid "common.filterAdd"
msgstr "Filtre ekle: {$filterTitle}"

msgid "common.filterRemove"
msgstr "Filtre temizle: {$filterTitle}"

msgid "common.from"
msgstr "den"

msgid "common.until"
msgstr "kadar"

msgid "common.homepageNavigationLabel"
msgstr "Ana Sayfa"

msgid "common.itemsPerPage"
msgstr "Sayfa başına öğe"

msgid "common.favicon.altText"
msgstr "Favori İkonu"

msgid "notification.addedNavigationMenuItem"
msgstr "Yönlendirme menü öğesi başarılı bir şekilde eklendi"

msgid "notification.addedNavigationMenu"
msgstr "Yönlendirme menüsü başarılı bir şekilde eklendi"

msgid "notification.editedNavigationMenu"
msgstr "Yönlendirme menüsü başarılı bir şekilde güncellendi"

msgid "notification.removedNavigationMenu"
msgstr "Yönlendirme menüsü başarılı bir şekilde kaldırıldı"

msgid "list.viewMore"
msgstr "{$name} hakkında genişletilmiş ayrıntıları göster"

msgid "list.viewLess"
msgstr "{$name} hakkında genişletilmiş ayrıntıları gizle"

msgid "notification.type.awaitingCopyedits"
msgstr "Redaktör Düzenlemeleri Bekleniyor."

msgid "notification.type.roundStatusTitle"
msgstr "{$round} Tur Durumu"

msgid "notification.editedNavigationMenuItem"
msgstr "Yönlendirme menü öğesi başarılı bir şekilde güncellendi"

msgid "notification.removedNavigationMenuItem"
msgstr "Yönlendirme menü öğesi başarılı bir şekilde kaldırıldı"

msgid "user.authorization.submissionAuthor"
msgstr "Mevcut kullanıcı istenen gönderinin yazarı değildir. Lütfen doğru kullanıcı hesabıyla giriş yaptığınızdan emin olun."

msgid "notification.type.queryActivity"
msgstr "Tartışma etkinliği."

msgid "notification.type.queryAdded"
msgstr "Tartışma eklendi."

msgid "notification.type.assignCopyeditors"
msgstr "Katılımcı listesinde \"Atama\" bağlantısını kullanarak bir redaktör atayın."

msgid "notification.signedFile"
msgstr "Dosya dikkate alındı."

msgid "user.authorization.submissionFile"
msgstr "Geçerli kullanıcı belirtilen gönderim dosyasına erişmeye yetkili değildir."

msgid "user.authorization.invalidSubmission"
msgstr "Geçersiz gönderi."

msgid "user.authorization.invalidRepresentation"
msgstr "Geçersiz temsil."

msgid "user.authorization.authorRoleMissing"
msgstr "Şu anda gönderiyi görüntülemek için yeterli yetkiye sahip değilsiniz. Lütfen profilinizi düzenleyerek \"Register As/Şeklinde Kayıt\" altında uygun rollerin verildiğinden emin olun."

msgid "notification.type.pendingRevisions"
msgstr "{$stage}. adımda değerlendirilecek düzeltmeler."

msgid "notification.type.pendingRevisions.title"
msgstr "Düzeltmeler {$stage}. adıma gönderildi."

msgid "notification.type.metadataModified"
msgstr "\"{$title}\" gönderinin üst verileri düzenlendi."

msgid "notification.type.reviewerComment"
msgstr "Bir hakem \"{$title}\" hakkında yorum yaptı."

msgid "notification.savedSubmissionMetadata"
msgstr "Gönderi üst verisi kaydedildi."

msgid "notification.sendNotificationConfirmation"
msgstr "Tüm kayıtlı kullanıcılara bilgilendirme e-postası gönder."

