JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/www/journalDEL/dl/lib/pkp/locale/pl_PL/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/www/journalDEL/dl/lib/pkp/locale/pl_PL/common.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30T17:12:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-10 14:59+0000\n"
"Last-Translator: rl <biuro@fimagis.pl>\n"
"Language-Team: Polish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/common/"
"pl_PL/>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "about.aboutSite"
msgstr "O stronie"

msgid "about.contact"
msgstr "Kontakt"

msgid "about.contact.email"
msgstr "E-mail"

msgid "about.contact.phone"
msgstr "Telefon"

msgid "about.contact.principalContact"
msgstr "Główna osoba do kontaktu"

msgid "about.contact.supportContact"
msgstr "Wsparcie techniczne"

msgid "about.other"
msgstr "Inne"

msgid "about.people"
msgstr "Redakcja"

msgid "about.policies"
msgstr "Zasady"

msgid "about.siteMap"
msgstr "Mapa strony"

msgid "announcement.announcements"
msgstr "Ogłoszenia"

msgid "announcement.announcementsHome"
msgstr "Ogłoszenia"

msgid "announcement.moreAnnouncements"
msgstr "Więcej ogłoszeń..."

msgid "announcement.noneExist"
msgstr "Żadne ogłoszenie nie zostało opublikowane."

msgid "announcement.posted"
msgstr "Opublikowane"

msgid "announcement.view"
msgstr "Pokaż ogłoszenie"

msgid "common.action"
msgstr "Działanie"

msgid "common.activate"
msgstr "Aktywuj"

msgid "common.active"
msgstr "Aktywne"

msgid "common.add"
msgstr "Dodaj"

msgid "common.addSelf"
msgstr "Dodaj siebie"

msgid "common.all"
msgstr "Wszystkie"

msgid "common.alphaList"
msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"

msgid "common.alreadyAssigned"
msgstr "Przypisany"

msgid "common.altText"
msgstr "Alternatywny tekst"

msgid "common.altTextInstructions"
msgstr "Proszę wpisać zawartość obrazka w formie tekstu"

msgid "common.and"
msgstr "oraz"

msgid "common.applyAction"
msgstr "Zastosuj działanie"

msgid "common.assign"
msgstr "Przypisz"

msgid "common.assigned"
msgstr "Przypisany"

msgid "common.back"
msgstr "Wróć"

msgid "common.between"
msgstr "pomiędzy"

msgid "common.cancel"
msgstr "Anuluj"

msgid "common.cancelled"
msgstr "Anulowany"

msgid "common.captchaField.description"
msgstr "Wprowadź znaki, które wyświetlają się na obrazku powyżej."

msgid "common.captchaField"
msgstr "Weryfikacja"

msgid "common.ccLicense"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<br /><br />\n"
"\t\t<a target=\"_new\" rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/"
"licenses/by/3.0/\">\n"
"\t\t\t<img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-width:0\" src=\""
"http://i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\"/>\n"
"\t\t</a>\n"
"\t\t<br/>\n"
"\t\tUtwór dostępny na licencji <a rel=\"license\" target=\"_new\" href=\""
"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Uznanie "
"autorstwa 3.0</a>.\n"
"\t"

msgid "common.ccLicense.rt"
msgstr ""
"\n"
"\t<div class=\"rtBlock\">\n"
"\t\t<br />\n"
"\t\t<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\" "
"target=\"_new\"><img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-width:"
"0\" src=\"http://i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\" /></a>\n"
"\t\t<br />\n"
"\t\tUtwór dostępny na licencji <a rel=\"license\" href=\""
"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\" target=\"_new\">Creative "
"Commons Uznanie autorstwa 3.0</a>.\n"
"\t</div>\n"
"\t"

msgid "common.changesSaved"
msgstr "Twoje zmiany zostały zapisane."

msgid "common.chooseOne"
msgstr "Wybierz z listy"

msgid "common.close"
msgstr "Zamknij"

msgid "common.closeWindow"
msgstr "Zamknij okno"

msgid "common.complete"
msgstr "Dokończ"

msgid "common.completed"
msgstr "Skończone"

msgid "common.continue"
msgstr "Kontynuuj"

msgid "common.copy"
msgstr "Kopiuj"

msgid "common.country"
msgstr "Kraj"

msgid "common.create"
msgstr "Utwórz"

msgid "common.dateCompleted"
msgstr "Data ukończenia"

msgid "common.date"
msgstr "Data"

msgid "common.dateModified"
msgstr "Data modyfikacji"

msgid "common.dateRequested"
msgstr "Data prośby"

msgid "common.dateSubmitted"
msgstr "Data przesłania"

msgid "common.dateUploaded"
msgstr "Data przesłania"

msgid "common.day"
msgstr "Dzień"

msgid "common.deactivate"
msgstr "Dezaktywuj"

msgid "common.default"
msgstr "Domyślny"

msgid "common.delete"
msgstr "Usuń"

msgid "common.deleteSelection"
msgstr "Usuń zaznaczone"

msgid "common.description"
msgstr "Opis"

msgid "common.disable"
msgstr "Wyłącz"

msgid "common.disabled"
msgstr "Wyłączone"

msgid "common.discipline"
msgstr "Dyscyplina"

msgid "common.done"
msgstr "Skończone"

msgid "common.download"
msgstr "Pobierz"

msgid "common.edit"
msgstr "Edycja"

msgid "common.enable"
msgstr "Włącz"

msgid "common.enabled"
msgstr "Włączone"

msgid "common.error.databaseError"
msgstr "Wystąpił błąd bazy danych: {$error}"

msgid "common.error.databaseErrorUnknown"
msgstr "Wystąpił nieznany błąd połączenia z bazą danych."

msgid "common.error.framesRequired"
msgstr "Ta strona wymaga ramek. <a href=\"{$url}\">Kliknij tutaj</a> aby zobaczyć wersję pozbawioną ramek."

msgid "common.event"
msgstr "Zdarzenie"

msgid "common.export"
msgstr "Eksportuj"

msgid "common.fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"

msgid "common.fullscreenOff"
msgstr "Wyłącz pełny ekran"

msgid "common.false"
msgstr "Nieprawdziwy"

msgid "common.file"
msgstr "Plik"

msgid "common.fileName"
msgstr "Nazwa pliku"

msgid "common.fileSize"
msgstr "Rozmiar pliku"

msgid "common.fileType"
msgstr "Rodzaj pliku"

msgid "common.height"
msgstr "Wysokość"

msgid "common.homePageHeaderLogo.altText"
msgstr "Logo nagłówka strony głównej"

msgid "common.hour"
msgstr "Godzina"

msgid "common.id"
msgstr "ID"

msgid "common.import"
msgstr "Importuj"

msgid "common.initiate"
msgstr "Inicjuj"

msgid "common.inProgress"
msgstr "W trakcie"

msgid "common.keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"

msgid "common.language"
msgstr "Język / Language"

msgid "common.languages"
msgstr "Języki"

msgid "common.manage"
msgstr "Zarządzaj"

