JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/www/alqalam/locale/eu/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/www/alqalam/locale/eu/emails.po
# Josu Acosta <josuacostacalvo@gmail.com>, 2023.
# Ricardo Gómez-López <ricardogomezlopez@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Gómez-López <ricardogomezlopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Pasahitza berrezartzeko berrespena"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"{$siteTitle} webgunean sartzeko daukazun pasahitza berrezartzeko eskaera "
"jaso dugu.<br />\n"
"<br />\n"
"Eskaera ez bada zuk egindakoa, ez jaramonik egin mezu honi, eta zure "
"pasahitza ez da aldatuko. Pasahitza berrezartzea nahi baduzu, egin klik "
"beheko URLan.<br />\n"
"<br />\n"
"Berrezarri nire pasahitza: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Aldizkarian erregistratzea"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkarian erabiltzaile gisa erregistratuta zaude orain. "
"Zure erabiltzaile-izena eta pasahitza mezu honetan ematen dizkizugu; "
"aldizkarian edozein lan egiteko beharko dituzu. Nahi duzunean eska dezakezu "
"zure izena aldizkariaren erabiltzaileen zerrendatik kentzea, nirekin "
"harremanetan jarriz.<br />\n"
"<br />\n"
"Erabiltzaile-izena: {$recipientUsername}<br />\n"
"Pasahitza: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Eskerrik asko,<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Balidatu zure kontua"

msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkarian kontua sortu duzu, baina kontu hori erabiltzen "
"hasteko zure helbide elektronikoa baliozkotu behar duzu. Horretarako, "
"jarraitu beheko estekari:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Eskerrik asko,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "Balidatu zure kontua"

msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "{$contextName} aldizkarian Ebaluatzaile gisa erregistratzea"

msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName} estimatua:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkarian lantzen dugun jakintza-arloan aditua zarenez, "
"zure izena ebaluatzaileen datu-basean erregistratzeko atrebentzia izan dugu. "
"Horrek ez zaitu ezertara konprometitzen, baina zuregana jotzeko aukera "
"emango digu bidalketaren baten ebaluazioa egiteko prest egongo zinatekeen "
"galdetzeko. Ebaluazioa egiteko gonbitarekin batera, artikuluaren edo "
"paperaren izenburua eta laburpena bidaliko dizkizugu, eta beti izango duzu "
"gonbita onartzeko edo ez onartzeko aukera. Edozein unetan eska dezakezu zure "
"izena ebaluatzaileen zerrendatik kentzeko.<br />\n"
"<br />\n"
"Erabiltzaile-izena eta pasahitza eman dizkizugu, aldizkariaren webgunean "
"sartzeko eta gurekin elkarlanean aritzeko. Beharbada zure profila aldatu "
"ahal izango duzu, ebaluazioak egiteko interesak barne.<br />\n"
"<br />\n"
"Erabiltzaile-izena: {$recipientUsername}<br />\n"
"Pasahitza: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Eskerrik asko,<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr ""
"Zenbaki berria argitaratu da: {$contextName} aldizkariko "
"{$issueIdentification}"

#, fuzzy
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"Irakurle:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkariak zenbaki berri bat argitaratu du {$contextUrl} "
"webgunean. Honekin batera bidaltzen dizugun Aurkibidea aztertzera eta gure "
"webgunean artikuluak irakurtzera gonbidatzen zaitugu.<br />\n"
"<br />\n"
"Eskerrik asko gure lana interesez jarraitzeagatik,<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Editore-lana esleitzea"

#, fuzzy
msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkariko “{$submissionTitle}” artikulua esleitu dizugu "
"prozesu editorialean eraman dezazun, Ataleko editore gisa.<br />\n"
"<br />\n"
"Artikuluaren URLa: {$submissionUrl}<br />\n"
"Erabiltzaile-izena: {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Eskerrik asko."

msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""

msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Artikulua ebaluatzeko eskaera"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Uste dut ebaluatzaile bikaina izango zinatekeela {$contextName} aldizkarira "
"bidali diguten {$submissionTitle} eskuizkribuari buruzko iritzia emateko. "
"Artikuluaren laburpena behean duzu, eta espero dut aintzakotzat hartu eta "
"pentsatuko duzula guretzat lan garrantzitsu hau egiteko eskaera.<br />\n"
"<br />\n"
"Mesedez, sar zaitez aldizkariaren webgunean {$responseDueDate} aurretik, eta "
"esaguzu ebaluazioa egiteko prest zauden ala ez, eta prest egonez gero, "
"artikulua hartzeko eta zure ebaluazio-txostena eta gomendioa emateko. "
"Webgunea {$contextUrl} da<br />\n"
"<br />\n"
"Ebaluazioa egiteko epea {$reviewDueDate} izango litzateke.<br />\n"
"<br />\n"
"Ez badaukazu aldizkariaren webgunean sartzeko erabiltzaile-izenik eta "
"pasahitzik, behean ematen den esteka erabil dezakezu pasahitza berrezartzeko "
"(erabiltzaile-izenarekin batera bidaliko dizugu). {$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Artikuluaren URLa: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Eskerrik asko gure eskaera kontuan hartzeagatik.<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "Artikulua ebaluatzeko eskaera"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Uste dut ebaluatzaile bikaina izango zinatekeela {$contextName} aldizkarira "
"bidali diguten {$submissionTitle} eskuizkribuari buruzko iritzia emateko. "
"Artikuluaren laburpena behean duzu, eta espero dut aintzakotzat hartu eta "
"pentsatuko duzula guretzat lan garrantzitsu hau egiteko eskaera.<br />\n"
"<br />\n"
"Mesedez, sar zaitez aldizkariaren webgunean {$responseDueDate} aurretik, eta "
"esaguzu ebaluazioa egiteko prest zauden ala ez, eta prest egonez gero, "
"artikulua hartzeko eta zure ebaluazio-txostena eta gomendioa emateko. "
"Webgunea {$contextUrl} da<br />\n"
"<br />\n"
"Ebaluazioa egiteko epea {$reviewDueDate} izango litzateke.<br />\n"
"<br />\n"
"Ez badaukazu aldizkariaren webgunean sartzeko erabiltzaile-izenik eta "
"pasahitzik, behean ematen den esteka erabil dezakezu pasahitza berrezartzeko "
"(erabiltzaile-izenarekin batera bidaliko dizugu). {$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Artikuluaren URLa: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Eskerrik asko gure eskaera kontuan hartzeagatik.<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Artikulua berrikusteko eskakizuna"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Hau &quot;{$submissionTitle},&quot; eskuizkribuari dagokio, {$contextName} "
"aldizkariak aintzat hartu duena.<br />\n"
"<br />\n"
"Eskuizkribuaren aurreko bertsioaren berrikuspenari jarraituz, egileek orain "
"haien lanaren bertsio berrikusi bat bidali dute. Eskertuko genuke ebaluatzen "
"lagunduko bazenu.<br />\n"
"<br />\n"
"Mesedez, sartu aldizkariaren web orrian {$responseDueDate} datarako, "
"adierazteko berrikuspenaz arduratuko zaren edo ez, baita bidalitakora "
"sartzeko eta zure berrikuspena eta gomendioa grabatzeko ere. Web gunea da: "
"{$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Berrikuspenaren epemuga: {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Ez baduzu erabiltzailerik eta pasahitzik aldizkariaren web orrirako, lotura "
"hau erabil dezakezu zure pasahitza berrezartzeko (eta posta elektronikoz "
"bidaliko zaizu ondoren, zure erabiltzailearekin batera). {$passwordLostUrl}"
"<br />\n"
"<br />\n"
"URL aurkezpena: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Mila esker eskari hau kontuan hartzeagatik.<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Ebaluazio-eskaera bertan behera uztea"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkarirako {$submissionTitle} artikulua ebaluatzeko egin "
"genizun eskaera bertan behera uztea erabaki dugu. Sentitzen dugu eta "
"barkamena eskatzen dizugu erabaki honek sor ditzakeen endredoengatik, eta "
"espero dugu aurrerantzean ere gure aldizkariko ebaluatzaileen artean izango "
"zaitugula.<br />\n"
"<br />\n"
"Galderaren bat baduzu, jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez."

msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Ebaluazioa egin ezina"

msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Sentitzen dut, baina oraingoan ezingo dut egin {$contextName} aldizkarirako "
"&quot;{$submissionTitle}&quot; artikuluaren ebaluazioa. Eskerrik asko nigan "
"pentsatzeagatik, eta espero dut hurrengo batean ere niregana joko duzuela."
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Artikulua ebaluatzeko oroigarria"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkarirako &quot;{$submissionTitle}&quot; artikuluaren "
"ebaluazioa gogorarazteko ohartxo bat baino ez. {$reviewDueDate} egunerako "
"espero genuen zure ebaluazio-txostena, eta prestatuta daukazunean "
"lehenbailehen bidaltzea eskertuko genizuke.<br />\n"
"<br />\n"
"Ez badaukazu aldizkariaren webgunean sartzeko erabiltzaile-izenik eta "
"pasahitzik, behean ematen den esteka erabil dezakezu pasahitza berrezartzeko "
"(erabiltzaile-izenarekin batera bidaliko dizugu). {$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Artikuluaren URLa: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Mesedez, berrets iezaguzu aldizkariarentzat biziki garrantzitsua den lan "
"hori burutuko duzula. Besterik gabe, zure erantzunaren zain geratzen naiz."
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Artikulua ebaluatzeko oroigarri automatizatua"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkarirako &quot;{$submissionTitle}&quot; artikuluaren "
"ebaluazioa gogorarazteko ohartxo bat baino ez. &quot;{$reviewDueDate}&quot; "
"egunerako espero genuen zure ebaluazio-txostena, eta, epea igaro denez, mezu "
"hau automatikoki sortu eta bidali da. Eskertuko genizuke prestatu orduko "
"bidaliko bazenigu.<br />\n"
"<br />\n"
"Ez badaukazu aldizkariaren webgunean sartzeko erabiltzaile-izenik eta "
"pasahitzik, behean ematen den esteka erabil dezakezu pasahitza berrezartzeko "
"(erabiltzaile-izenarekin batera bidaliko dizugu). {$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Artikuluaren URLa: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Mesedez, berrets iezaguzu aldizkariarentzat biziki garrantzitsua den lan "
"hori burutuko duzula. Besterik gabe, zure erantzunaren zain geratzen naiz."
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Editorearen erabakia"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"{$authors}:<br />\n"
"<br />\n"
"Hartu dugu {$contextName} aldizkarira bidali zenuen &quot;{$submissionTitle}"
"&quot; artikuluari buruzko erabakia.<br />\n"
"<br />\n"
"Gure erabakia:"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr "Galeradak eskatzea"

#, fuzzy
msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkarirako &quot;{$submissionTitle}&quot; artikuluaren "
"galeradak egin behar dira orain, urrats hauei jarraituz:<br />\n"
"1. Egin klik behean, Artikuluaren URLan.<br />\n"
"2. Sartu aldizkarian eta erabili Maketazio-bertsioko fitxategia, "
"aldizkariaren arauen araberako galeradak prestatzeko.<br />\n"
"3. Bidali BUKATU duzula adierazteko mezua editoreari.<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkariaren URLa: {$contextUrl}<br />\n"
"Artikuluaren URLa: {$submissionUrl}<br />\n"
"Erabiltzaile-izena: {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Orain ezin badiozu lan honi heldu, edo galderaren bat egin nahi badiguzu, "
"jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez. Eskerrik asko aldizkariari egiten "
"diozun ekarpenagatik."

#, fuzzy
msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Galeradak eginda"

#, fuzzy
msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkarirako &quot;{$submissionTitle}&quot; eskuizkribuaren "
"galeradak eginda daude, proba-zuzenketa hasteko prest.<br />\n"
"<br />\n"
"Galderaren bat baduzu, jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Interesgarria izan litekeen artikulu bat"

msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Artikulu hau zuretzat interesgarria izango dela uste dut:<br />\n"
"Titulua: {$submissionTitle}<br />\n"
"Egilea: {$authors}<br />\n"
"Aldizkaria: {$contextName} bol: {$volume} zk: {$number} ({$year})<br />\n"
"URLa: {$submissionUrl}"

msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"Mezu-txantiloi hau irakurle erregistratuek erabil dezakete beste norbaiti "
"artikulu bati buruzko informazioa bidaltzeko, interesatuko zaiolakoan. "
"Irakurtzeko tresnen bidez eskuratzen da txantiloi hau, eta Aldizkariaren "
"kudeatzaileak gaitu behar du Irakurtzeko tresnen administrazio-orrian."

msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Harpidetzaren jakinarazpena"

msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkari elektronikoan erregistratu zara harpidedun gisa, "
"harpidetza mota honekin:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidedunek bakarrik ikus dezaketen edukia eskuratzeko, sartu sisteman zure "
"erabiltzaile-izenarekin (&quot;{$recipientUsername}&quot;).<br />\n"
"<br />\n"
"Sisteman sartu ondoren zure profila osatzen duten datuak eta pasahitza "
"aldatu ahal izango dituzu, nahi duzunean.<br />\n"
"<br />\n"
"Kontuan izan, erakunde harpideduna bazara, zure erakundeko erabiltzaileek ez "
"daukatela saioa hasi beharrik, harpidetza bidezko edukia ikusi nahi dutenean "
"sistemak automatikoki autentifikatuko dituelako.<br />\n"
"<br />\n"
"Galderaren bat baduzu, jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

#, fuzzy
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr "Zenbakia sarrera librekoa da orain"

msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"Irakurle:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkariak sarrera libreko egin du ondoren zehazten dugun "
"zenbakia. Honekin batera bidaltzen dizugun Aurkibidea aztertzera eta gure "
"webgunean ({$contextUrl}) artikuluak irakurtzera gonbidatzen zaitugu.<br />\n"
"<br />\n"
"Eskerrik asko gure lana interesez jarraitzeagatik,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Harpidetza-amaieraren jakinarazpena"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkariko harpidetza amaitzera doakizu.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Amaiera-data: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Aldizkarian sartzen jarraitu ahal izateko, joan aldizkariaren webgunera eta "
"berritu harpidetza, mesedez. Sisteman saioa hasteko zure erabiltzaile-izena, "
"&quot;{$recipientUsername}&quot;, erabil dezakezu.<br />\n"
"<br />\n"
"Galderaren bat baduzu, jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "Harpidetza amaitu da"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkariko harpidetza amaitu zaizu.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Amaiera-data: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza berritzeko, zoaz aldizkariaren webgunera, mesedez. Sisteman saioa "
"hasteko zure erabiltzaile-izena, &quot;{$recipientUsername}&quot;, erabil "
"dezakezu.<br />\n"
"<br />\n"
"Galderaren bat baduzu, jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Harpidetza amaitu da - Azkeneko jakinarazpena"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} aldizkariko harpidetza amaitu zaizu.<br />\n"
"Mesedez, kontuan izan hau dela azkeneko jakinarazpena, ez dizugula berriz "
"gogoraraziko.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Amaiera-data: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza berritzeko, zoaz aldizkariaren webgunera, mesedez. Sisteman saioa "
"hasteko zure erabiltzaile-izena, &quot;{$recipientUsername}&quot;, erabil "
"dezakezu.<br />\n"
"<br />\n"
"Galderaren bat baduzu, jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

#, fuzzy
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Harpidetza-erosketa: Indibiduala"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"{$contextName} aldizkariko harpidetza indibidual bat erosi dute linean, "
"ondoren ematen diren xehetasunekin.<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza mota:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Erabiltzailea:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Kideen informazioa (baldin badago):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza hau ikusi edo editatzeko, erabili ondorengo URLa.<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza URLa: {$subscriptionUrl}"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Harpidetza-erosketa: Erakundeena"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"{$contextName} aldizkariko erakunde-harpidetza bat erosi dute linean, "
"ondoren ematen diren xehetasunekin. Harpidetza hori aktibatzeko, erabil "
"ezazu mesedez Harpidetza URLa eta ezarri harpidetzaren egoera 'Aktibo''.<br /"
">\n"
"<br />\n"
"Harpidetza mota:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Erakundea:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domeinua (eman badute):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"IP barrutiak (eman badituzte):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Kontaktuko pertsona:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Kideen informazioa (baldin badago):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza hau ikusi edo editatzeko, erabili ondorengo URLa.<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza URLa: {$subscriptionUrl}"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Harpidetza-berritzea: Indibiduala"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"{$contextName} aldizkariko harpidetza indibidual bat berritu dute linean, "
"ondoren ematen diren xehetasunekin.<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza mota:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Erabiltzailea:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Kideen informazioa (baldin badago):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza hau ikusi edo editatzeko, erabili ondorengo URLa."