msgid "search.advancedFilters"
msgstr "Gelişmiş filtreler"

msgid "search.advancedSearchMore"
msgstr "Daha fazla arama seçeneği"

msgid "search.advancedSearchLess"
msgstr "Daha fazla arama seçeneğini sakla"

msgid "search.searchAgain"
msgstr "Yeniden ara"

msgid "search.cli.rebuildIndex.clearingIndex"
msgstr "İndeks temizleniyor"

msgid "search.cli.rebuildIndex.done"
msgstr "tamam"

msgid "search.cli.rebuildIndex.error"
msgstr "hata"

msgid "search.cli.rebuildIndex.result"
msgstr "{$numIndexed} indeksli makale"

msgid "search.deleteFilter"
msgstr "Sil"

msgid "search.indexTermsLong"
msgstr "Tüm indeks terim alanları"

msgid "search.SearchFor"
msgstr "için Ara"

msgid "notification.email"
msgstr "Bu tür bildirimler için bana bir e-posta gönderme."

msgid "notification.addedNote"
msgstr "Not gönderildi."

msgid "notification.removedNote"
msgstr "Not silindi."

msgid "notification.removedFile"
msgstr "Silinmiş dosya."

msgid "notification.removedSubmission"
msgstr "Silinmiş gönderi."

msgid "notification.sentNotification"
msgstr "Bildirim gönderildi."

msgid "grid.action.downloadFile"
msgstr "Bu dosyayı indir"

msgid "context.path"
msgstr "Yol"

msgid "common.lessThan"
msgstr "{$value} veya daha az"

msgid "common.listSeparator"
msgstr ","

msgid "common.moreThan"
msgstr "{$value} veya daha fazla"

msgid "common.notes.tooltip"
msgstr "Notlar (Sarı: yeni notlar; Mavi: okunmuş notlar; Gri: not yok)"

msgid "common.notified.date"
msgstr "Bildirim: {$dateNotified}"

msgid "dashboard.tasks"
msgstr "Görevler"

msgid "common.pagination"
msgstr "{$start}-{$end} : {$total}"

msgid "common.pagination.label"
msgstr "Ek sayfaları listele"

msgid "common.pageNumber"
msgstr "Sayfa {$pageNumber}"

msgid "common.percentage"
msgstr "%{$percentage}"

msgid "common.prefix"
msgstr "Önek"

msgid "common.prefixAndTitle.tip"
msgstr "Örnekler: A, The"

msgid "common.quality"
msgstr "Kalite"

msgid "common.queue.long.active"
msgstr "Aktif Gönderiler"

msgid "common.readMore"
msgstr "Daha fazla oku"

msgid "common.readMoreWithTitle"
msgstr "Hakkında daha fazla bilgi edinin {$title}"

msgid "common.reminded.date"
msgstr "Hatırlatıldı: {$dateReminded}"

msgid "common.saving"
msgstr "Kaydediliyor"

msgid "common.searchQuery"
msgstr "Arama Sorgusu"

msgid "common.clearSearch"
msgstr "Arama ifadesini temizle"

msgid "common.sendEmail"
msgstr "Email gönder"

msgid "common.range"
msgstr "{$min}-{$max}"

msgid "common.subjects"
msgstr "Konular"

msgid "common.subtitle"
msgstr "Alt Başlık"

msgid "common.component"
msgstr "Bileşen"

msgid "common.uploadedDate"
msgstr "Yükleme tarihi"

msgid "common.homepageImage.altText"
msgstr "Ana Sayfa Görseli"

msgid "common.upload.addFile"
msgstr "Dosya Yükle"

msgid "common.upload.changeFile"
msgstr "Dosya Değiştir"

msgid "common.upload.dragFile"
msgstr "Yüklemeye başlamak için buraya sürükleyip bırakın"

msgid "common.viewProfile"
msgstr "Profil Görüntüle"

msgid "common.metric"
msgstr "Metrik"

msgid "common.count"
msgstr "Say"

msgid "common.publicAccess"
msgstr "Genel Erişim"

msgid "defaultMetric.title"
msgstr "Varsayılan Metrik"

msgid "defaultMetric.availableMetrics"
msgstr "Kullanılabilir Metrikler"

msgid "editor.submissionReview.uploadFile"
msgstr "Değerlendirilmiş Dosyayı Yükle"

msgid "editor.submissionReview.uploadAttachment"
msgstr "Dosya Yükle"

msgid "email.senderName"
msgstr "Gönderici Adı"

msgid "email.senderEmail"
msgstr "Gönderici e-Postası"

msgid "form.url.invalid"
msgstr "Belirtilen URL geçersiz. Lütfen kontrol edip tekrar deneyin."