msgid "common.mailingAddress"
msgstr "Adres"

msgid "common.minute"
msgstr "Minut"

msgid "common.modify"
msgstr "Modyfikuj"

msgid "common.month"
msgstr "Miesiąc"

msgid "common.noneAssigned"
msgstr "Żaden nie przypisany"

msgid "common.none"
msgstr "Brak"

msgid "common.no"
msgstr "Nie"

msgid "common.noComments"
msgstr "Brak komentarzy"

msgid "common.notApplicable"
msgstr "Nieodpowiedni"

msgid "common.notApplicableShort"
msgstr "N/A"

msgid "common.notAvailable"
msgstr "Niedostępny"

msgid "common.note"
msgstr "Uwaga"

msgid "common.notes"
msgstr "Uwagi"

msgid "common.off"
msgstr "Wyłączone"

msgid "common.on"
msgstr "Włączone"

msgid "common.ok"
msgstr "OK"

msgid "common.options"
msgstr "Opcje"

msgid "common.order"
msgstr "Kolejność"

msgid "common.originalFileName"
msgstr "Nazwa pliku"

msgid "common.or"
msgstr "lub"

msgid "common.other"
msgstr "Inny"

msgid "common.pageHeaderLogo.altText"
msgstr "Nagłówek strony"

msgid "common.plugin"
msgstr "Wtyczka"

msgid "common.pluginEnabled"
msgstr "Wtyczka \"{$pluginName}\" została włączona."

msgid "common.pluginDisabled"
msgstr "Wtyczka \"{$pluginName}\" zosała wyłączona."

msgid "common.preview"
msgstr "Podgląd"

msgid "common.publisher"
msgstr "Wydawca"

msgid "common.re"
msgstr "Re:"

msgid "common.record"
msgstr "Zapisz"

msgid "common.refresh"
msgstr "Odśwież"

msgid "common.related"
msgstr "Powiązane"

msgid "common.remove"
msgstr "Usuń"

msgid "common.removeSelection"
msgstr "Usuń zaznaczone"

msgid "common.replaced"
msgstr "Zamienione"

msgid "common.replaceFile"
msgstr "Zamień plik"

msgid "common.requiredField"
msgstr "* Oznacza wymagane pole"

msgid "common.required"
msgstr "Wymagane"

msgid "common.saveAndContinue"
msgstr "Zapisz i kontynuuj"

msgid "common.saveAndEmail"
msgstr "Zapisz i wyślij e-mail"

msgid "common.save"
msgstr "Zapisz"

msgid "common.search"
msgstr "Szukaj"

msgid "common.second"
msgstr "Sekunda"

msgid "common.selectAll"
msgstr "Zaznacz wszystkie"

msgid "common.selectNone"
msgstr "Odznacz wszystkie"

msgid "common.select"
msgstr "Zaznacz"

msgid "common.size"
msgstr "Rozmiar"

msgid "common.source"
msgstr "Źródło"

msgid "common.status"
msgstr "Status"

msgid "common.subject"
msgstr "Przedmiot"

msgid "common.suggest"
msgstr "Zasugeruj"

msgid "common.title"
msgstr "Tytuł"

msgid "common.top"
msgstr "Góra"

msgid "common.true"
msgstr "Prawda"

msgid "common.type"
msgstr "Typ"

msgid "common.uninitiated"
msgstr "Niewprowadzone"

msgid "common.unknownError"
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Przeładuj stronę i spróbuj ponownie."

msgid "common.untitled"
msgstr "Bez nazwy"

msgid "common.updated"
msgstr "Zaktualizowany"

msgid "common.uploadedFile"
msgstr "Przesłany plik"

msgid "common.upload"
msgstr "Prześlij"

msgid "common.uploadFailed"
msgstr "Plik nie może zostać przesłany. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z administratorem."

msgid "common.up"
msgstr "W górę"

msgid "common.url"
msgstr "URL"

msgid "common.user"
msgstr "Użytkownik"

msgid "common.view"
msgstr "Widok"

msgid "common.weeks"
msgstr "tygodnie"

msgid "common.width"
msgstr "Szerokość"

msgid "common.year"
msgstr "Rok"

msgid "common.yes"
msgstr "Tak"

msgid "common.loading"
msgstr "Ładowanie"

msgid "debug.databaseQueries"
msgstr "Liczba kwerend w bazie danych"

msgid "debug.executionTime"
msgstr "Strona wygenerowana w"

msgid "debug.memoryUsage"
msgstr "Zużycie pamięci"

msgid "debug.notes.localeListLoad"
msgstr "Tłumaczenie \"{$localeList}\" załadowano z XML"

msgid "debug.notes.localeLoad"
msgstr "Tłumaczenie \"{$localeFile}\" załadowano z XML"

msgid "debug.notes.missingLocaleKey"
msgstr "Brak tłumaczenia dla klucza \"{$key}\"."

msgid "debug.notes"
msgstr "Notatki:"

msgid "email.addAttachment"
msgstr "Dodaj załącznik"

msgid "email.addBccRecipient"
msgstr "Dodaj odbiorców ukrytych (UDW)"

msgid "email.addCcRecipient"
msgstr "Dodaj odbiorców w kopii (DW)"

msgid "email.addToRecipient"
msgstr "Dodaj odbiorców"

msgid "email.attachments"
msgstr "Załączniki"

msgid "email.bcc"
msgstr "UDW"

msgid "email.bccSender"
msgstr "Wyślij kopię tej wiadomości na mój adres e-mail ({$address})"

msgid "email.body"
msgstr "Treść"

msgid "email.cc"
msgstr "DW"

msgid "email.compose"
msgstr "Wyślij e-mail"

msgid "email.compose.tooManyRecipients"
msgstr "Wiadomość, którą wysyłasz ma zbyt wielu odbiorców."

msgid "email.compose.tooSoon"
msgstr "Od wysłania ostatniej wiadomości upłynęło zbyt mało czasu. Spróbuj poczekać zanim wyślesz kolejną wiadomość."

msgid "email.email"
msgstr "E-mail"

msgid "email.from"
msgstr "Od"

msgid "email.invalid"
msgstr "Adres e-mail {$email} jest nieprawidłowy."

msgid "email.multipart"
msgstr "To jest wieloczęściowa wiadomość w formacie MIME."

msgid "email.recipient"
msgstr "Odbiorca"

msgid "email.recipients"
msgstr "Odbiorcy"

msgid "email.sender"
msgstr "Nadawca"

msgid "email.send"
msgstr "Wyślij"

msgid "email.skip"
msgstr "Pomiń e-mail"

msgid "email.subject"
msgstr "Temat"

msgid "email.to"
msgstr "Do"

msgid "form.errorsOccurred"
msgstr "Wystąpiły błędy podczas przetwarzania tego formularza"

msgid "form.formLanguage.description"
msgstr "Aby umieścić poniżej informację w innym języku, najpierw wybierz język z listy rozwijanej."

