JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/journalDEL/locale/hy/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/journalDEL/locale/hy/emails.po
# Artashes Mirzoyan <amirzoyan@sci.am>, 2022.
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/hy/>"
"\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Գաղտնաբառի վերակայման հաստատում"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Մենք {$siteTitle} վեբ կայքի ձեր գաղտնաբառը վերակայելու հարցում ենք ստացել."
"<br />\n"
"<br />\n"
"Եթե դուք չեք կատարել այս հարցումը, խնդրում ենք անտեսել այս նամակը, և ձեր "
"գաղտնաբառը չի փոխվի: Եթե ցանկանում եք վերակայել ձեր գաղտնաբառը, սեղմեք ստորև "
"նշված URL-ի վրա:<br />\n"
"<br />\n"
"Վերակայել իմ գաղտնաբառը.: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Ամսագրի գրանցում"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Դուք այժմ գրանցված եք որպես {$contextName} օգտվող: Այս նամակում մենք ներառել "
"ենք ձեր օգտանունը և գաղտնաբառը, որոնք անհրաժեշտ են այս ամսագրի հետ իր կայքի "
"միջոցով աշխատանքի համար: Ցանկացած պահի կարող եք խնդրել, որ ձեզ հեռացնեն "
"ամսագրի օգտատերերի ցանկից՝ կապվելով ինձ հետ:<br />\n"
"<br />\n"
"Օգտանուն: {$recipientUsername}<br />\n"
"Գաղտնաբառ: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Շնորհակալություն,<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Վավերացրեք ձեր հաշիվը"

msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Դուք ստեղծել եք հաշիվ {$contextName} -ով, սակայն նախքան այն օգտագործելը, "
"դուք պետք է վավերացնեք ձեր էլ․ փոստի հաշիվը: Դա անելու համար պարզապես հետևեք "
"ստորև նշված հղմանը:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Շնորհակալություն,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "Վավերացրեք ձեր հաշիվը"

msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Դուք հաշիվ եք ստեղծել {$siteTitle} -ով, սակայն նախքան այն օգտագործելը, դուք "
"պետք է վավերացնեք էլ․ փոստի ձեր հաշիվը: Դա անելու համար պարզապես հետևեք "
"ստորև նշված հղմանը:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Շնորհակալություն,<br />\n"
"{$siteSignature}"

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Գրանցվել որպես գրախոս {$contextName} -ով"

msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>հաշվի առնելով Ձեր փորձառությունը մենք "
"գրանցել ենք ձեր անունը {$contextName} -ի գրախոսների տվյալների շտեմարանում: "
"Սա չի ենթադրում որևէ ձևի պարտավորություն Ձեր կողմից, այլ պարզապես "
"հնարավորություն է տալիս մեզ դիմել Ձեզ՝ հնարավոր վերանայման առաջարկով: "
"Վերանայման հրավիրվելուց հետո դուք հնարավորություն կունենաք տեսնել խնդրո "
"առարկա աշխատության վերնագիրը և համառոտագիրը, և դուք միշտ կարող եք ընդունել "
"կամ մերժել հրավերը: Կարող եք նաև ցանկացած պահի խնդրել, որ ձեր անունը հեռացվի "
"գրախոսների այս ցանկից:</p><p>Մենք Ձեզ տրամադրում ենք օգտանուն և գաղտնաբառ, "
"որոնք օգտագործվում են ամսագրի հետ բոլոր փոխազդեցությունների ժամանակ նրա "
"կայքի միջոցով: Դուք կարող եք, օրինակ, ցանկանաք թարմացնել ձեր պրոֆիլը, "
"ներառյալ ձեր հետաքրքրությունները:</p><p>Օգտվողի անուն՝ {$recipientUsername}"
"<br />Գաղտնաբառ՝ {$password}</p><p>Շնորհակալություն, </p>{$signature}"

msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr "Հենց նոր հրապարակված: {$issueIdentification} of {$contextName}"

msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Մենք ուրախ ենք տեղեկացնել {$contextName} -"
"ի <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> -ի հրապարակման մասին: "
"Հրավիրում ենք Ձեզ կարդալ այս աշխատանքը և կիսվել Ձեր գիտական համայնքի հետ:</"
"p><p>Շատ շնորհակալություն մեր հեղինակներին, գրախոսներին և խմբագիրներին իրենց "
"արժեքավոր ներդրումների համար, ինչպես նաև մեր ընթերցողներին իրենց "
"շարունակական հետաքրքրության համար:</p><p> p>Շնորհակալություն,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Դուք նշանակվել եք որպես խմբագիր {$contextName} -ի ներկայացման համար"

msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Հետևյալ ներկայացումը ձեզ հանձնարարվել է "
"խմբագրական գործընթացին ծանոթանալու համար:</p><p><a href="
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</"
"p><p><b>Abstract</b></p>{$submissionAbstract}<p>Եթե գտնում եք, որ "
"ներկայացումը տեղին է {$contextName}-ի համար, խնդրում ենք ուղարկել այն "
"գրախոսման փուլ՝ ընտրելով «Ուղարկել գրախոսման» և այնուհետև նշանակել "
"գրախոսներ՝ սեղմելով «Ավելացնել գրախոս»:</p><p>Եթե ներկայացումը չի "
"համապատասխանում այս ամսագրին, խնդրում ենք մերժել այն:</p><p>Կանխավ "
"շնորհակալությամբ</p><p>Հարգանքներով,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Հետևյալ ներկայացումը հանձնարարվել է ձեզ` "
"գործընկերային վերանայման գործընթաց սկսելու համար:</p><p><a href=\""
"{$submissionUrl}\"> {$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Ամփոփում</b></p>{$submissionAbstract}<p>Խնդրում ենք "
"մուտք գործել <a href=\" {$submissionUrl}\">դիտեք ներկայացումը</a> և նշանակեք "
"որակավորված գրախոսներ: Կարող եք գրախոս նշանակել՝ սեղմելով «Ավելացնել "
"գրախոս»:</p><p>Նախապես շնորհակալություն:</p><p>Հարգանքներով,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Հետևյալ ներկայացումը Ձեզ է նշանակվել, այն "
"արտադրության փուլում նայելու համար:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{ "
"$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Ամփոփում</b></p>{$submissionAbstract}<p>Խնդրում ենք "
"մուտք գործել <a href=\"{ $submissionUrl}\">դիտեք ներկայացումը</a>: Երբ "
"արտադրության համար պատրաստի նիշքերը հասանելի լինեն, վերբեռնեք դրանք "
"<strong>Հրապարակում > Շարվածքներ</strong> բաժնում: Այնուհետև պլանավորեք "
"աշխատանքը հրապարակման համար՝ սեղմելով <strong>Հրապարակման ժամանակացույց</"
"strong> կոճակը:</p><p>Նախապես "
"շնորհակալություն:</p><p>Հարգանքներով,</p>{$signature: }"

msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Գրախոսման հրավեր"

msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Կարծում եմ, որ դուք հանդես կգաք որպես "
"հիանալի գրախոս {$contextName} -ին ներկայացնելու համար: Ներկայացման վերնագիրը "
"և համառոտագիրը ստորև են, և ես հուսով եմ, որ դուք նկատի կառնեք մեզ համար այս "
"կարևոր առաջադրանքը ստանձնելու մասին:</p><p>Եթե կարողանաք գրախոսել այս "
"ներկայացումը, ապա Ձեր կարծիքը պետք է պատրաստ լինի մինչև {$reviewDueDate}: "
"Դուք կարող եք դիտել ներկայացումը, վերբեռնել վերանայման նիշքերը և ներկայացնել "
"ձեր կարծիքը՝ մուտք գործելով ամսագրի կայք և հետևելով ստորև նշված հղման "
"քայլերին:</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle "
"}</a></p><p><b>Ամփոփում</b></p>{$submissionAbstract}<p>Խնդրում ենք <a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">ընդունել կամ մերժել</a> վերանայումը "
"<b>{$responseDueDate}</b> -ի կողմից:</p><p>Դուք կարող եք կապվել ինձ հետ "
"ներկայացման կամ գրախոսման գործընթացի վերաբերյալ ցանկացած հարցով:</"
"p><p>Շնորհակալություն այս հարցումը քննարկելու համար: Ձեր օգնությունը շատ "
"գնահատելի է:</p><p>Հարգանքներով,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "Կկարողանա՞ք գրախոսել սա մեզ համար:"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Այս նամակը ինքնաշխատ հիշեցում է "
"{$contextName} -ից՝ կապված ձեր \"{$submissionTitle}\" ներկայացումը "
"վերանայելու մեր խնդրանքի հետ:</p> <p>Դուք ստանում եք այս նամակը, քանի որ "
"մենք դեռ չենք ստացել ձեզանից հաստատում, որը ցույց է տալիս, թե արդյոք դուք "
"կարող եք ստանձնել այս ներկայացման վերանայումը, թե ոչ:</p><p>Խնդրում ենք "
"տեղեկացնել մեզ, արդյոք կարող եք, թե ոչ ձեռնարկել այս վերանայումը` "
"օգտագործելով մեր ներկայացումների կառավարման ծրագրակազմը` ընդունելու կամ "
"մերժելու այս հարցումը:</p><p>Եթե կարող եք վերանայել այս ներկայացումը, ձեր "
"վերանայումը պետք է կատարվի մինչև {$reviewDueDate}: Դուք կարող եք հետևել "
"վերանայման քայլերին, որպեսզի դիտեք ներկայացումը, վերբեռնեք վերանայման "
"նիշքերը և ուղարկեք ձեր կարծիքի մեկնաբանությունները:</p><p><a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a></p "
"><p><b>Համառոտագրություն</b></p>{$submissionAbstract}<p>Խնդրում ենք կապվել "
"ինձ հետ ներկայացման կամ վերանայման գործընթացի հետ կապված ցանկացած հարցով:</"
"p><p>Շնորհակալություն, որ հաշվի եքառել այս խնդրանքը։ Ձեր օգնությունը շատ "
"գնահատելի է:</p><p>Հարգանքներով,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Գրախոսված ներկայացումը վերանայելու խնդրանք"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Շնորհակալություն <a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a> -ի վերաբերյալ ձեր կարծիքի "
"համար: Հեղինակները հաշվի են առել գրախոսողների կարծիքներ և այժմ ներկայացրել "
"են իրենց աշխատանքի վերանայված տարբերակը: Ես գրում եմ՝ հարցնելու համար, թե "
"արդյոք դուք կանցկացնեք գործընկերային վերանայման երկրորդ փուլը այս "
"ներկայացման համար:</p><p>Եթե կարողանաք գրախոսելլ այս ներկայացումը, այն պետք "
"է կատարվի մինչև {$reviewDueDate}: Դուք կարող եք <a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">հետևել ստուգման քայլերին</a> դիտելու ներկայացումը, "
"վերբեռնելու գրախոսման նիշքերը և ներկայացնելու ձեր կարծիքը:<p><p><a href=\"{$"
"reviewAssignmentUrl }\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Ամփոփում</b></p>{$submissionAbstract}"
"<p>Խնդրում ենք <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">ընդունել կամ մերժել</a> "
"վերանայումը <b>{$responseDueDate}</b> -ի կողմից:</p><p>Խնդրում ենք ազատ զգալ "
"կապվել ինձ հետ ներկայացման կամ վերանայման գործընթացի վերաբերյալ ցանկացած "
"հարցով:</p><p> p>Շնորհակալություն այս խնդրանքը հաշվի առնելու համար: Ձեր "
"օգնությունը շատ գնահատելի է:</p><p>Հարգանքներով,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Գրախոսման հարցումը չեղարկվել է"

msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Վերջերս մենք ձեզ խնդրեցինք գրախոսել "
"ներկայացումը {$contextName} -ին: Մենք որոշել ենք չեղարկել ձեր կողմից "
"ներկայացված հայտը վերանայելու՝ {$submissionTitle}:</p><p>Հայցում ենք Ձեր "
"ներողամտությունը պատճառած ցանկացած անհարմարության համար և հուսով ենք, որ "
"մենք հետագայում կկարողանանք դիմել Ձեզ այս ամսագրի գրախոսման հարցում:</"
"p><p>Եթե հարցեր ունեք, դիմեք ինձ:</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Դեռ կարո՞ղ եք ինչ-որ բան գրախոսել {$contextName} -ի համար:"

msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Մենք վերջերս չեղարկեցինք մեր խնդրանքը, "
"որպեսզի գրախոսեք ներկայացումը, {$submissionTitle}, {$contextName }-ի համար: "
"Մենք չեղարկել ենք այդ որոշումը և հուսով ենք, որ դուք դեռ կկարողանաք "
"գրախոսել:</p><p>Եթե կարող եք օգնել այս ներկայացման գրախոսմանը, կարող եք <a "
"href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"> մուտք գործեք ամսագիր</a>՝ ներկայացումը "
"դիտելու, վերանայման նիշքերը վերբեռնելու և Ձեր գրախոսության հարցումը "
"ներկայացնելու համար:</p><p>Եթե հարցեր ունեք, խնդրում ենք կապվել ինձ հետ:</"
"p><p>Հարգանքներով, </p>{$signature}"

msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Հնարավոր չէ գրախոսել"

msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"Խմբագիրներ:<br />\n"
"<br />\n"
"Վախենում եմ, որ այս պահին չեմ կարող գրախոսել &quot;{$submissionTitle},&quot; "
"ներկայացումը {$contextName} -ի համար: Շնորհակալ եմ, որ մտածում եք իմ մասին, "
"և մեկ այլ անգամ ազատ զգացեք զանգահարել ինձ:<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Հիշեցում, խնդրում ենք ավարտել ձեր գրախոսությունը"

msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Ուղղակի մեղմ հիշեցում է մեր խնդրանքը, որ "
"գրախոսեք ներկայացումը` «{$submissionTitle}», {$contextName} -ի համար: Մենք "
"ակնկալում էինք, որ այս կարծիքը կունենանք մինչև {$reviewDueDate}, և մենք "
"ուրախ կլինենք ստանալ այն հենց որ կարողանաք պատրաստել այն:</p><p>Դուք կարող "
"եք <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"> մուտք գործեք ամսագիր</a> և հետևել "
"գրախոսման քայլերին, որպեսզի դիտեք ներկայացումը, վերբեռնեք վերանայման նիշքերը "
"և ներկայացնեք ձեր կարծիքը:</p><p>Եթե Ձեզ անհրաժեշտ է երկարաձգել "
"վերջնաժամկետը, դիմեք ինձ: Ես անհամբեր սպասում եմ ձեր կարծիքին:</p><p>Նախապես "
"շնորհակալություն և հարգանքով,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Հիշեցում, խնդրում ենք լրացնել ձեր գրախոսությունը"

msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName}.</p><p>Այս նամակը ինքնաշխ հիշեցում է "
"{$contextName}ց-ից՝ կապված ձեր «{$submissionTitle}» ներկայացումը վերանայելու "
"մեր խնդրանքի հետ:</p> <p>Մենք ակնկալում էինք ունենալ այս կարծիքը մինչև "
"{$reviewDueDate} և ուրախ կլինենք ստանալ այն հենց որ կարողանաք պատրաստել "
"այն:</p><p>Խնդրում ենք <a href=\"{$reviewAssignmentUrl} «>մուտք գործեք "
"ամսագիր</a> և հետևեք գրախոսման քայլերին, որպեսզի դիտեք ներկայացումը, "
"վերբեռնեք վերանայման նիշքերը և ներկայացնեք ձեր մեկնաբանությունները:</"
"p><p>Եթե Ձեզ անհրաժեշտ է երկարաձգել վերջնաժամկետը, խնդրում ենք կապվել ինձ "
"հետ: Անհամբեր սպասում եմ ձեզնից լուրերի:</p><p>Նախապես շնորհակալություն և "
"հարգանքով,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Ձեր ներկայացումն ընդունվել է {$contextName }-ում"

msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Ուրախ եմ ձեզ տեղեկացնել, որ մենք որոշել "
"ենք ընդունել ձեր ներկայացումը առանց լրացուցիչ գրախոսման: Մանրակրկիտ "
"վերանայումից հետո մենք գտանք, որ ձեր դիմումը՝ {$submissionTitle}, "
"համապատասխանում կամ գերազանցում է մեր ակնկալիքները: Մենք ուրախ ենք "
"հրապարակել ձեր հոդվածը {$contextName}-ում և շնորհակալություն ենք հայտնում "
"մեր ամսագիրը որպես ձեր աշխատանքի վայր ընտրելու համար:</p><p>Ձեր ներկայացումը "
"կհայտնվի {$contextName} -ի հաջորդ համարում և դուք կարող եք այն ներառել ձեր "
"հրապարակումների ցանկում: Մենք գիտակցում ենք այն քրտնաջան աշխատանքը, որը "
"կատարվում է յուրաքանչյուր հաջողված ներկայացման համար և ցանկանում ենք "
"շնորհավորել ձեզ այս փուլին հասնելու կապակցությամբ:</p><p>Ձեր ներկայացումն "
"այժմ ենթարկվելու է գրական խմբագրման և ձևաչափման՝ այն հրապարակման պատրաստելու "
"նպատակով:</p><p> >Դուք շուտով կստանաք լրացուցիչ հրահանգներ:</p><p>Եթե ունեք "
"հարցեր, դիմեք ինձ ձեր <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">ներկայացման "
"վահանակից</a>:</p><p > Հարգանքով,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr "Ձեր ներկայացումն ուղարկվել է գրական խմբագրման"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p>\n"
"<p>Ուրախ եմ ձեզ տեղեկացնել, որ մենք որոշել ենք ընդունել ձեր ներկայացումը "
"առանց գործընկերային գրախոսման: Մենք գտանք, որ ձեր {$submissionTitle} "
"ներկայացումը, համապատասխանում է մեր ակնկալիքներին, և մենք չենք պահանջում, որ "
"այս տեսակի աշխատանքը ենթարկվի գործընկերային գրախոսման: Մենք ուրախ ենք "
"հրապարակել ձեր հոդվածը {$contextName} -ում և շնորհակալություն ենք հայտնում "
"մեր ամսագիրը որպես ձեր աշխատանքի վայր ընտրելու համար:</p>\n"
"Ձեր ներկայացումն այժմ հասանելի է {$contextName} -ի ապագա համարում, և դուք "
"կարող եք այն ներառել ձեր հրապարակումների ցանկում: Մենք գիտակցում ենք այն "
"քրտնաջան աշխատանքը, որը կատարվում է յուրաքանչյուր հաջող ներկայացման համար և "
"ցանկանում ենք շնորհավորել ձեզ ձեր ջանքերի համար:</p>\n"
"<p>Ձեր ներկայացումն այժմ կենթարկվի գրական խմբագրման և ձևաչափման՝ այն "
"հրապարակման պատրաստելու համար: </p>\n"
"<p>Շուտով դուք կստանաք լրացուցիչ հրահանգներ:</p>\n"
"<p>Եթե հարցեր ունեք, դիմեք ինձ ձեր <a href="
"\"{$authorSubmissionUrl}\">ներկայացման վահանակից</a>։</p>\n"
"<p>Հարգանքով,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>\n"

msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr ""
"Ներկայացումը {$submissionId} պատրաստ է արտադրության {$contextAcronym} -ից"

msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Նոր ներկայացումը պատրաստ է դասավորության "
"խմբագրման համար.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — {$ "
"submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><ol><li>Սեղմեք վերը նշված "
"Ներկայացման URL-ի վրա:</li><li>Ներբեռնեք Պատրաստ է արտադրության նիշքերը և "
"օգտագործեք դրանք՝ շարվածքներ ստեղծելու համար համաձայն ամսագրի չափանիշների:</"
"li><li>Վերբեռնեք շարվածքները ներկայացման Հրապարակում բաժնում:</"
"li><li>Օգտագործեք «Արտադրական քննարկումներ»՝ խմբագրին տեղեկացնելու, որ "
"շարվածքները պատրաստ են:</li><li> /ol><p>Եթե այս պահին չկարողանաք ձեռնարկել "
"այս աշխատանքը կամ ունեք հարցեր, դիմեք ինձ: Շնորհակալություն այս ամսագրում "
"ձեր ներդրման համար:</p><p>Հարգանքներով,</p>{$signature}"

msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Շարվածքները ամբողջական են"

msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Շարվածքները պատրաստվել են հետևյալ "
"ներկայացման համար և պատրաստ են վերջնական վերանայման:</p><p><a href=\""
"{$submissionUrl}\"> {$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><p>Եթե "
"հարցեր ունեք, դիմեք ինձ:</p><p>Հարգանքով,</p><p> {$signature}</p>"

msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Հնարավոր հետաքրքրություն ներկայացնող հոդված"

msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Մտածեցի, որ ձեզ կարող է հետաքրքրել տեսնել &quot;{$submissionTitle}&quot; ըստ "
"{$authors} հրատարակված հատորում {$volume}, թիվ {$number} ({$year}) ամսագրում "
"{$contextName} հասցեով &quot;{$submissionUrl}&quot;."

msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"Էլ․ փոստի այս ձևանմուշը գրանցված ընթերցողին հնարավորություն է տալիս հոդվածի "
"մասին տեղեկատվություն ուղարկել մեկին, ով կարող է հետաքրքրված լինել դրանով: "
"Այն հասանելի է \"Ընթերցանության գործիքների\" միջոցով և պետք է միացված լինի "
"ամսագրի կառավարիչի կողմից \"Ընթերցանության գործիքների կառավարում\" էջում:"

msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Բաժանորդագրության ծանուցում"

msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Դուք այժմ գրանցված եք որպես բաժանորդ մեր առցանց ամսագրի կառավարման "
"համակարգում {$contextName} -ի համար՝ հետևյալ բաժանորդագրությամբ.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Բովանդակություն մուտք գործելու համար, որը հասանելի է միայն բաժանորդներին, "
"պարզապես մուտք գործեք համակարգ ձեր օգտվողի անունով՝ &quot;"
"{$recipientUsername}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Համակարգ մուտք գործելուց հետո ցանկացած պահի կարող եք փոխել ձեր պրոֆիլի "
"տվյալները և գաղտնաբառը:<br />\n"
"<br />\n"
"Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ եթե դուք ունեք ինստիտուցիոնալ "
"բաժանորդագրություն, ձեր հաստատության օգտատերերի մուտքի կարիք չկա, քանի որ "
"բաժանորդագրության բովանդակության հարցումներն ինքնաշխատ կերպով կհաստատվեն "
"համակարգի կողմից:<br />\n"
"<br />\n"
"Եթե ունեք հարցեր, խնդրում եմ կապվել ինձ հետ:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr ""
"Ազատ է կարդալու համար. {$issueIdentification} -ի {$contextName} -ն այժմ "
"հասանելի է"

msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Մենք ուրախ ենք տեղեկացնել, որ "
"{$contextName} -ից <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a>  այժմ "
"հասանելի է բաց մատչելիության կարգավիճակով: Այս թողարկումը կարդալու համար "
"այլևս բաժանորդագրություն չի պահանջվում:</p><p>Շնորհակալություն մեր աշխատանքի "
"հանդեպ ձեր շարունակական հետաքրքրության համար:</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Բաժանորդագրության ժամկետի ավարտի մասին ծանուցում"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Ձեր {$contextName} բաժանորդագրության ժամկետը մոտենում է ավարտին:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Expiry date: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Այս ամսագիր ձեր մուտքի շարունակականությունն ապահովելու համար խնդրում ենք "
"գնալ ամսագրի կայք և թարմացնել ձեր բաժանորդագրությունը: Դուք կարող եք մուտք "
"գործել համակարգ ձեր օգտվողի անունով, &quot;{$recipientUsername}&quot;.<br /"
">\n"
"<br />\n"
"Եթե ունեք հարցեր, խնդրում եմ կապվել ինձ հետ:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "Բաժանորդագրության ժամկետը սպառվել է"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Ձեր {$contextName} բաժանորդագրության ժամկետը լրացել է:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Ժամկետը լրանալու ամսաթիվ: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Ձեր բաժանորդագրությունը թարմացնելու համար այցելեք ամսագրի կայք: Դուք կարող "
"եք մուտք գործել համակարգ ձեր օգտվողի անունով, &quot;{$recipientUsername}"
"&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Եթե ունեք հարցեր, խնդրում եմ կապվել ինձ հետ:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Բաժանորդագրության ժամկետը սպառվել է։ Վերջնական հիշեցում"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Ձեր {$contextName} բաժանորդագրության ժամկետը լրացել է:<br />\n"
"PԽնդրում ենք նկատի ունենալ, որ սա վերջին հիշեցումն է, որը կուղարկվի ձեզ էլ. "
"փոստին։<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Ժամկետը լրանալու ամսաթիվ: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Ձեր բաժանորդագրությունը թարմացնելու համար այցելեք ամսագրի կայք: Դուք կարող "
"եք մուտք գործել համակարգ ձեր օգտվողի անունով, &quot;{$recipientUsername}"
"&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Եթե ունեք հարցեր, խնդրում եմ կապվել ինձ հետ:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Բաժանորդագրություն Գնում՝ անհատական"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"Առցանց անհատական բաժանորդագրություն է գնվել {$contextName} -ի համար հետևյալ "
"մանրամասներով:<br />\n"
"<br />\n"
"Բաժանորդագրության տեսակը:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Օգտվող:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Անդամության մասին տեղեկություններ (եթե տրված է):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Այս բաժանորդագրությունը դիտելու կամ խմբագրելու համար խնդրում ենք օգտագործել "
"հետևյալ URL-ը:<br />\n"
"<br />\n"
"Բաժանորդագրության URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Բաժանորդագրության գնում՝ ինստիտուցիոնալ"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"Առցանց ինստիտուցիոնալ բաժանորդագրություն է գնվել {$contextName} -ի համար՝ "
"հետևյալ մանրամասներով: Այս բաժանորդագրությունն ակտիվացնելու համար օգտագործեք "
"տրամադրված Բաժանորդագրության URL-ը և սահմանեք բաժանորդագրության կարգավիճակը "
"«Ակտիվ»:<br />\n"
"<br />\n"
"Բաժանորդագրության տեսակը:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Հաստատություն:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Դոմեյն (եթե տրամադրված է):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"IP միջակայքերը (եթե նախատեսված է):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Կոնտակտային անձ:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Անդամության մասին տեղեկություններ (եթե տրված է):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Այս բաժանորդագրությունը դիտելու կամ խմբագրելու համար խնդրում ենք օգտագործել "
"հետևյալ URL-ը:<br />\n"
"<br />\n"
"Բաժանորդագրության URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Բաժանորդագրության նորացում՝ անհատական"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"Անհատական բաժանորդագրությունը թարմացվել է առցանց {$contextName} -ի համար "
"հետևյալ մանրամասներով:<br />\n"
"<br />\n"
"Բաժանորդագրության տեսակը:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Օգտվող:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Անդամության մասին տեղեկություններ (եթե տրված է):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Այս բաժանորդագրությունը դիտելու կամ խմբագրելու համար խնդրում ենք օգտագործել "
"հետևյալ URL-ը:<br />\n"
"<br />\n"
"Բաժանորդագրության URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Բաժանորդագրության նորացում՝ ինստիտուցիոնալ"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"Ինստիտուցիոնալ բաժանորդագրությունը թարմացվել է առցանց {$contextName} -ի "
"համար հետևյալ մանրամասներով:<br />\n"
"<br />\n"
"Բաժանորդագրության տեսակը:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Հաստատություն:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Դոմեյն (եթե տրմադրված է):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"IP միջակայքերը (եթե նախատեսված է):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Կոնտակտային անձ:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Անդամության մասին տեղեկություններ (եթե տրված է):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Այս բաժանորդագրությունը դիտելու կամ խմբագրելու համար խնդրում ենք օգտագործել "
"հետևյալ URL-ը:<br />\n"
"<br />\n"
"Բաժանորդագրության URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Վերանայված տարբերակը վերբեռնվեց"

msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Հեղինակը վերբեռնել է վերանայումներ "
"ներկայացման համար, <b>{$authorsShort} — {$submissionTitle}</b>: <p>Որպես "
"նշանակված խմբագիր՝ խնդրում ենք մուտք գործել և <a href=\"{$submissionUrl}\""
">դիտել վերանայումները</a> և որոշում կայացնել ընդունել, մերժել կամ ուղարկել "
"ներկայացումը հետագա վերանայման:</a> p><br><br>—<br>Սա ավտոմատացված "
"հաղորդագրություն է <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>-ից:"

msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Խմբագրական գործունեություն {$month}, {$year} համար"

msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$name}, <br />\n"
"<br />\n"
"Ձեր ամսագրի առողջության հաշվետվությունը {$month}, {$year} համար այժմ "
"հասանելի է: Այս ամսվա ձեր հիմնական վիճակագրությունը ստորև է:<br />\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Նոր ներկայացումներ այս ամիս: {$newSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Մերժված ներկայացումներ այս ամիս: {$declinedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Ընդունված ներկայացումներ այս ամիս: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Համակարգում ներկայացվածների ընդհանուր թիվը: {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"Մուտք գործեք ամսագիր ավելի մանրամասն դիտելու համար <a href="
"\"{$editorialStatsLink}\">խմբագրական միտումները</a> և <a href="
"\"{$publicationStatsLink}\">հրապարակված հոդվածների վիճակագրությունը</a>։ "
"Կցված է այս ամսվա խմբագրական միտումների ամբողջական պատճենը:<br />\n"
"<br />\n"
"Հարգանքով,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"

msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$announcementSummary}<br />\n"
"<br />\n"
"Այցելեք մեր կայք՝ <a href=\"{$announcementUrl}\">ամբողջական հայտարարությունը "
"կարդալու համար</a>."

msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr "Վճարման հայտի ծանուցում"

msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Շնորհավորում ենք ձեր ներկայացումն "
"ընդունելու կապակցությամբ, {$submissionTitle}, {$contextName}: Այժմ, երբ ձեր "
"ներկայացումն ընդունվել է, մենք ցանկանում ենք որ իրականացնեք հրապարակման "
"վճարը:</p><p>Այս վճարը ծածկում է ձեր ներկայացումը հրապարակման բերելու "
"արտադրության ծախսերը: Վճարումը կատարելու համար այցելեք <a href=\""
"{$queuedPaymentUrl}\">{$queuedPaymentUrl}</a>:</p><p>Եթե հարցեր ունեք, "
"այցելեք մեր <a href=\"{$ submissionGuidelinesUrl}\">Ներկայացման "
"ուղեցույցները</a></p>"

msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""
"<br><br>—<br>Սա ինքնաշխատ հաղորդագրություն է այստեղից <a href=\"{$contextUrl}"
"\">{$contextName}</a>."

#~ msgid "emails.lockssExistingArchive.subject"
#~ msgstr "Արխիվացման հարցում {$contextName} -ի համար"