msgid "form.fileRequired"
msgstr "Bir dosya yüklemesi gereklidir."

msgid "help.previous"
msgstr "Önceki"

msgid "help.next"
msgstr "Sonraki"

msgid "informationCenter.informationCenter"
msgstr "Bilgi Merkezi"

msgid "informationCenter.editorialHistory"
msgstr "Editöryal Geçmiş"

msgid "informationCenter.addNote"
msgstr "Not Ekle"

msgid "informationCenter.noNotes"
msgstr "Gösterilecek not yok."

msgid "informationCenter.pastNotes"
msgstr "Önceki Düzeltme Notları"

msgid "informationCenter.deleteConfirm"
msgstr "Bu notu silmek istediğinizden emin misiniz?"

msgid "informationCenter.currentHistory"
msgstr "Son Revizyon"

msgid "informationCenter.pastHistory"
msgstr "Eski Revizyonlar"

msgid "informationCenter.history.noItems"
msgstr "Kayıtlı bir günlük yok."

msgid "informationCenter.history.notePosted"
msgstr "Yeni not gönderildi."

msgid "informationCenter.history.messageSent"
msgstr "Bildirim kullanıcılara gönderildi."

msgid "stageParticipants.history.messageSent"
msgstr "Bildirim kullanıcılara gönderildi."

msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion"
msgstr "Tartışma Başlat"

msgid "navigation.viewFrontend"
msgstr "Siteyi Görüntüle"

msgid "notification.addedAuditor"
msgstr "Denetçi Eklendi."

msgid "notification.removedAuditor"
msgstr "Denetçi kaldırıldı."

msgid "notification.addedQuery"
msgstr "Tartışma Eklendi"

msgid "notification.reviewAcknowledged"
msgstr "Değerlendirme onaylandı olarak işaretlendi. E-posta gönderilmedi."

msgid "notification.reviewerThankedEmail"
msgstr "İncelemeye gönderilen e-postaya teşekkür ederiz."

msgid "notification.updatedReviewFiles"
msgstr "Değerlendirme dosyaları güncellendi."

msgid "notification.addedAnnouncementType"
msgstr "Duyuru türü eklendi."

msgid "notification.editedAnnouncementType"
msgstr "Duyuru türü düzeltildi."

msgid "notification.removedAnnouncementType"
msgstr "Duyuru türü kaldırıldı."

msgid "notification.removedAnnouncement"
msgstr "Duyuru kaldırıldı."

msgid "notification.addedAuthor"
msgstr "Yazar eklendi."

msgid "notification.editedAuthor"
msgstr "Yazar düzeltildi."

msgid "navigation.archives"
msgstr "Arşivler"

msgid "navigation.breadcrumbLabel"
msgstr "Buradasınız:"

msgid "navigation.breadcrumbSeparator"
msgstr "/"

msgid "navigation.tools"
msgstr "Araçlar"

msgid "navigation.tools.importExport"
msgstr "Dışa Aktar/İçe Aktar"

msgid "navigation.tools.statistics"
msgstr "İstatistikler"

msgid "navigation.items.shownTotal"
msgstr "{$total} öğeden {$shown} gösteriliyor"

msgid "navigation.skip.main"
msgstr "Ana içeriği atla"

msgid "navigation.skip.nav"
msgstr "Ana yönlendirme menüsünü atla"

msgid "navigation.skip.footer"
msgstr "Site alt kısmını atla"