msgid "form.formLanguage"
msgstr "Język formularza"

msgid "form.contains"
msgstr "zawiera"

msgid "form.is"
msgstr "jest"

msgid "form.startsWith"
msgstr "zaczyna się od"

msgid "form.postRequired"
msgstr "Formularz nie został wysłany poprawnie."

msgid "form.required"
msgstr "(* Wymagane)"

msgid "form.resubmit"
msgstr "Wyślij ponownie"

msgid "form.saveToUpload"
msgstr "Wybierz plik do przesłania na stronę."

msgid "form.send"
msgstr "Wyślij"

msgid "form.submit"
msgstr "Wyślij"

msgid "help.help"
msgstr "Pomoc"

msgid "help.toc"
msgstr "Spis treści"

msgid "help.upALevel"
msgstr "Wyżej o jeden poziom"

msgid "icon.checked.alt"
msgstr "Zaznaczone"

msgid "icon.comment.alt"
msgstr "Komentarz"

msgid "icon.delete.alt"
msgstr "Usuń"

msgid "icon.edit.alt"
msgstr "Edytuj"

msgid "icon.folder.alt"
msgstr "Katalog"

msgid "icon.font_large.alt"
msgstr "Powiększ"

msgid "icon.font_medium.alt"
msgstr "Rozmiar normalny"

msgid "icon.font_small.alt"
msgstr "Pomniejsz"

msgid "icon.info.alt"
msgstr "Informacje"

msgid "icon.letter.alt"
msgstr "List"

msgid "icon.mail.alt"
msgstr "Poczta"

msgid "icon.unchecked.alt"
msgstr "Niezaznaczone"

msgid "icon.view.alt"
msgstr "Widok"

msgid "locale.primary"
msgstr "Podstawowy język"

msgid "locale.supported"
msgstr "Wspierane języki"

msgid "navigation.about"
msgstr "O czasopiśmie"

msgid "navigation.browse"
msgstr "Przeglądaj"

msgid "navigation.browseByTitle"
msgstr "Wg tytułu"

msgid "navigation.dashboard"
msgstr "Panel roboczy"

msgid "navigation.home"
msgstr "Start"

msgid "navigation.infoForReaders"
msgstr "dla czytelników"

msgid "navigation.infoForReaders.long"
msgstr "Informacje dla czytelników"

msgid "navigation.items"
msgstr "{$from} - {$to} z {$total} elementów"

msgid "navigation.login"
msgstr "Zaloguj"

msgid "navigation.nextPage"
msgstr "&gt;&gt;"

msgid "navigation.nextStep"
msgstr "Następny krok"

msgid "navigation.previousPage"
msgstr "&lt;&lt;"

msgid "navigation.previousStep"
msgstr "Poprzedni krok"

msgid "navigation.register"
msgstr "Zarejestruj"

msgid "navigation.search"
msgstr "Wyszukaj"

msgid "navigation.stepNumber"
msgstr "Krok {$step}"

msgid "navigation.userHome"
msgstr "Moje konto"

msgid "navigation.user"
msgstr "Użytkownik"

msgid "notification.allow"
msgstr "Pozwól, aby ten rodzaj powiadomień wyświetlał się w moim czytniku powiadomień."

msgid "notification.confirmError"
msgstr "Wystąpił błąd podczas potwierdzania twojej subskrypcji."

msgid "notification.confirmSuccess"
msgstr "Zostałeś zasubskrybowany(a)."

msgid "notification.email"
msgstr "Wyślij e-mail dla tych rodzajów powiadomień."

msgid "notification.mailList.privacyProtection"
msgstr "Polityka prywatności"

msgid "notification.mailList.protectedContent"
msgstr "<a href=\"{$subscribeUrl}\">Subskrybuj</a> zabezpieczoną zawartość."

msgid "notification.mailList.submit"
msgstr "<a href=\"{$submitUrl}\">Wysłać</a> artykuł"

msgid "notification.mailList.register"
msgstr "Zapraszamy do zarejestrowania się na stronie, aby..."

msgid "notification.mailList.review"
msgstr "Wziąć udział w <a href=\"{$reviewUrl}\">procesie recenzji</a>"

msgid "notification.noneExist"
msgstr "Nie masz powiadomień."

msgid "notification.notification"
msgstr "Powiadomienie"

msgid "notification.notifications"
msgstr "Powiadomienia RSS / Atom"

msgid "notification.notificationsNew"
msgstr "({$numNew} nowe)"

msgid "notification.notificationsDescription"
msgstr "Masz {$unreadCount} nieprzeczytanych oraz {$readCount} przeczytanych powiadomień. <a href=\"{$settingsUrl}\">Kliknij tutaj</a>, aby zmienić swoje ustawienia powiadomień."

msgid "notification.settings"
msgstr "Ustawienia powiadomień"

msgid "notification.settingsDescription"
msgstr "Zaznacz wydarzenia, o których chcesz być informowany(a). Odznaczenie wpisu spowoduje, że nie będziesz informowany(a) o tego rodzaju wydarzeniach."

msgid "notification.subscribe"
msgstr "Subskrybuj"

msgid "notification.subscribeError"
msgstr "Twój adres e-mail znajduje się już w bazie subskrybentów."

msgid "notification.subscribeSuccess"
msgstr "E-mail został wysłany na adres, który podałeś(aś). Kliknij w link znajdujący się w wiadomości, aby dodać swój adres do listy mailingowej."

msgid "notification.reminderError"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania twojego hasła, upewnij się, że poprawnie podałeś(aś) swój adres e-mail."

msgid "notification.reminderSent"
msgstr "Twoje nowe hasło zostało wysłane na e-mail, który podałeś(aś)."

msgid "notification.unsubscribe"
msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji"

msgid "notification.unsubscribeError"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wypisywania cię z listy subskrybentów. Upewnij się, że twój adres e-mail oraz hasło są poprawne."

msgid "notification.unsubscribeSuccess"
msgstr "Zostałeś(aś) wypisany(a) z listy subskrybentów."

