JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/www/alqalam/locale/mk/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/www/alqalam/locale/mk/emails.po
# Teodora Fildishevska <t.fildishevska@gmail.com>, 2022.
# Jovan Jonovski <jonovski@hotmail.com>, 2022.
# katerina spiroska <kspiroska07@gmail.com>, 2023.
# Ana Vucurevic <ana.vucurevic97@yahoo.com>, 2023.
# Mirko Spiroski <mspiroski@id-press.eu>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-02 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Spiroski <mspiroski@id-press.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/"
"mk/>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Потврда за ресетирање на лозинката"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Добивме барање за ресетирање на вашата лозинка за {$siteTitle} веб-"
"страницата.<br />\n"
"<br />\n"
"Доколку вие не го направивте ова барање, ве молиме да го игнорирате овој и-"
"меил и вашата лозинка ќе остане непроменета. Доколку сакате да ја ресетирате "
"вашата лозинка, притиснете на URL-адресата подолу.<br />\n"
"<br />\n"
"Ресетирај ја мојата лозинка: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Регистрација на списание"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Регистрирани сте како корисник со {$contextName}. Ги вклучивме вашето "
"корисничко име и лозинка во овој и-меил, кои ви се потребни за сета работа "
"со ова списание преку неговата веб-страница. Во секое време, можете да "
"побарате да ве отстраниме од листата на корисници на списанието со тоа што "
"ќе ме контактирате.<br />\n"
"<br />\n"
"Корисничко име: {$recipientUsername}<br />\n"
"Лозинка: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Ви благодарам,<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Потвредете го вашиот профил"

msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Создадовте профил на {$contextName}, но пред да можете да започнете со "
"користење, морате да ја потврдите вашата емаил адреса. За да го направите "
"ова, едноставно следете го линкот подолу:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Ви благодарам,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "Потврдете ја вашата корисничка сметка"

msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Создадовте корисничка сметка на {$siteTitle}, но пред да почнете да ја "
"користите, треба да ја потврдите вашата сметка за е-пошта. За да го "
"направите ова, едноставно следете го линкот подолу:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Ви благодариме,<br />\n"
"{$siteSignature}"

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Регистрација како рецензент со {$contextName}"

msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"<p>Почитувани,{$recipientName},</p><p>Поради Вашата експертиза, го "
"регистриравме Вашето име во базата на податоци за рецензенти{$contextName}. "
"Ова не повлекува каква било форма на посветеност од ваша страна, туку "
"едноставно ни овозможува да ви пристапиме со поднесок за евентуално "
"рецензирање.Кога ќе бидете поканети да рецензирате, ќе имате можност да го "
"видите насловот и апстрактот на трудот за кој станува збор и секогаш ќе "
"бидете во позиција да ја прифатите или одбиете поканата. Можете исто така да "
"побарате во кој било момент вашето име да се отстрани од оваа листа на "
"рецензенти.</p><p>Ви даваме корисничко име и лозинка, кои се користат во "
"сите интеракции со списанието преку неговата веб-страница.Можеби сакате, на "
"пример, да го ажурирате вашиот профил, вклучувајќи ги и вашите интереси за "
"рецензирање.</p><p>Корисничко име: {$recipientUsername}<br />Лозинка: "
"{$password}</p><p>Ви благодариме,</p>{$signature}"

msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr "Штотуку објавено: {$issueIdentification} од{$contextName}"

msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"<p>Почитувани{$recipientName},</p><p>Задоволство ни е да го најавиме "
"објавувањето на <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> "
"од{$contextName}. Ве покануваме да го прочитате и споделите ова дело со "
"вашата научна заедница.</p><p>Голема благодарност до нашите автори, "
"рецензенти и уредници за нивните придонеси и до нашите читатели за вашиот "
"континуиран интерес.</p><p>Ви благодариме,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Бевте назначени како уредник на поднесок во {$contextName}"

msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"<p>Почитуван/а {$recipientName},</p><p>Следниот поднесок ви е доделен за да "
"го проследите низ уредувачкиот процес.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{ "
"$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Апстракт</b></p>{$submissionAbstract}<p>Доколку "
"сметате дека поднесокот е релевантен за {$contextName}, ве молиме проследете "
"го поднесокот до фазата на рецензијасо избирање „Испрати на рецензија\" и "
"потоа доделете рецензенти со кликнување на „Додај рецензент\".</p><p>Ако "
"поднесокот не е соодветен за ова списание, одбиете го.</p><p>Ви благодариме "
"однапред.</p> <p>Со почит,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""
"<p>Почитувани {$recipientName},</p><p>Следниот поднесок ви е доделен за да "
"го проследите низ процесот на рецензија.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\""
">{$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Апстракт</b></p>{$submissionAbstract}<p>Ве молиме "
"најавете се на <a href=\"{$submissionUrl}\">види поднесок</a> и нанзначете "
"квалификувани рецензенти. Можете да доделите рецензент со кликнување на „"
"Додај рецензент“.</p><p>Ви благодариме од напред.</p><p>Со "
"почит,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""
"<p>Почитувани{$recipientName},</p><p>Следниот поднесок ви е доделен за да го "
"проследите до фазата на обработка.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\""
">{$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Апстракт</b></p>{$submissionAbstract}<p>Ве молиме "
"најавете се на <a href=\"{$submissionUrl}\">види поднесок</a>. Откако "
"датотеките подготвени за обработка ќе бидат достапни, прикачете ги под "
"<strong>Публикација> Печатарски Табак за Корекција</strong> секција. Потоа "
"закажете публикација со кликнување на <strong>Закажи Публикација</strong> "
"копче.</p><p>Ви благодариме од напред.</p><p>Со почит,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Покана за рецензирање"

msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"<p>Почитувани{$recipientName},</p><p>Верувам дека ќе послужите како одличен "
"рецензент за поднесокот до{$contextName}. Насловот и апстрактот на "
"поднесокот се подолу, и се надевам дека ќе размислите да ја преземете оваа "
"важна задача за нас.</p><p>Доколку сте во можност да го прегледате овој "
"поднесок, вашата ревизија треба да заврши до {$reviewDueDate}. Можете да го "
"видите поднесокот, да прикачувате рецензирани датотеки и да ја испратите "
"вашата рецензија со најавување на страницата на списанието и следење на "
"чекорите на линкот подолу.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Апстракт</b></p>{$submissionAbstract}<p>Ве "
"молиме<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">прифатете или одбијте</a> ја "
"рецензијата до <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Може да не исконтактирате со "
"какви било прашања во врска со поднесувањето или процесот на ревизија.</"
"p><p>Ви благодариме што го разгледавте ова барање. Вашата помош е многу "
"ценета.</p><p>Со почит,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "Дали ќе можете да го рецензирате ова за нас?"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"<p>Почитуван{$recipientName},</p><p>Овој емаил е автоматизиран потсетник од "
"{$contextName} iво врска со нашето барање за ваша рецензија на поднесокот, \""
"{$submissionTitle}.\"</p><p>Го добивате овој емаил затоа што сè уште не сме "
"добиле потврда од вас што покажува дали сте во можност да го рецензирате "
"овој поднесок или не.</p><p>Ве молиме известете не дали сте во можност да ја "
"започнете оваа рецензија со користење на нашиот софтвер за управување со "
"поднесоци за да го прифатите или одбиете ова барање.</p><p>Ако можете да го "
"рецензирате овој поднесок, вашата рецензија доспева на {$reviewDueDate}. "
"Може да ги следите чекорите за рецензија за да го видите поднесокот, да "
"прикачувате датотеки со рецензии и да ги испратите вашите коментари за реценз"
"ија.</p><p>{$submissionTitle}</p><p><b>Апстракт</b></p>{$submissionAbstract}"
"<p>Ве молиме слободно контактирајте ме со какви било прашања во врска со "
"поднесувањето или процесот на рецензија.</p><p>Ви благодариме што го "
"разгледавте ова барање. Вашата помош е многу ценета.</p><p>Со "
"почит,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Барање за рецензија на поправен поднесок"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"<p>Почитувани{$recipientName},</p><p>Ви благодариме за рецензијата на <a "
"href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>. Авторите ги "
"разгледаа повратните информации на рецензентите и доставија ревидирана "
"верзија на нивната работа. Ви пишувам за да ве прашам дали ќе спроведете "
"втор круг на рецензија за овој поднесок.</p><p>Доколку сте во можност да го "
"прегледате овој поднесок, вашата ревизија треба да заврши до {$reviewDueDate}"
". Можете да <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">следете ги чекорите за "
"рецензија </a> за да го погледнете поднесокот, прикачите ревидирани "
"датотеки, и да ги поднесете коментарите од рецензијата.<p><p><a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Апстракт</b></p>{$submissionAbstract}<p>Ве "
"молиме<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">прифатете или одбијте</a> ја "
"рецензијата до <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Ве молиме слободно "
"исконтактирајте не со какви било прашања во врска со поднесувањето или "
"процесот на рецензирање.</p><p>Ви благодариме што го разгледавте ова барање. "
"Вашата помош е многу ценета.</p><p>Со почит,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Барањето за рецензија е откажано"

msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"<p>Почитувани {$recipientName},</p><p>Неодамна ве замоливме да рецензирате "
"поднесок до {$contextName}. Одлучивме да го откажеме барањето за повторно да "
"го рецензирате поднесокот, {$submissionTitle}.</p><p>Се извинуваме за какви "
"било непријатности што можеби да ви ги предизвикавме и се надеваме дека ќе "
"можеме да ве повикаме да помогнете во процесот на рецензирање на ова "
"списание во иднина.</p><p>Доколку имате било какви прашања, Ве молиме да не "
"исконтактирате. </p>{$signature}"

msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Дали сè уште можете да рецензирате нешто за {$contextName}?"

msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"<p>Почитуван/а {$recipientName},</p><p>Неодамна го откажавме нашето барање "
"за рецензија на поднесокот, {$submissionTitle}, за {$contextName}. Ја "
"сменивме таа одлука и се надеваме дека сè уште ќе можете да ја спроведете "
"рецензијата.</p><p>Ако можете да помогнете во процесот на рецензија на ова "
"списание, можете <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"> да се најавите на "
"списанието </a> за да го видите поднесокот, да прикачите датотеки со "
"рецензија и да поднесете ваше барање за исправки.</p><p>Ако имате какви било "
"прашања, ве молиме контактирајте ме.</p><p>Со почит,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Не може да рецензира"

msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"Уредници:<br />\n"
"<br />\n"
"За жал, во моментов не сум во состојба да го рецензирам поднесокот, &quot;"
"{$submissionTitle},&quot; за {$contextName}. Ви благодарам што помисливте на "
"мене, слободно побарајте ме следниот пат.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Потсетник да ја поднесете вашата рецензија"

msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"<p>Почитуван/а {$recipientName},</p><p>Само мало потсетување за нашето "
"барање за рецензија на поднесокот, „{$submissionTitle}“, за {$contextName}. "
"Очекувавме да ја имаме оваа рецензија до {$reviewDueDate} и со задоволство "
"би ја прифатиле веднаш штом ќе можете да ја подготвите.</p><p>Можете <a href="
"\"{$reviewAssignmentUrl}\"> да се најавите во списанието</a> и да ги следите "
"чекорите за рецензија за да го видите поднесувањето, прикачете датотеки со "
"рецензија и испратите вашите коментари за рецензијата.</p><p>Ако ви треба "
"продолжување на рокот, ве молиме контактирајте ме.</p><p>Ви благодариме "
"однапред и со почит,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Потсетник да ја доставите вашата рецензија"

msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"<p>Почитуван/а {$recipientName}:</p><p>Овој и-меил е автоматизиран потсетник "
"од {$contextName} во врска со нашето барање за ваша рецензија на поднесокот, "
"„{$submissionTitle}“.</p> <p>Очекувавме да ја имаме оваа рецензија до "
"{$reviewDueDate} и со задоволство ќе ја добиеме веднаш штом ќе можете да ја "
"подготвите.</p><p>Ве молиме <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"> најавете се "
"во списанието</a> и следете ги чекорите за рецензија за да го видите "
"поднесокот, да поставите датотеки со рецензија и да ги испратите вашите "
"коментари за рецензијата.</p><p>Ако ви треба продолжување на рокот, ве "
"молиме контактирајте ме.</p><p>Ви благодариме однапред и со "
"почит,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Вашиот поднесок е прифатен во {$contextName}"

msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"<p>Почитуван/а {$recipientName},</p><p>Со задоволство ве информирам дека "
"решивме да го прифатиме вашиот поднесок без дополнителни исправки. По "
"внимателен преглед, видовме дека вашиот поднесок, {$submissionTitle}, ги "
"исполнува или надминува нашите очекувања. Возбудени сме што можеме да го "
"објавиме вашиот поднесок во {$contextName} и ви благодариме што го избравте "
"нашето списание како место за вашата работа.</p><p>Вашето поднесување е сега "
"наскоро во идниот број на {$contextName} и вие добредојдени сте да го "
"вклучите во вашата листа на публикации. Ја препознаваме напорната работа што "
"се вложува во секое успешно поднесување и сакаме да ви честитаме што "
"стигнавте до оваа фаза.</p><p>Вашиот поднесок сега ќе помине низ уредување и "
"форматирање за да се подготви за објавување.</p><p> >Наскоро ќе добиете "
"дополнителни инструкции.</p><p>Ако имате какви било прашања, ве молиме "
"контактирајте ме од вашата <a href=\"{$submissionUrl}\">табла за "
"поднесување</a>.</p><p >Со почит,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr "Вашиот поднесок е испратен на едитирање"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""
"<p>Почитуван {$recipientName},</p>\n"
"<p>Задоволство ми е да ве информирам дека решивме да го прифатиме вашиот "
"поднесок без рецензија. Откривме дека вашето поднесокк, {$submissionTitle}, "
"ги исполнува нашите очекувања и не бараме трутот од овој тип да биде "
"подложена на рецензија. Возбудени сме што ќе го објавиме вашиот труд во "
"{$contextName} и ви благодариме што го избравте нашето списание за вашата "
"работа.</p>\n"
"Вашиот поднесок сега е достапен во идниот број на {$contextName} и "
"добредојдени сте да го вклучите во вашата листа на публикации. Ја "
"препознаваме напорната работа што се вложува во секое успешно поднесување и "
"сакаме да ви честитаме за вашите напори.</p>\n"
"<p>Вашиот поднесок сега ќе претрпи уредување и форматирање на копии за да се "
"подготви за објавување. </p>\n"
"<p>Наскоро ќе добиете дополнителни инструкции.</p>\n"
"<p>Ако имате какви било прашања, ве молиме контактирајте ме од вашата <a "
"href=\"{$authorSubmissionUrl}\">контролна табла за поднесување</a>.</p>\n"
"<p>Со почит,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>\n"

msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr ""
"Поднесокот {$submissionId} е подготвен за обработка на {$contextAcronym}"

msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"<p>Почитувани{$recipientName},</p><p>Нов поднесок е подготвен за дизајнерско "
"уредување:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — "
"{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><ol><li>Кликнете на линкот за "
"поднесување погоре.</li><li>Преземете ги датотеките Спремни за Обработка и "
"користете ги да креирате печатарски табаци според стандардите на "
"списанието.</li><li>Прикачете ги печатарските табаци во секцијата "
"Публикација од поднесокот </li><li>Користете ги Дискусиите за Обработка за "
"да го известите уредникот дека печатарските табаци се подготвени</li></"
"ol><p>Доколку не можете да ја преземете оваа обрска во овој момент или имате "
"какви било прашања, ве молиме исконтактирајте не. Ви благодариме за вашиот "
"придонес во ова списание.</p><p>Со почит,</p>{$signature}"

msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Печатарските табаци се завршени"

msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"<p>Почитуван {$recipientName},<p><p>Пробните отисоци за поднесокот се "
"подготвени и спремни за финална рецензија.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\""
">{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><p>Доколку имате било какви "
"прашања, Ве молиме да не исконтактирате.</p><p>Со "
"почит,</p><p>{$signature}</p>"

msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Текст од можен интерес"

msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Мислевте дека можеби сте заинтересирани да го видите &quot; {$missionTitle}"
"&quot; од {$authors} објавено во Vol. {$volume}, бр. {$number} ({$year}) од "
"{$textName} на &quot;{$submissionUrl}&quot;."

msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"Овој и-меил шаблон му ја обезбедува на регистриран корисник можноста да "
"испрати информации за текст до некој кој би го интересирал истиот. Достапен "
"е преку Алатки за читање и мора да биде овозможен од страна на Раководител "
"на списание на страната Администрација на алатки за читање."

msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Известување за претплата"

msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Регистрирани сте како претплатник во нашиот систем за онлајн раководење со "
"списание за {$contextName}, со следната претплата:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"За да пристапите до содржината достапна само за претплатници, едноставно "
"најавете се во системот со вашето корисничко име, "
"&quot;{$recipientUsername}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Откако ќе се најавите во системот, можете да ги смените вашите детали за "
"профилот и лозинка во секое време.<br />\n"
"<br />\n"
"Ве молиме имајте во предвид дека доколку имате претплата преку институција, "
"нема потреба корисниците во вашата институција да се најават, бидејќи "
"барањата за претплатничка содржина ќе бидат потврдени автоматски од страна "
"на системот.<br />\n"
"<br />\n"
"Доколку имате дополнителни прашања, ве молам слободно да ме контактирате.<br "
"/>\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr ""
"Слободно за читање: {$issueIdentification} од{$contextName} сега е со "
"отворен пристап"

msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"<p>Почитувани {$recipientName},</p><p>Задоволство ни е да ве информираме "
"дека <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> од{$contextName} "
"сега е достапен под отворен пристап. Повеќе не е потребна претплата за "
"читање на ова издание.</p><p>Ви благодариме за вашиот континуиран интерес за "
"нашата работа.</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Известување за истечена претплата"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Вашата претплата на {$contextName} е пред истекување.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Истекува на: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"За да го осигурате вашиот непрекинат пристап до ова списание, ве молиме да "
"се упатите кон веб-страницата на ова списание и да ја обновите вашата "
"претплата. Можете да се најавите системот со вашето корисничко име, &quot;"
"{$recipientUsername}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Доколку имате дополнителни прашања, ве молем слобоно контактирајте ме.<br /"
">\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "Истечена претплата"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Вашата претплата на {$contextName} е истечена.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Истечено на: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"За да ја обновите вашата претплата, ве молам да се упатите кон веб-"
"страницата на списанието. Можете да се најавите на системот со вашето "
"корисничко име, &quot;{$recipientUsername}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Доколку имате дополнителни прашања, ве молам слободно контактирајте ме.<br /"
">\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Истечена претплата - Последна опомена"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Вашата претплата на {$contextName} е истечена.<br />\n"
"Ве молиме земете во предвид дека ова е последниот потсетник кој ќе ви го "
"испратиме преку и-меил.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Истечено на: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"За да ја обновите вашата претплата, ве молам да се упатите кон веб-"
"страницата на списанието. Можете да се најавите на системот со вашето "
"корисничко име, &quot;{$recipientUsername}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Доколку имате дополнителни прашања, ве молам слободно контактирајте ме.<br /"
">\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Набавка на претплата: Поединечна"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"Набавена е онлајн поединечна претплата за {$contextName} со следните детали."
"<br />\n"
"<br />\n"
"Тип на претплата:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Корисник:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Информации за членство (доколку се достапни):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"За да ја прегледате или измените оваа претплата, ве молиме да ја искористите "
"следната URL-адреса.<br />\n"
"<br />\n"
"URL-адреса на претплата: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Набавка на претплата: Преку институција"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"Набавена е онлајн претплата преку институција за {$contextName} со следните "
"детали. За да ја активирате претплатата, ве молиме да ја искористите "
"обезбедената URL-адреса на претплатата и да се постави статусот на "
"претплатата како 'Активен'.<br />\n"
"<br />\n"
"Тип на претплата:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Институција:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Домен (доколку е достапен):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"IP опсег (доколку е достапен):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Лице за контакт:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Информации за членство (доколку се достапни):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"За да ја прегледате или измените оваа претплата, ве молиме да ја искористите "
"следната URL-адреса.<br />\n"
"<br />\n"
"URL-адреса на претплата: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Обнова на претплата: Поединечна"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"Обновена е онлајн поединечна претплата за {$contextName} со следните детали."
"<br />\n"
"<br />\n"
"Тип на претплата:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Корисник:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Информации за членство (доколку се достапни):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"За да ја прегледате или измените оваа претплата, ве молиме да ја искористите "
"следната URL-адреса.<br />\n"
"<br />\n"
"URL-адреса на претплата: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Обнова на претплата: Преку институција"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"Обновена е онлајн претплата преку институција за {$contextName} со следните "
"детали.<br />\n"
"<br />\n"
"Тип на претплата:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Институција:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Домен (доколку е достапен):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"IP опсег (доколку е достапен):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Лице за контакт:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Информации за членство (доколку се достапни):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"За да ја прегледате или измените оваа претплата, ве молиме да ја искористите "
"следната URL-адреса.<br />\n"
"<br />\n"
"URL-адреса на претплата: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Прикачена корегирана верзија"

msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"<p>Почитувани{$recipientName},</p><p>Авторот има прикачено ревизии за "
"поднесокот, <b>{$authorsShort} — {$submissionTitle}</b>. <p>Како доделен "
"уредник, ве молиме да се најавите и <a href=\"{$submissionUrl}\">погледнете "
"ги ревизиите</a> и донесе одлука да го прифатите, одбиете или испратите "
"поднесокот на понатамошно разгледување.</p><br><br>—<br>TОва е "
"автоматизирана порака од <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."

msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Уредничка активност за {$month}, {$year}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$recipientName}, <br />\n"
"<br />\n"
"Извештај за здравјето на вашиот дневник за {$month}, {$year} сега е "
"достапен. Вашите клучни статистики за овој месец се подолу.<br />\n"
"<ul>\n"
"<li>Нови поднесоци овој месец: {$newSubmissions}</li>\n"
"<li>Одбиени поднесоци овој месец: {$refiledSubmissions}</li>\n"
"<li>Прифатени поднесоци овој месец: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
"<li>Вкупни поднесоци во системот: {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"Најавете се во списанието за да видите подетални <a href="
"\"{$editorialStatsLink}\"> уреднички трендови </a> и <a href="
"\"{$publicationStatsLink}\"> објавените статистички статии </a>. Во прилог е "
"целосна копија од уредничките трендови на овој месец. <br />\n"
"<br />\n"
"Со почит, <br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"

msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$announcementSummary}<br />\n"
"<br />\n"
"Посетете ја нашата веб-страница за да го прочитате <a href="
"\"{$announcementUrl}\">целосното известување</a>."

msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr "Нотификација за Барање за Наплата"

msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""
"<p>Почитувани{$recipientName},</p><p>Честитки за прифаќањето на вашиот "
"поднесок, {$submissionTitle}, до{$contextName}. Сега кога вашиот поднесок е "
"прифатен, би сакале да побараме да платите таксата за објавување.</p><p>Оваа "
"такса ги покрива трошоците за обработка за објавување на вашиот поднесок.За "
"да го извршите плаќањето, посетете<a href=\"{$queuedPaymentUrl}\""
">{$queuedPaymentUrl}</a>.</p><p>Доколку имате какви било прашања, ве молиме "
"погледнете го нашиот <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">Упатства за "
"поднесување</a></p>"

msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""
"<br><br>—<br>Ова е автоматизирана порака од <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName}</a>."

3g86 2022