msgid "review.ensuringAnonymousReview"
msgstr "Tüm dosyaların anonim olduğundan nasıl emin olunur"

msgid "grid.action.showReviewPolicy"
msgstr "Mevcut inceleme politikasını okuyun"

msgid "grid.action.deleteNotification"
msgstr "Görev Sil"

msgid "grid.action.markNew"
msgstr "Yeni"

msgid "grid.action.markRead"
msgstr "Okunmuş"

msgid "dashboard.myQueue"
msgstr "İş Kuyrukları"

msgid "reviewer.submission.reviewSchedule"
msgstr "DeğerlendirmeTakvimi"

msgid "reviewer.submission.reviewRequestDate"
msgstr "Editörün İsteği"

msgid "reviewer.submission.responseDueDate"
msgstr "Son Tarih"

msgid "reviewer.submission.reviewDueDate"
msgstr "Değerlednirme Tarihi"

msgid "submission.task.responseDueDate"
msgstr "Son Tarih"

msgid "navigation.goBack"
msgstr "Geri Git"

msgid "notification.addedReviewer"
msgstr "{$reviewerName} adlı hakeme bu gönderiyi incelemek için bir e-posta bildirimi gönderdi."

msgid "notification.addedReviewerNoEmail"
msgstr "{$reviewerName} adlı hakem bu gönderiyi incelemek üzere atandı ve ancak bir e-posta bildirimi gönderilmedi."

msgid "notification.removedReviewer"
msgstr "Hakem iptal edildi."

msgid "notification.addedStageParticipant"
msgstr "Kullanıcı düzey katılımcısı olarak eklendi."

msgid "notification.type.newAnnouncement"
msgstr "Yeni duyuru."

msgid "notification.type.reviewAssignment"
msgstr "Bekleyen değerlendirme."

msgid "notification.type.auditorRequest"
msgstr "\"{$file}\" için denetim isteği"

msgid "notification.type.allReviewsIn"
msgstr "Tüm yorumlar mevcut ve {$stage} kısmında bir karar gereklidir."

msgid "notification.type.allRevisionsIn"
msgstr "Düzenlenmiş bir dosya, {$stage} kısmında yayınlamanız için yüklendi."

msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion.description"
msgstr "Kendiniz ve {$userFullName} arasında bir tartışma başlatın."

msgid "stageParticipants.notify.chooseMessage"
msgstr "Kullanmak için önceden tanımlanmış bir mesaj seçin veya aşağıdaki formu doldurun."

msgid "stageParticipants.notify.message"
msgstr "Mesaj"

msgid "stageParticipants.notify.warning"
msgstr "Lütfen mesaj alanını doldurduğunuzdan ve en az bir alıcı seçtiğinizden emin olun."

msgid "stageParticipants.options"
msgstr "Atama ayrıcalıkları"

msgid "stageParticipants.recommendOnly"
msgstr "Bu katılımcının yalnızca bir editör kararını önermesine izin verilir ve editör kararlarını kaydetmesi için yetkili bir editör gerektirecektir."

msgid "notification.type.reviewAssignmentUpdated"
msgstr "Hakemlik görevi güncellendi."

msgid "common.commaListSeparator"
msgstr "- "

msgid "common.semicolonListSeparator"
msgstr "; "

msgid "validator.url"
msgstr "Bu geçerli bir URL değil."

msgid "validator.unique"
msgstr "{$attribute} zaten alındı."

msgid "validator.timezone"
msgstr "Bu geçerli bir saat dilimi değil."

msgid "validator.string"
msgstr "Bu geçerli bir dize değil."

msgid "validator.size.array"
msgstr "Bu, {$size} öğe içermelidir."

msgid "validator.size.string"
msgstr "Bu {$size} karakter olmalıdır."

msgid "validator.size.file"
msgstr "Bu {$size} kilobayt olmalıdır."

msgid "validator.size.numeric"
msgstr "Bu {$size} olmalıdır."