msgid "search.abstract"
msgstr "Abstrakt"

msgid "search.coverage"
msgstr "Zasięg"

msgid "search.date"
msgstr "Data"

msgid "search.dateFrom"
msgstr "Od"

msgid "search.dateTo"
msgstr "Do"

msgid "search.discipline"
msgstr "Dyscyplina"

msgid "search.fullText"
msgstr "Pełny tekst"

msgid "search.indexTerms"
msgstr "Słowa kluczowe"

msgid "search.matchAll"
msgstr "Wszystkie kategorie"

msgid "search.noResults"
msgstr "Brak wyników"

msgid "search.operator.and"
msgstr "oraz"

msgid "search.operator.not"
msgstr "nie"

msgid "search.operator.or"
msgstr "lub"

msgid "search.subject"
msgstr "Słowa kluczowe"

msgid "search.titleIndex"
msgstr "Przeszukaj indeks tytułów"

msgid "search.title"
msgstr "Tytuł"

msgid "search.typeMethodApproach"
msgstr "Typ (metoda/podejście)"

msgid "common.error"
msgstr "Błąd"

msgid "announcement.postedOn"
msgstr "Opublikowany {$postDate}"

msgid "common.accepted"
msgstr "Zaakceptowany"

msgid "common.acknowledged"
msgstr "Potwierdzony"

msgid "common.titleSmallWords"
msgstr ""
"z i albo ani ale jeśli potem jeszcze kiedy w przez włącz wyłącz dla wewnątrz "
"zewnątrz ponad do do wewnątrz"

msgid "common.warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

msgid "common.notice"
msgstr "Uwaga"

msgid "common.confirm"
msgstr "Potwierdź"

msgid "common.content"
msgstr "Zawartość"

msgid "common.declined"
msgstr "Odrzucony"

msgid "common.finish"
msgstr "Zakończ"

msgid "common.go"
msgstr "Idź"

msgid "common.less"
msgstr "Mniej"

msgid "common.billingAddress"
msgstr "Adres rozliczeniowy (jeżeli inny)"

msgid "common.more"
msgstr "Więcej"

msgid "common.notified"
msgstr "Powiadomiony"

msgid "common.noMatches"
msgstr "Brak dopasowań"

msgid "common.overdue"
msgstr "Opóźniony"

msgid "common.reminder"
msgstr "Przypomnienie"

msgid "common.remote"
msgstr "Zdalny"

msgid "common.remoteURL"
msgstr "Zdalny URL"

msgid "common.reset"
msgstr "Reset"

msgid "common.unread"
msgstr "Nieczytany"

msgid "common.invalidFileType"
msgstr "Żaden plik nie został przesłany lub niepoprawny typ pliku!"

msgid "common.plugins"
msgstr "Wtyczki"

msgid "common.metric"
msgstr "Metryka"

msgid "common.count"
msgstr "Zlicz"

msgid "defaultMetric.title"
msgstr "Domyślna metryka"

msgid "defaultMetric.availableMetrics"
msgstr "Dostępne metryki"

msgid "email.subjectRequired"
msgstr "Podaj tytuł wiadomości."

msgid "email.bodyRequired"
msgstr "Wpisz treść wiadomości."

msgid "form.confirmSubmit"
msgstr "Czy na pewno przesłać ten formularz?"

msgid "form.confirmSubmit.title"
msgstr "Potwierdź"

msgid "form.emailRequired"
msgstr "Adres e-mail jest wymagany."

msgid "form.dataHasChanged"
msgstr "Dane w tym formularzu uległy zmianie. Kontynuować?"

msgid "form.invalidImage"
msgstr "Został przesłany obraz o niepoprawnym rozszerzeniu. Akceptowane formaty to PNG, GIF lub JPG."

msgid "navigation.access"
msgstr "Użytkownicy i role"

msgid "navigation.admin"
msgstr "Administracja"

msgid "navigation.browseByAuthor"
msgstr "Wg autora"

msgid "navigation.data"
msgstr "Dane"

msgid "navigation.publicMenu"
msgstr "Menu publiczne"

msgid "navigation.settings"
msgstr "Ustawienia"

msgid "navigation.setup"
msgstr "Konfiguracja"

msgid "navigation.sitemap"
msgstr "Mapa strony"

msgid "navigation.submissions"
msgstr "Zgłoszenia"

msgid "navigation.system"
msgstr "System"

msgid "navigation.userManagement"
msgstr "Zarządzanie użytkownikami"

msgid "search.advancedSearchMore"
msgstr "Dodatkowe opcje wyszukiwania (kliknij, aby wyświetlić)"

msgid "search.advancedSearchLess"
msgstr "Dodatkowe opcje wyszukiwania (kliknij, aby ukryć)"

msgid "search.cli.rebuildIndex.clearingIndex"
msgstr "Czyszczenie indeksu"

msgid "search.cli.rebuildIndex.done"
msgstr "wykonano"

msgid "search.cli.rebuildIndex.error"
msgstr "błąd"

msgid "search.cli.rebuildIndex.result"
msgstr "Zaindeksowano {$numIndexed} artykułów"

msgid "search.deleteFilter"
msgstr "Usuń"

msgid "search.indexTermsLong"
msgstr "Wszystkie indeksowane terminy"

msgid "grid.action.downloadFile"
msgstr "Pobierz plik"

msgid "common.publicKnowledgeProject"
msgstr "Projekt Public Knowledge"

msgid "common.currentStyleSheet"
msgstr "Aktualny szablon"

msgid "about.description"
msgstr "Opis"

msgid "about.guidelines"
msgstr "Wytyczne"

msgid "common.allDownloads"
msgstr "Wszystkie do pobrania"

msgid "common.navigation.sidebar"
msgstr "Pasek boczny"

msgid "common.navigation.site"
msgstr "Nawigacja"

msgid "common.navigation.siteContext"
msgstr "Nawigacja kontekstowa"

msgid "common.navigation.user"
msgstr "Nawigacja użytkownika"

msgid "common.tasks"
msgstr "Zadania"

msgid "common.list"
msgstr "Lista"

msgid "common.grid"
msgstr "Siatka"

msgid "common.confirmDelete"
msgstr "Czy na pewno usunąć ten element? Po usunięciu nie będzie go można przywrócić."

msgid "common.abstract"
msgstr "Abstrakt"

msgid "common.name"
msgstr "Nazwa"

msgid "common.assigned.date"
msgstr "Przypisany: {$dateAssigned}"

msgid "common.available"
msgstr "Dostępny"

msgid "common.captcha.error.missing-input-secret"
msgstr "Konfiguracja systemu captcha dla tej strony nie jest poprawna. Brakuje tajnego klucza (secret key)."

msgid "common.captcha.error.invalid-input-secret"
msgstr "Konfiguracja systemu captcha dla tej strony nie jest poprawna. Wprowadzony tajny klucz (secret key) jest niepoprawny."

msgid "common.captcha.error.missing-input-response"
msgstr "Aby przejść dalej musisz potwierdzić captcha."

msgid "common.captcha.error.invalid-input-response"
msgstr "Błąd sprawdzania systemu captcha."

msgid "common.closePanel"
msgstr "Zamknij panel"

msgid "common.completed.date"
msgstr "Ukończone: {$dateCompleted}"

msgid "common.confirmed.date"
msgstr "Potwierdzone: {$dateConfirmed}"

msgid "common.contents"
msgstr "Zawartość"

msgid "common.dateHijri"
msgstr "Kalendarz Hijri"

msgid "common.designation"
msgstr "Przeznaczenie"

msgid "common.dimensionsInches"
msgstr "{$width}&Prime;&times;{$height}&Prime; przy {$dpi} DPI/PPI"

msgid "common.dimensionsPixels"
msgstr "{$width}&times;{$height} pikseli"

msgid "common.downloadPdf"
msgstr "Pobierz PDF"

msgid "common.file.namingPattern"
msgstr "{$username}, {$userGroup}, {$originalFilename}"

msgid "common.file.anonymousNamingPattern"
msgstr "{$genre} - {$originalFilename}"

msgid "common.fileUploaderError"
msgstr "Narzędzie do przesyłania plików jest ładowane. Jeżeli nie pojawi się po dłuższej chwili istnieje prawdopodobieństwo, że nie jest wspierane przez Twoją przeglądarkę. Gdyby tak się stało, skontaktuj się z administratorem w celu uzyskania pomocy."