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Harpidetza-berritzea: Erakundeena"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"{$contextName} aldizkariko erakunde-harpidetza bat berritu dute linean, "
"ondoren ematen diren xehetasunekin.<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza mota:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Erakundea:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domeinua (eman badute):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"IP barrutiak (eman badituzte):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Kontaktuko pertsona:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Kideen informazioa (baldin badago):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza hau ikusi edo editatzeko, erabili ondorengo URLa.<br />\n"
"<br />\n"
"Harpidetza URLa: {$subscriptionUrl}"

msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Bertsio errebisatua gora kargatu da"

#, fuzzy
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot; artikuluaren bertsio berrikusia gora kargatu "
"du {$submitterName} egileak.<br />\n"
"<br />\n"
"URL aurkezpena: {$submissionUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr ""

msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""

msgid "emails.announcement.subject"
msgstr ""

msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""

msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr ""

msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""

msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""

#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
#~ msgstr "Bidalketari buruzko iruzkina"

#~ msgid "emails.submissionComment.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$name}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$commentName}(e)k iruzkin bat gehitu dio {$contextName} aldizkariko "
#~ "&quot;{$submissionTitle}&quot; artikuluari:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionComment.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu honek bidalketa baten edizio-prozesuan parte hartzen ari direnei "
#~ "jakinarazten die iruzkin berri bat egin dutela."

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
#~ msgstr "“{$submissionTitle}” artikuluari buruzko erabakia"

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$contextName} aldizkariko “{$submissionTitle}” artikuluaren "
#~ "ebaluatzaileetako bat zarenez, egileari bidali diogun ebaluazioa eta "
#~ "erabakia bidaltzen dizkizut. Berriro ere eskerrak eman nahi dizkizugu "
#~ "prozesu honi egin diozun ekarpen garrantzitsuagatik.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu honek jakinarazten die ebaluatzaileei ebaluazio-prozesua bukatu "
#~ "dela. Artikuluari eta emandako erabakiari buruzko informazioa ematen du, "
#~ "eta eskerrak ematen dizkie ebaluatzaileei egindako lanagatik."

#, fuzzy
#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
#~ msgstr "Maketazioaren hartu-agiria"

#~ msgid "emails.layoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Eskerrik asko {$contextName} aldizkariko &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "eskuizkribuaren galeradak prestatzeagatik. Ekarpen handia da argitaratze-"
#~ "prozesurako.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.layoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Ataleko editoreak Maketatzaileari bidaltzen dio, maketazioa "
#~ "bukatu izanaren berri hartu duela jakinarazteko eta egindako lana "
#~ "eskertzeko."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "Probak zuzentzeko eskaera (Egileari)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName} aldizkarira bidali zenuen &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "artikulua proba-zuzenketako fasera heldu da. Hauek dira orain egin "
#~ "beharreko urratsak:<br />\n"
#~ "1. Egin klik behean, Artikuluaren URLan.<br />\n"
#~ "2. Sartu aldizkarian eta ikusi PROBAK ZUZENTZEKO INSTRUKZIOAK<br />\n"
#~ "3. Egin klik Maketazio-orriko IKUSI PROBAn eta zuzendu argitalpen-"
#~ "formaturen bateko (edo guztietako) galeradak.<br />\n"
#~ "4. Sartu proposatutako zuzenketak (tipografia eta formatua) &quot;Proba-"
#~ "zuzenketako zuzenketak&quot;en.<br />\n"
#~ "5. Gorde zuzenketak eta bidali posta elektronikoz Maketatzaileari eta "
#~ "Proba-zuzentzaileari.<br />\n"
#~ "6. Bidali BUKATU duzula adierazteko mezua editoreari.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Artikuluaren URLa: {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Ataleko editoreak Egileari bidaltzen dio galeradak zuzentzen "
#~ "hasteko prest daudela jakinarazteko. Artikuluari buruzko informazioa eta "
#~ "fitxategia hartzeko datuak ematen ditu."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "Proba-zuzenketa eginda (Egileak)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName} aldizkarirako nire &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "eskuizkribuaren galeraden proba-zuzenketa egin dut. Galeradak prest daude "
#~ "Proba-zuzentzaileak eta Maketatzaileak azken zuzenketak egin diezazkieten."
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$authors}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Egileak Proba-zuzentzaileari eta Editoreari bidaltzen die, bere "
#~ "proba-zuzenketak egin dituela eta xehetasunak artikuluaren oharretan "
#~ "ipini dituela esateko."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
#~ msgstr "Proba-zuzenketaren hartu-agiria (Egileari)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Eskerrik asko {$contextName} aldizkariko &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "eskuizkribuaren galeradak zuzentzeagatik. Laster izango dugu zure lana "
#~ "argitaratuta ikusteko aukera.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Gure jakinarazpen-zerbitzuan izena ematen baduzu, zure lana argitaratzen "
#~ "denean mezu bat bidaliko dizugu Aurkibidearekin. Galderaren bat baduzu, "
#~ "jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Ataleko editoreak Egileari bidaltzen dio, lehen proba-zuzenketa "
#~ "bukatu izanaren berri hartu duela jakinarazteko eta egindako lana "
#~ "eskertzeko."