msgid "validator.same"
msgstr "{$attribute} ve {$other} eşleşmelidir."

msgid "validator.required_without_all"
msgstr "Bu alan, {$values}'nin hiçbiri yoksa gereklidir."

msgid "validator.required_without"
msgstr "Bu alan,  {$values} mevcut değilse gereklidir."

msgid "validator.required_with_all"
msgstr "Bu alan, {$values} mevcut olduğunda gereklidir."

msgid "validator.required_with"
msgstr "Bu alan, {$values} mevcut olduğunda gereklidir."

msgid "validator.required_unless"
msgstr "{$other},  {$values} içinde değilse bu alan gereklidir."

msgid "validator.required_if"
msgstr "Bu alan, {$other} {$value} olduğunda gereklidir."

msgid "validator.required"
msgstr "Bu alan gereklidir."

msgid "validator.regex"
msgstr "Bu doğru biçimlendirilmemiş."

msgid "validator.present"
msgstr "{$attribute} alanı mevcut olmalıdır."

msgid "validator.orcid"
msgstr "Bu geçerli bir ORCID değil."

msgid "validator.numeric"
msgstr "Bu geçerli bir sayı değil."

msgid "validator.not_in"
msgstr "Seçilen {$attribute} geçersiz."

msgid "validator.min.array"
msgstr "Bu en az {$min} öğe içermelidir."

msgid "validator.min.string"
msgstr "Bu en az {$min} karakter olmalıdır."

msgid "validator.min.file"
msgstr "Bu en az {$min} kilobayt olmalıdır."

msgid "validator.min.numeric"
msgstr "Bu en az {$min} olmalıdır."

msgid "validator.mimes"
msgstr "Bu,  {$values} türünde bir dosya olmalıdır."

msgid "validator.max.array"
msgstr "Bu öğede {$max} öğeden fazla öğe olmayabilir."

msgid "validator.max.string"
msgstr "Bu, {$max} karakterden fazla olamaz."

msgid "validator.max.file"
msgstr "Bu, {$max} kilobayttan fazla olamaz."

msgid "validator.max.numeric"
msgstr "Bu, {$max} değerinden büyük olamaz."

msgid "validator.localeKey"
msgstr ""
"Diller yerel ayar kodu kullanılarak belirtilmelidir. Örnekler: en_US, fr_CA, "
"sr_RS@cyrillic."

msgid "validator.localeExpected"
msgstr ""
"Bu alan çok dilli. Desteklenen her dil için ayrı değerler sağlanmalıdır."

msgid "validator.locale"
msgstr "Bu dil kabul edilmiyor."

msgid "validator.json"
msgstr "Bu geçerli bir JSON dizesi değil."

msgid "validator.issn"
msgstr "Bu geçerli bir ISSN değil."

msgid "validator.ip"
msgstr "Bu geçerli bir IP adresi değil."

msgid "validator.integer"
msgstr "Bu geçerli bir tam sayı değil."

msgid "validator.in"
msgstr "Seçilen {$attribute} geçersiz."

msgid "validator.image"
msgstr "Bu bir resim olmalı."

msgid "validator.filled"
msgstr "Bu alan gereklidir."

msgid "validator.exists"
msgstr "Seçilen {$attribute} geçersiz."

msgid "validator.email"
msgstr "Bu geçerli bir email adresi değildir."

msgid "validator.digits_between"
msgstr "Bu, {$min} ile {$max} basamak arasında olmalıdır."

msgid "validator.digits"
msgstr "Bu,  {$digits} basamak uzunluğunda olmalıdır."

msgid "validator.different"
msgstr "{$attribute} ve {$other} farklı olmalıdır."

msgid "validator.date_format"
msgstr "Bu, {$format} biçimiyle eşleşmiyor."

msgid "validator.date"
msgstr "Bu geçerli bir tarih değil."

msgid "validator.currency"
msgstr "Bu geçerli bir para birimi değil."

msgid "validator.confirmed"
msgstr "Bu alanın onayı eşleşmiyor."