msgid "common.homepageNavigationLabel"
msgstr "Strona domowa"

msgid "common.itemsPerPage"
msgstr "Elementów na stronę"

msgid "common.favicon.altText"
msgstr "Favicon"

msgid "common.notes.tooltip"
msgstr "Uwagi (żółty: nowe; niebieski: przeczytane; szary: brak)"

msgid "common.notified.date"
msgstr "Powiadomiony: {$dateNotified}"

msgid "common.pageNumber"
msgstr "Strona {$pageNumber}"

msgid "common.percentage"
msgstr "- {$percentage}%"

msgid "common.prefix"
msgstr "Prefiks"

msgid "common.prefixAndTitle.tip"
msgstr "Przykłady: A, The"

msgid "common.quality"
msgstr "Jakość"

msgid "common.queue.long.active"
msgstr "Wszystkie aktywne"

msgid "common.range"
msgstr "{$min}--{$max}"

msgid "common.readMore"
msgstr "Czytaj więcej"

msgid "common.readMoreWithTitle"
msgstr "Przeczytaj więcej na temat {$title}"

msgid "common.reminded.date"
msgstr "Powiadomiony: {$dateReminded}"

msgid "common.searchQuery"
msgstr "Zapytanie"

msgid "common.sendEmail"
msgstr "Wyślij e-mail"

msgid "common.subjects"
msgstr "Przedmioty"

msgid "common.subtitle"
msgstr "Podtytuł"

msgid "common.component"
msgstr "Element"

msgid "common.uploadedDate"
msgstr "Data przesłania"

msgid "common.homepageImage.altText"
msgstr "Obraz strony głównej"

msgid "common.upload.addFile"
msgstr "Prześlij plik"

msgid "common.upload.changeFile"
msgstr "Zamień plik"

msgid "common.upload.dragFile"
msgstr "Przeciągnij i upuść plik tutaj, aby rozpocząć przesyłanie"

msgid "common.viewProfile"
msgstr "Wyświetl profil"

msgid "editor.submissionReview.uploadFile"
msgstr "Prześlij plik recenzji"

msgid "editor.submissionReview.uploadAttachment"
msgstr "Prześlij plik"

msgid "email.senderName"
msgstr "Nadawca"

msgid "email.senderEmail"
msgstr "Adres e-mail nadawcy"

msgid "form.url.invalid"
msgstr "Podany URL jest niepoprawny. Sprawdź adres i spróbuj ponownie."

msgid "form.csrfInvalid"
msgstr "Formularz nie został przesłany poprawnie."

msgid "form.fileRequired"
msgstr "Plik jest wymagany."

msgid "help.previous"
msgstr "Poprzedni"

msgid "help.next"
msgstr "Następny"

msgid "informationCenter.informationCenter"
msgstr "Centrum informacji"

msgid "informationCenter.editorialHistory"
msgstr "Historia redakcji"

msgid "informationCenter.addNote"
msgstr "Dodaj uwagę"

msgid "informationCenter.noNotes"
msgstr "Brak uwag do wyświetlenia."

msgid "informationCenter.pastNotes"
msgstr "Poprzednie uwagi"

msgid "informationCenter.deleteConfirm"
msgstr "Czy na pewno usunąć uwagę?"

msgid "informationCenter.currentHistory"
msgstr "Aktualna wersja"

msgid "informationCenter.pastHistory"
msgstr "Poprzednie wersje"

msgid "informationCenter.history.noItems"
msgstr "Brak elementów do wyświetlenia."

msgid "informationCenter.history.notePosted"
msgstr "Utworzono nową uwagę."

msgid "informationCenter.history.messageSent"
msgstr "Powiadomienia wysłane do użytkowników."

msgid "stageParticipants.history.messageSent"
msgstr "Powiadomienia wysłane do użytkowników."

msgid "stageParticipants.notify.chooseMessage"
msgstr "Wybierz przygotowaną wcześniej wiadomość lub wypełnij formularz widoczny poniżej."

msgid "stageParticipants.notify.message"
msgstr "Wiadomość"

msgid "stageParticipants.notify.warning"
msgstr "Upewnij się, że wypełniłeś(aś) wszystkie pola oraz wybrałeś(aś) przynajmniej jednego odbiorcę."

msgid "navigation.breadcrumbLabel"
msgstr "Jesteś tutaj:"

msgid "navigation.breadcrumbSeparator"
msgstr "/"

msgid "navigation.tools"
msgstr "Narzędzia"

msgid "navigation.tools.importExport"
msgstr "Import/Eksport"

msgid "navigation.tools.statistics"
msgstr "Statystyki"

msgid "navigation.items.shownTotal"
msgstr "{$shown} z {$total} elementów"

msgid "navigation.skip.main"
msgstr "Przejdź do sekcji głównej"

msgid "navigation.skip.nav"
msgstr "Przejdź do głównego menu"

msgid "navigation.skip.footer"
msgstr "Przejdź do stopki"

msgid "navigation.viewFrontend"
msgstr "Wyświetl stronę"

msgid "notification.addedAuditor"
msgstr "Dodano kontrolera."

msgid "notification.removedAuditor"
msgstr "Usunięto kontrolera."

msgid "notification.addedQuery"
msgstr "Dodano dyskusję"

msgid "notification.reviewAcknowledged"
msgstr "Recenzja oznaczona jako potwierdzona. E-mail nie został wysłany."

msgid "notification.updatedReviewFiles"
msgstr "Pliki recenzji zaktualizowane."

msgid "notification.addedAnnouncementType"
msgstr "Rodzaj powiadomienia dodany."

msgid "notification.editedAnnouncementType"
msgstr "Rodzaj powiadomienia zmieniony."

msgid "notification.removedAnnouncementType"
msgstr "Rodzaj powiadomienia usunięty."

msgid "notification.removedAnnouncement"
msgstr "Powiadomienie usunięte."

msgid "notification.addedAuthor"
msgstr "Autor dodany."

msgid "notification.editedAuthor"
msgstr "Autor zmieniony."

msgid "notification.addedNote"
msgstr "Powiadomienie opublikowane."

msgid "notification.removedNote"
msgstr "Powiadomienie usunięte."

msgid "notification.removedFile"
msgstr "Plik usunięty."

msgid "notification.removedSubmission"
msgstr "Zgłoszenie usunięte."

msgid "notification.sentNotification"
msgstr "Powiadomienie wysłane."

msgid "notification.savedSubmissionMetadata"
msgstr "Metadane przesłanego tekstu zapisane."