#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
#~ msgstr "Probak zuzentzeko eskaera"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName} aldizkarirako &quot;{$submissionTitle}&quot; artikulua "
#~ "proba-zuzenketako fasera heldu da. Hauek dira orain egin beharreko "
#~ "urratsak:<br />\n"
#~ "1. Egin klik behean, Artikuluaren URLan.<br />\n"
#~ "2. Sartu aldizkarian eta ikusi PROBAK ZUZENTZEKO INSTRUKZIOAK<br />\n"
#~ "3. Egin klik Maketazio-orriko IKUSI PROBAn eta zuzendu argitalpen-"
#~ "formaturen bateko (edo guztietako) galeradak.<br />\n"
#~ "4. Sartu proposatutako zuzenketak (tipografia eta formatua) &quot;Proba-"
#~ "zuzenketako zuzenketak&quot;en.<br />\n"
#~ "5. Gorde zuzenketak eta bidali posta elektronikoz Maketatzaileari.<br />\n"
#~ "6. Bidali BUKATU duzula adierazteko mezua editoreari.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Eskuizkribuaren URLa: {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "Erabiltzaile-izena: {$proofreaderUsername}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Orain ezin badiozu lan honi heldu, edo galderaren bat egin nahi badiguzu, "
#~ "jar zaitez harremanetan nirekin, mesedez. Eskerrik asko aldizkariari "
#~ "egiten diozun ekarpenagatik.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Ataleko editoreak Proba-zuzentzaileari bidaltzen dio, artikulu "
#~ "baten galerada-probak zuzen ditzala eskatzeko. Artikuluari buruzko "
#~ "informazioa eta fitxategia hartzeko datuak ematen ditu."

#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
#~ msgstr "Proba-zuzenketa eginda"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName} aldizkarirako &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "eskuizkribuaren galeraden proba-zuzenketa egin dut. Galeradak prest daude "
#~ "Maketatzaileak azken zuzenketak egin ditzan.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$proofreaderName}"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Proba-zuzentzaileak Ataleko editoreari bidaltzen dio, proba-"
#~ "zuzenketa egin duela jakinarazteko."

#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
#~ msgstr "Proba-zuzenketaren hartu-agiria"

#~ msgid "emails.proofreadAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Eskerrik asko {$contextName} aldizkariko &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "eskuizkribuaren galeradak zuzentzeagatik. Proba-zuzenketa oso "
#~ "garrantzitsua da aldizkariaren kalitatea segurtatzeko.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Ataleko editoreak Proba-zuzentzaileari bidaltzen dio, proba-"
#~ "zuzenketa bukatu izanaren berri hartu duela jakinarazteko eta egindako "
#~ "lana eskertzeko."

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
#~ msgstr "Proba-zuzenketa eginda (Maketatzaileak)"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName}aldizkarirako &quot;{$submissionTitle}&quot; artikuluaren "
#~ "galeradak zuzenduta daude, proba-zuzenketan egindako proposamenei "
#~ "jarraituz. Lana argitaratzeko prest dago orain.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Maketatzaileak Ataleko editoreari bidaltzen dio, proba-"
#~ "zuzenketako azken zuzenketak eginda daudela eta artikulua argitaratzeko "
#~ "prest dagoela jakinarazteko."

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
#~ msgstr "Proba-zuzenketaren hartu-agiria (Maketatzaileari)"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Eskerrik asko {$contextName} aldizkarirako &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "eskuizkribuaren proba-zuzenketa burutzeagatik. Proba-zuzenketa oso "
#~ "garrantzitsua da aldizkariaren kalitatea segurtatzeko.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Ataleko editoreak Maketatzaileari bidaltzen dio, proba-"
#~ "zuzenketaren azken fasea bukatu izanaren berri hartu duela jakinarazteko "
#~ "eta egindako lana eskertzeko."

3g86 2022