msgid "validator.boolean"
msgstr "Bu alan doğru veya yanlış olmalıdır."

msgid "validator.between.array"
msgstr "Bunun {$min} ile {$max} arasında öğe içermesi gerekir."

msgid "validator.between.string"
msgstr "Bu, {$min} ile {$max} arasında karakter olmalıdır."

msgid "validator.between.file"
msgstr "Bu, {$min} ve {$max} arasında kilobayt olmalıdır."

msgid "validator.between.numeric"
msgstr "Bu, {$min} ile {$max} arasında olmalıdır."

msgid "validator.before"
msgstr "Bu tarih {$date} tarihinden önce olmalıdır."

msgid "validator.array"
msgstr "Bu geçerli bir dizi değil."

msgid "validator.alpha_num"
msgstr "Bu yalnızca harf ve rakam içerebilir."

msgid "validator.alpha_dash"
msgstr "Bu yalnızca harf, rakam, tire ve alt çizgi içerebilir."

msgid "validator.alpha"
msgstr "Bu yalnızca harf içerebilir."

msgid "validator.after"
msgstr "Bu tarih {$date} tarihinden sonra olmalıdır."

msgid "validator.active_url"
msgstr "Bu geçerli bir URL değil."

msgid "validator.accepted"
msgstr "Lütfen bu öğeyi kabul edin .."

msgid "notification.type.editorialReport.contents"
msgstr ""
"Bu, editoryal rapor aracılığıyla derginizin sağlığını kontrol etmeniz için "
"iyi bir hatırlatmadır."

msgid "notification.type.editorialReport"
msgstr "İstatistik rapor özeti."

msgid "user.authorization.invalidPublication"
msgstr "Geçersiz yayın."

msgid "notification.editStageParticipant"
msgstr "Düzey ataması değiştirildi."

msgid "notification.reinstatedReviewer"
msgstr "Hakem yeniden atandı."

msgid "notification.cancelledReviewer"
msgstr "Hakem iptal edildi."

msgid "review.anonymousPeerReview"
msgstr ""
"<p>Bu yayına sunulmak üzere kör hakem değerlendirmesinin bütünlüğünü "
"sağlamak için yazarların ve hakemlerin kimliklerinin birbirleriyle "
"tanınmasını önlemek için her türlü çaba gösterilmelidir. Bu, yazarlar, "
"editörler ve hakemleri (incelemenin bir parçası olarak belge yükleyen) metin "
"ve dosya özellikleri ile ilgili olarak aşağıdaki adımların yapılıp "
"yapılmadığını kontrol etmeyi içerir: </p>\n"
"<ul><li>Belgenin yazarları, yazarların adı, makale başlığı vb. yerine \""
"Yazar\" ve referanslarda ve dipnotlarda yıl kullanılan metin ile isimlerini "
"metinden sildi.</li>\n"
"<li>Belgenin yazarları, aşağıdaki adımları uygulayarak kişisel bilgileri "
"dosya özelliklerinden kaldırmışlardır:\n"
"<ul><li>Windows için Microsoft Word:\n"
"<ul><li>Dosyaya Git</li>\n"
"<li>Bilgi Seçin</li>\n"
"<li>Sorunları Kontrol Et'i tıklayın</li>\n"
"<li>Belgeyi İncele'yi tıklayın</li>\n"
"<li>Belge Denetçisi iletişim kutusunda, incelenmesini istediğiniz gizli "
"içerik türünü seçmek için onay kutularını seçin.</li>\n"
"<li>Tümünü Kaldır'ı tıklayın</li>\n"
"<li>Kapat'ı tıklayın</li>\n"
"<li>Belgeyi kaydedin</li></ul>\n"
"<li>MacOS için Microsoft Word:\n"
"<ul><li> Araçlara Git</li>\n"
"<li>Belgeyi Koru'yu tıklayın</li>\n"
"<li>Kaydetme sırasında bu dosya için kişisel bilgileri kaldır</li>'ı seçin\n"
"<li>Tamam'ı tıklayın ve dosyayı kaydedin</li></ul></li>\n"
"<li>PDF:\n"
"<ul><li>Dosyaya Git</li>\n"
"<li>Özellikleri Seç</li>\n"
"<li>Yazar alanındaki herhangi bir adı kaldırın</li>\n"
"<li>Tamam'ı tıklayın</li>\n"
"<li>Belgeyi kaydedin</li></ul></li></ul>\n"