msgid "search.author"
msgstr "Według autora"

msgid "search.advancedFilters"
msgstr "Filtry zaawansowane"

msgid "search.searchAgain"
msgstr "Wyszukaj ponownie"

msgid "search.SearchFor"
msgstr "Znajdź"

msgid "search.searchResults"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"

msgid "context.path"
msgstr "Ścieżka"

msgid "review.ensuringAnonymousReview"
msgstr "Jak poprawnie anonimizować pliki"

msgid "grid.action.showReviewPolicy"
msgstr "Wyświetl warunki recenzji"

msgid "grid.action.deleteNotification"
msgstr "Usuń zadanie"

msgid "grid.action.markNew"
msgstr "Oznacz nowe"

msgid "grid.action.markRead"
msgstr "Oznacz przeczytane"

msgid "dashboard.tasks"
msgstr "Zadania"

msgid "dashboard.myQueue"
msgstr "Moja kolejka"

msgid "review.anonymousPeerReview"
msgstr ""
"<p>Aby umożliwić wykonanie podwójnej ślepej recenzji, wszystkie dane autorów "
"oraz recenzentów lub inne elementy mogące pomóc w ich zidentyfikowaniu muszą "
"zostać bezwzględnie usunięte z przesłanych plików. W tym celu sprawdź "
"czy:</p><ul><li>Autorzy dokumentu usunęli swoje dane z tekstu.</li><li>"
"Medatane w plikach Microsoft Word i podobnych programów zostały usunięte ("
"zobacz Plik &gt; Zapisz jako &gt; Narzędzia &gt; Bezpieczeństwo &gt; Usuń "
"informacje o autorze przy zapisywaniu &gt; Zapisz).</li><li>W przypadku "
"plików PDF informacje o autorach powinny być usunięte z właściwości "
"dokumentu. Ustawienia te możesz znaleźć przechodząc z poziomu głównego menu "
"Adobe Acrobat do zakładki Plik.</li></ul>\n"

msgid "reviewer.submission.reviewSchedule"
msgstr "Harmonogram recenzji"

msgid "reviewer.submission.reviewRequestDate"
msgstr "Prośba redaktora"

msgid "reviewer.submission.responseDueDate"
msgstr "Odpowiedz do"

msgid "reviewer.submission.reviewDueDate"
msgstr "Wykonaj recenzję do"

msgid "submission.task.responseDueDate"
msgstr "Odpowiedz do"

msgid "navigation.goBack"
msgstr "Wróć"

msgid "notification.addedReviewer"
msgstr "{$reviewerName} został przydzielony do recenzji przesłanego tekstu - e-mail z powiadomieniem został wysłany."

msgid "notification.removedReviewer"
msgstr "Recenzent usunięty."

msgid "notification.addedStageParticipant"
msgstr "Użytkownik dodany jako uczestnik etapu."

msgid "notification.type.newAnnouncement"
msgstr "Nowe powiadomienie."

msgid "notification.type.reviewAssignment"
msgstr "Recenzja w trakcie."

msgid "notification.type.auditorRequest"
msgstr "Przejrzyj zapytanie dla \"{$file}\""

msgid "notification.type.allReviewsIn"
msgstr "Wszystkie recenzje są gotowe - decyzja jest niezbędna w etapie {$stage}."

msgid "notification.type.allRevisionsIn"
msgstr "Przejrzany plik został przesłany i jest dostępny w etapie {$stage}."

msgid "notification.type.pendingRevisions"
msgstr "Poprawiony tekst do rozważenia w etapie {$stage}."

msgid "notification.type.pendingRevisions.title"
msgstr "Poprawiony tekst przesłany do etapu {$stage}."

msgid "notification.type.metadataModified"
msgstr "Metadane tytułu \"{$title}\" zmodyfikowane."

msgid "notification.type.reviewerComment"
msgstr "Recenzent dodał komentarz do \"{$title}\"."

msgid "notification.signedFile"
msgstr "Plik rozpatrzony."

msgid "user.authorization.submissionFile"
msgstr "Wybrany użytkownik nie posiada praw dostępu do zgłoszonego pliku."

msgid "user.authorization.invalidSubmission"
msgstr "Nieprawidłowo przesłany tekst."

msgid "user.authorization.invalidRepresentation"
msgstr "Nieprawidłowa reprezentacja."

msgid "navigation.archives"
msgstr "Archiwum"

msgid "user.authorization.authorRoleMissing"
msgstr "Nie posiadasz odpowiednich uprawnień, aby przeglądać zgłoszenie. Wprowadź zmiany w swoim profilu, aby upewnić się, że otrzymałeś(aś) odpowiednie uprawnienia (rolę)."

msgid "user.authorization.submissionAuthor"
msgstr "Nie jesteś autorem zgłoszonego tekstu. Sprawdź, czy jesteś zalogowany(a) korzystając z poprawnego konta użytkownika."

msgid "notification.type.queryActivity"
msgstr "Aktywność."

msgid "notification.type.queryAdded"
msgstr "Dyskusja dodana."

msgid "notification.type.assignCopyeditors"
msgstr "Przypisz korektora. Użyj linku Dodaj w części Uczestnicy."

msgid "notification.type.awaitingCopyedits"
msgstr "Oczekujące na korektę."

msgid "notification.type.roundStatusTitle"
msgstr "Status rundy {$round}"

msgid "semicolon"
msgstr "{$label}:"

msgid "notification.editedNavigationMenuItem"
msgstr "Element menu został zaktualizowany"

msgid "notification.removedNavigationMenuItem"
msgstr "Element menu został usunięty"

msgid "notification.addedNavigationMenuItem"
msgstr "Element menu został dodany"

msgid "notification.addedNavigationMenu"
msgstr "Menu zostało dodane"

msgid "notification.editedNavigationMenu"
msgstr "Menu zostało zaktualizowane"

msgid "notification.removedNavigationMenu"
msgstr "Menu zostało usunięte"

msgid "common.deleting"
msgstr "Usuwanie"

msgid "common.from"
msgstr "Od"

msgid "common.until"
msgstr "Do"

msgid "common.saving"
msgstr "Zapisywanie"

msgid "stageParticipants.options"
msgstr "Uprawnienia"

msgid "stageParticipants.recommendOnly"
msgstr "Ten uczestnik jest uprawniony jedynie do zarekomendowania decyzji i wymaga działania redaktora w celu zapisania decyzji."

msgid "notification.reviewerThankedEmail"
msgstr "Wiadomość z podziękowaniem została przesłana do recenzenta."

msgid "notification.sendNotificationConfirmation"
msgstr ""
"Wyślij e-mail z podziękowaniem do wszystkich zarejestrowanych użytkowników."

msgid "notification.addedReviewerNoEmail"
msgstr "{$reviewerName} został przydzielony do recenzji przesłanego tekstu - e-mail z powiadomieniem nie został wysłany."