msgid "navigation.skip.announcements"
msgstr "Duyurulara atla"

msgid "stageParticipants.noOptionsToHandle"
msgstr "Bu katılımcıda hiçbir değişiklik yapılamaz"

msgid "stageParticipants.selectedUser"
msgstr "Katılımcı"

#, fuzzy
msgid "stageParticipants.canChangeMetadata"
msgstr "Bu kişinin yayın ayrıntılarını düzenlemesine izin ver."

msgid "stageParticipants.submissionEditMetadataOptions"
msgstr "İzinler"

msgid "form.multilingualProgress"
msgstr "{$count}/{$total} dilleri tamamlandı"

msgid "form.multilingualLabel"
msgstr "{$localeName} içinde {$label}"

msgid "form.requireId"
msgstr "Geçerli bir ID girmelisiniz."

msgid "form.requirePrimaryLocale"
msgstr "Bu alanı  {$language} ile doldurmalısınız."

msgid "form.csrfInvalid"
msgstr ""
"Form gönderilemedi. Çıkış yapmış olabilirsiniz. Lütfen sayfayı yeniden "
"yükleyin ve tekrar deneyin."

msgid "form.missingRequired"
msgstr "Bu alan gereklidir."

msgid "form.errorUnknown"
msgstr ""
"Beklenmedik bir sorun oluştu. Çıkış yapmış olabilirsiniz. Lütfen sayfayı "
"yeniden yükleyin ve tekrar deneyin."

msgid "form.errors"
msgstr ""
"{$count} hata ile karşılaşıldığı için form kaydedilmedi. Lütfen bu hataları "
"düzeltin ve tekrar deneyin."

msgid "form.errorMany"
msgstr "Lütfen {$count} adet hatayı düzeltin."

msgid "form.errorOne"
msgstr "Lütfen bir hatayı düzeltin."

msgid "form.errorGoTo"
msgstr "Sonraki hataya atla"

msgid "form.errorA11y"
msgstr "{$fieldLabel}: {$errorMessage} konumuna git"

msgid "form.dropzone.dictMaxFilesExceeded"
msgstr "Başka dosya yükleyemezsiniz."

msgid "form.dropzone.dictRemoveFile"
msgstr "Dosyayı kaldır"

msgid "form.dropzone.dictCancelUploadConfirmation"
msgstr "Bu yüklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"

msgid "form.dropzone.dictUploadCanceled"
msgstr "Yükleme iptal edildi"

msgid "form.dropzone.dictCancelUpload"
msgstr "Yüklemeyi iptal et"

msgid "form.dropzone.dictResponseError"
msgstr ""
"Sunucu{{statusCode}} koduyla yanıt verdi. Bu sorun devam ederse lütfen "
"sistem yöneticisine başvurun."

msgid "form.dropzone.dictInvalidFileType"
msgstr "Bu tür dosyalar yüklenemez."

msgid "form.dropzone.dictFileTooBig"
msgstr ""
"Dosya çok büyük  ({{filesize}}mb). {{maxFilesize}}mb'ten daha büyük dosyalar "
"yüklenemez."

msgid "form.dropzone.dictFallbackText"
msgstr "Dosyalarınızı yüklemek için lütfen aşağıdaki yedek formu kullanın."

msgid "form.dropzone.dictFallbackMessage"
msgstr "Tarayıcınız sürükle ve bırak dosya yüklemelerini desteklemiyor."

msgid "form.dropzone.dictDefaultMessage"
msgstr "Yüklemek için dosyaları buraya bırakın"

msgid "form.disallowedProp"
msgstr "Bu özelliğe izin verilmiyor."

msgid "form.disallowedLocales"
msgstr "Yalnızca şu dillere izin verilir: {$languages}."

msgid "email.compose.error"
msgstr ""
"E-posta mesajı gönderilirken bir sorun oluştu. Lütfen daha sonra tekrar "
"deneyin veya sistem yöneticinize başvurun."

msgid "common.upload.thumbnailPreview"
msgstr "Seçili olan görüntünün önizlemesi."

msgid "common.upload.restore"
msgstr "Orijinali Geri Yükle"

msgid "common.toWithValue"
msgstr "Kime: {$value}"

msgid "common.submenu"
msgstr "Alt Menü"

msgid "common.selectedPrefix"
msgstr "Seçildi:"

msgid "common.removeItem"
msgstr "{$item} öğesini kaldır"

msgid "common.pagination.previous"
msgstr "Önceki sayfa"

msgid "common.pagination.next"
msgstr "Sonraki sayfa"

msgid "common.pagination.goToPage"
msgstr "{$page}. sayfaya git"

msgid "common.override"
msgstr "Geçersiz Kıl"

msgid "common.orderDown"
msgstr "{$itemTitle} konumunu azalt"

msgid "common.orderUp"
msgstr "{$itemTitle} konumunu artırın"

msgid "common.noTemporaryFile"
msgstr "Yüklediğiniz dosya bulunamadı. Lütfen tekrar yüklemeyi deneyin."

msgid "common.noItemsFound"
msgstr "Hiç bir öğe bulunamadı."

msgid "common.lastActivity"
msgstr "Son etkinlik tarihi: {$date}."

msgid "common.fromWithValue"
msgstr "Gönderen: {$value}"

msgid "common.dateDecided"
msgstr "Karar tarihi"

msgid "common.altTextInstructions"
msgstr ""
"Siteyi salt metin tarayıcıda veya yardımcı cihazlarla görüntüleyen "
"ziyaretçiler için bu görseli açıklayın. Örnek: \"Editörümüz PKP "
"konferansında konuşuyor.\""

msgid "navigation.skip.description"
msgstr "İçerik linklerine atla"

msgid "common.moreThanOnly"
msgstr "Daha fazla"

msgid "common.lessThanOnly"
msgstr "Daha az"

msgid "user.register.form.privacyConsentLabel"
msgstr "Gizlilik Seçenekleri"

msgid "user.authorization.unauthorizedReviewAssignment"
msgstr "Hakem atama yetkiniz yok."

msgid "user.authorization.unauthorizedNote"
msgstr "Bu tartışma mesajına erişme yetkiniz yok."

msgid "user.authorization.invalidQuery"
msgstr "Geçersiz tartışma."

msgid "user.authorization.invalidReviewRound"
msgstr "Geçersiz değerlendirme turu."

msgid "user.email"
msgstr "E-posta"

msgid "review.anonymousPeerReview.title"
msgstr "Tüm dosyaların anonim olduğundan nasıl emin olunur"

msgid "search.searchResults.foundPlural"
msgstr "{$count} adet öge bulundu."

msgid "search.searchResults.foundSingle"
msgstr "Bir öğe bulundu."

msgid "navigation.backTo"
msgstr "⟵ {$page}'e Dön"

msgid "form.saved"
msgstr "Kaydedildi"

msgid "common.viewWithName"
msgstr "{$name} Görüntüle"

msgid "common.user.nonexistent"
msgstr "[Varolmayan kullanıcı]"

msgid "common.addFile"
msgstr "Dosya Ekle"

msgid "common.titleSeparator"
msgstr " | "

msgid "common.selectWithName"
msgstr "{$name} Seç"

msgid "common.editItem"
msgstr "{$name} Düzenle"

msgid "common.inactive"
msgstr "Pasif"

3g86 2022