msgid "common.dateDecided"
msgstr "Data decyzji"

msgid "common.filter"
msgstr "Filtry"

msgid "common.filterAdd"
msgstr "Dodaj filtr: {$filterTitle}"

msgid "common.filterRemove"
msgstr "Usuń filtr: {$filterTitle}"

msgid "common.lessThan"
msgstr "{$value} lub mniej"

msgid "common.commaListSeparator"
msgstr ", "

msgid "common.semicolonListSeparator"
msgstr "; "

msgid "common.moreThan"
msgstr "{$value} lub więcej"

msgid "common.pagination"
msgstr "{$start}-{$end} z {$total}"

msgid "common.pagination.label"
msgstr "Zobacz dodatkowe strony"

msgid "common.pagination.goToPage"
msgstr "Idź do {$page}"

msgid "common.pagination.next"
msgstr "Następna strona"

msgid "common.pagination.previous"
msgstr "Poprzednia strona"

msgid "common.clearSearch"
msgstr "Wyczyść zapytanie"

msgid "common.publicAccess"
msgstr "Dostęp publiczny"

msgid "email.compose.error"
msgstr "Wystąpił problem z przesłaniem wiadomości e-mail. Spróbuj ponownie przesłać wiadomość lub skontaktuj się z administratorem."

msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion"
msgstr "Rozpoczęcie dyskusji"

msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion.description"
msgstr "Rozpocznij dyskusję z {$userFullName}."

msgid "notification.type.reviewAssignmentUpdated"
msgstr "Zaktualizowano zadanie dotyczące recenzji."

msgid "list.viewMore"
msgstr "Zobacz szczegółowe informacje o {$name}"

msgid "list.viewLess"
msgstr "Ukryj szczegółowe informacje o {$name}"

msgid "common.lastActivity"
msgstr "Ostatnia aktywność zarejestrowana w: {$date}."

msgid "form.dropzone.dictFallbackMessage"
msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje funkcji złap i upuść."

msgid "common.selectedPrefix"
msgstr "Wybrano:"

msgid "common.removeItem"
msgstr "Usuń {$item}"

msgid "common.lessThanOnly"
msgstr "Mniej niż"

msgid "common.upload.thumbnailPreview"
msgstr "Podgląd wybranego obrazka."

msgid "common.toWithValue"
msgstr "Odbiorca: {$value}"

msgid "form.disallowedProp"
msgstr "Te właściwości są niedozowolone."

msgid "common.noTemporaryFile"
msgstr ""
"Plik który wgrałeś nie może zostać odnaleziony.  Spróbuj załadować ponownie."

msgid "common.orderUp"
msgstr "Przesuń pozycję {$itemTitle} do góry"

msgid "common.override"
msgstr "Nadpisz"

msgid "common.orderDown"
msgstr "Przesuń pozycję {$itemTitle} w dół"

msgid "common.upload.restore"
msgstr "Przywróć oryginalne"

msgid "form.disallowedLocales"
msgstr "Tylko te języki są dozwolone: {$languages}."

msgid "common.noItemsFound"
msgstr "Nie znaleziono pasujących elementów."

msgid "common.submenu"
msgstr "Podmenu"

msgid "common.moreThanOnly"
msgstr "Więcej niż"

msgid "common.fromWithValue"
msgstr "Nadawca: {$value}"

msgid "form.dropzone.dictDefaultMessage"
msgstr "Aby wgrać pliki upuść je tutaj"

msgid "validator.url"
msgstr "Niepoprawny URL."

msgid "validator.unique"
msgstr "Atrybut {$attribute} został już zajęty."

msgid "validator.timezone"
msgstr "Nieprawidłowa strefa czasowa."

msgid "validator.string"
msgstr "String niepoprawny."

msgid "validator.size.array"
msgstr "Wartość musi być {$size} elementów."

msgid "validator.size.string"
msgstr "Wartość musi być {$size} znaków."

msgid "validator.size.file"
msgstr "Wartość musi być {$size} kilobajtów."

msgid "validator.size.numeric"
msgstr "Wartość musi być {$size}."

msgid "validator.same"
msgstr "Atrybut {$attribute} i {$other} musza do siebie pasować."

msgid "validator.required_without_all"
msgstr "Pole wymagane kiedy {$values} są znane."

msgid "validator.required_without"
msgstr "Pole wymagane kiedy {$values} są nieznane."

msgid "validator.required_with_all"
msgstr "Pole wymagane kiedy {$values} są dane."

msgid "validator.required_with"
msgstr "Pole wymagane kiedy {$value} jest dana."

msgid "validator.required_unless"
msgstr "Pole wymagane chyba że {$other} ma wartość {$value}."

msgid "validator.required_if"
msgstr "Pole wymagane kiedy {$other} ma wartość {$value}."

msgid "validator.required"
msgstr "Pole wymagane."

msgid "validator.regex"
msgstr "Niepoprawny format."

msgid "validator.present"
msgstr "Pole {$attribute} musi być dane."

msgid "validator.orcid"
msgstr "To nie jest prawidłowy ORCID."

msgid "validator.numeric"
msgstr "To nie jest prawidłowa liczba."

msgid "validator.not_in"
msgstr "Wybrany {$attribute} jest nieprawidłowy."

msgid "validator.min.array"
msgstr "Wartość nie może być mniejsza niż {$min} elementów."

msgid "validator.min.string"
msgstr "Wartość nie może być mniejsza niż {$min} znaków."

msgid "validator.min.file"
msgstr "Wartość nie może być mniejsza niż {$min} kilobajtów."

msgid "validator.min.numeric"
msgstr "Wartość nie może być mniejsza niż {$min}."

msgid "validator.mimes"
msgstr "Tylko takie typy plików {$values} są dozwolone."

msgid "validator.max.array"
msgstr "Wartość nie może być większa niż {$max} elementów."

msgid "validator.max.string"
msgstr "Wartość nie może być większa niż {$max} znaków."

msgid "validator.max.file"
msgstr "Wartość nie może być większa niż {$max} kilobajtów."

msgid "validator.max.numeric"
msgstr "Wartość nie może być większa niż {$max}."

msgid "validator.localeKey"
msgstr "Języki należy określić używając kodu. Przykłady: en_US, pl_PL, fr_CA."

msgid "validator.localeExpected"
msgstr ""
"Pole jest wielojęzyczne. Do każdego języka należny podać oddzielne wartości."

msgid "validator.locale"
msgstr "Ten język nie jest dozwolony."

msgid "validator.json"
msgstr "Nieprawidłowy string JSON."

msgid "validator.issn"
msgstr "Nieprawidłowy ISSN."

msgid "validator.ip"
msgstr "Nieprawidłowy IP."

msgid "validator.integer"
msgstr "To nie jest prawidłowy zapis integer."

msgid "validator.in"
msgstr "Wybrany {$attribute} jest nieprawidłowy."

msgid "validator.image"
msgstr "To nie jest obraz."

msgid "validator.filled"
msgstr "Pole jest wymagane."

msgid "validator.exists"
msgstr "Wybrany {$attribute} jest niepoprawny."

msgid "validator.email"
msgstr "Nieprawidłowy adres email."

msgid "validator.digits_between"
msgstr "Wartość musi być pomiędzy {$min} i {$max} cyfr."

msgid "validator.digits"
msgstr "Wartość musi być długa na {$digits}."

msgid "validator.different"
msgstr "{$attribute} i {$other} musi się różnić."

msgid "validator.date_format"
msgstr "Nieprawidłowy format {$format}."

msgid "validator.date"
msgstr "Nieprawidłowa data."

msgid "validator.currency"
msgstr "Nieprawidłowa waluta."

msgid "validator.confirmed"
msgstr "Nie można potwierdzić zawartości tego pola."

msgid "validator.boolean"
msgstr "Pole musi zawierać wartość logiczną 0/1."

msgid "validator.between.array"
msgstr "Wartość musi mieścić się  pomiędzy {$min} i {$max} elementów."

msgid "validator.between.string"
msgstr "Wartość musi mieścić się  pomiędzy {$min} i {$max} znaków."

msgid "validator.between.file"
msgstr "Objętość musi być pomiędzy {$min} i {$max} kilobajtów."

msgid "validator.between.numeric"
msgstr "Wartość musi mieścić się  pomiędzy {$min} and {$max}."

msgid "validator.before"
msgstr "Data musi być ustawiona wcześniej niż {$date}."

msgid "validator.array"
msgstr "To nie jest prawidłowy szyk."

msgid "validator.alpha_num"
msgstr "Dozwolone są jedynie litery i cyfry."

msgid "validator.alpha_dash"
msgstr "Dozwolone są jedynie litery, cyfry i znaki interpunkcyjne."

msgid "validator.alpha"
msgstr "Dozwolone są jedynie litery."

msgid "validator.after"
msgstr "Data musi być ustawiona później niż {$date}."

msgid "validator.active_url"
msgstr "Ten URL jest nieprawidłowy."

msgid "validator.accepted"
msgstr "Proszę o akceptację elementu..."

msgid "notification.type.editorialReport.contents"
msgstr ""
"W ramach dbania o dobrą kondycję czasopisma przypominamy o przeglądzie "
"statystyk redakcyjnych."

msgid "notification.type.editorialReport"
msgstr "Raport statystyk redakcyjnych."

msgid "user.register.form.privacyConsentLabel"
msgstr "Opcje prywatności"

msgid "user.authorization.unauthorizedReviewAssignment"
msgstr "Nie masz dostępu do tej recenzji."

msgid "user.authorization.unauthorizedNote"
msgstr "Nie masz dostępu do tego wątku w dyskusji."

msgid "user.authorization.invalidQuery"
msgstr "Nie masz dostępu do tej dyskusji."

msgid "user.authorization.invalidReviewRound"
msgstr "Nie masz dostępu do tej rundy recenzji."

msgid "user.authorization.invalidPublication"
msgstr "Nie masz dostępu do tej publikacji."

msgid "user.email"
msgstr "Adres email"

msgid "notification.editStageParticipant"
msgstr "Zmieniono przydział do etapu."

msgid "notification.reinstatedReviewer"
msgstr "Przywołanie recenzenta."

msgid "notification.cancelledReviewer"
msgstr "Odwołanie recenzenta."

msgid "review.anonymousPeerReview.title"
msgstr "Jak sprawić aby wszystkie pliki były poprawnie zanonimizowane"

msgid "search.searchResults.foundPlural"
msgstr "Znaleziono {$count} elementów."

msgid "search.searchResults.foundSingle"
msgstr "Znaleziono jeden element."

msgid "navigation.skip.announcements"
msgstr "Skocz do ogłoszeń"

msgid "navigation.skip.description"
msgstr "Skocz do treści"

msgid "navigation.backTo"
msgstr "⟵ Wróć do {$page}"

msgid "stageParticipants.noOptionsToHandle"
msgstr "Nie można dokonywać zmian w uczestnictwie tego użytkownika"

msgid "stageParticipants.selectedUser"
msgstr "Uczestnik"

msgid "stageParticipants.canChangeMetadata"
msgstr ""
"Zezwól tej osobie na dokonywanie zmian w zakresie: tytuł, abstrakt, metadane "
"i inne szczegóły. Możesz w każdej chwili zamknąć dostęp do tych możliwości "
"jeśli zgłoszenie otrzymało wszystkie korekty i jest gotowe do publikacji."

msgid "stageParticipants.submissionEditMetadataOptions"
msgstr "Uprawnienia"

msgid "form.multilingualProgress"
msgstr "{$count}/{$total} języków ukończono"

msgid "form.multilingualLabel"
msgstr "{$label} w {$localeName}"

msgid "form.saved"
msgstr "Zapisano"

msgid "form.requireId"
msgstr "Musisz podać prawidłowy ID."

msgid "form.requirePrimaryLocale"
msgstr "Musisz uzupełnić pole w języku {$language}."

msgid "form.errors"
msgstr ""
"Formularz nie został zapisany gdyż napotkano {$count} błędów. Proszę je "
"poprawić i spróbować ponownie."

msgid "form.errorMany"
msgstr "Proszę poprawić {count} błędów."

msgid "form.errorOne"
msgstr "Proszę poprawić błąd jeden po drugim."

msgid "form.errorGoTo"
msgstr "Skocz do następnego błędu"

msgid "form.errorA11y"
msgstr "Idź do {$fieldLabel}: {$errorMessage}"

msgid "form.dropzone.dictMaxFilesExceeded"
msgstr "Nie możesz wgrać więcej plików."

msgid "form.dropzone.dictRemoveFile"
msgstr "Usuń plik"

msgid "form.dropzone.dictCancelUploadConfirmation"
msgstr "Czy jesteś pewien że chcesz przerwać to wgrywanie?"

msgid "form.dropzone.dictUploadCanceled"
msgstr "Wgrywanie przerwane"

msgid "form.dropzone.dictCancelUpload"
msgstr "Przerwij wgrywanie"

msgid "form.dropzone.dictResponseError"
msgstr ""
"Serwer odpowiedział kodem {{statusCode}}. Proszę skontaktować się z "
"administratorem jeśli problem wciąż się powtarza."

msgid "form.dropzone.dictInvalidFileType"
msgstr "Pliki tego typu nie mogą być wgrane."

msgid "form.dropzone.dictFileTooBig"
msgstr ""
"Plik jest zbyt duży i ma ({{filesize}}mb). Pliki większe niż {{maxFilesize}}"
"mb nie mogą być załadowane."

msgid "form.dropzone.dictFallbackText"
msgstr "Proszę użyć formularza starszej wersji aby załadować pliki."

msgid "common.viewWithName"
msgstr "Wyświetl {$name}"

msgid "common.user.nonexistent"
msgstr "[Użytkownik nie istnieje]"

msgid "common.addFile"
msgstr "Dodaj plik"

msgid "common.titleSeparator"
msgstr " || "

msgid "common.selectWithName"
msgstr "Wybierz {$name}"

msgid "common.editItem"
msgstr "Edytuj {$name}"

msgid "common.inactive"
msgstr "Nieaktywny"

3g86 2022