#~ msgid "emails.lockssExistingArchive.body"
#~ msgstr ""
#~ "Հարգելի [համալսարանի գրադարանավար]<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName} &amp;lt;{$contextUrl}&amp;gt;, ամսագիր է, որի համար ձեր "
#~ "պրոֆեսորադասախոսական կազմի անդամը՝ [անդամի անունը], ծառայում է որպես "
#~ "[պաշտոնի կոչում]: Ամսագիրը ձգտում է ստեղծել LOCKSS (Lots of Copies Keep "
#~ "Stuff Safe) համապատասխան արխիվ այս և այլ համալսարանական գրադարանների հետ:"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "[Ամսագրի համառոտ նկարագրությունը]<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Մեր ամսագրի LOCKSS Publisher Manifest-ի URL-ն է: {$contextUrl}/gateway/"
#~ "lockss<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Մենք հասկանում ենք, որ դուք արդեն մասնակցում եք LOCKSS-ին: Եթե մենք "
#~ "կարողանանք լրացուցիչ մետատվյալներ տրամադրել մեր ամսագիրը LOCKSS-ի ձեր "
#~ "տարբերակով գրանցելու նպատակով, մենք ուրախ կլինենք տրամադրել այն:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Շնորհակալություն,<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.lockssExistingArchive.description"
#~ msgstr ""
#~ "Այս նամակը խնդրում է LOCKSS արխիվի տիրոջը դիտարկել այս ամսագիրը իրենց "
#~ "արխիվում ներառելը: Այն տրամադրում է ամսագրի LOCKSS Publisher Manifest-ի "
#~ "URL-ը:"

#~ msgid "emails.lockssNewArchive.subject"
#~ msgstr "Արխիվացման հարցում {$contextName} -ի համար"

#~ msgid "emails.lockssNewArchive.body"
#~ msgstr ""
#~ "Հարգելի [համալսարանի գրադարանավար]<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName} &amp;lt;{$contextUrl}&amp;gt;, ամսագիր է, որի համար ձեր "
#~ "պրոֆեսորադասախոսական կազմի անդամը [անդամի անունը] ծառայում է որպես "
#~ "[պաշտոնի կոչում]: Ամսագիրը ձգտում է ստեղծել LOCKSS (Lots of Copies Keep "
#~ "Stuff Safe) համապատասխան արխիվ այս և այլ համալսարանական գրադարանների հետ:"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "[Ամսագրի համառոտ նկարագրությունը]<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "LOCKSS ծրագիրը &amp;lt;https://lockss.org&amp;gt;, գրադարան/հրատարակիչ "
#~ "միջազգային նախաձեռնություն է, պահպանման և արխիվացման բաշխված պահոցի "
#~ "աշխատանքային օրինակ է, հավելյալ մանրամասները՝ ստորև: Ծրագիրը, որն "
#~ "աշխատում է սովորական անհատական համակարգչի վրա, անվճար է. համակարգը "
#~ "հեշտությամբ տեղադրվում է առցանց; շատ քիչ ընթացիկ սպասարկում է պահանջվում:"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Մեր ամսագրի արխիվացմանն աջակցելու համար մենք ձեզ հրավիրում ենք դառնալ "
#~ "LOCKSS համայնքի անդամ, օգնել հավաքել և պահպանել ձեր ֆակուլտետի և աշխարհի "
#~ "այլ գիտնականների կողմից արտադրված վերնագրերը: Դա անելու համար խնդրում "
#~ "ենք, որ ձեր անձնակազմից որևէ մեկը այցելի LOCKSS կայք՝ այս համակարգի "
#~ "գործունեության մասին տեղեկությունների համար: Ես անհամբեր սպասում եմ "
#~ "ձեզնից լսել այս ամսագրի արխիվացմանը աջակցություն տրամադրելու "
#~ "հնարավորության մասին:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Շնորհակալություն,<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.lockssNewArchive.description"
#~ msgstr ""
#~ "Այս էլ․ նամակը խրախուսում է ստացողին մասնակցելու LOCKSS նախաձեռնությանը և "
#~ "ներառել այս ամսագիրը արխիվում: Այն տեղեկատվություն է տրամադրում LOCKSS "
#~ "նախաձեռնության և ներգրավվելու ուղիների մասին:"

#~ msgid "emails.submissionAckNotAuthor.description"
#~ msgstr ""
#~ "Այս էլ․ նամակը, երբ միացված է, ինքնաշխատ կերպով ուղարկվում է "
#~ "հեղինակներին, որոնք նշված են ներկայացման մեջ, ովքեր չեն ներկայացնում "
#~ "հեղինակին:"

#~ msgid "emails.issuePublishNotify.description"
#~ msgstr ""
#~ "Այս էլ․ նամակն ուղարկվում է գրանցված ընթերցողներին Խմբագրի օգտատերերի տան "
#~ "«Տեղեկացնել օգտվողներին» հղման միջոցով: Այն ընթերցողներին ծանուցում է նոր "
#~ "ներկայացման մասին, որը առանձին է հրապարակվում համարից՝ օգտագործելով "
#~ "շարունակական հրատարակման մոդելը:"

#~ msgid "emails.reviewerRegister.description"
#~ msgstr ""
#~ "Այս էլ․ նամակն ուղարկվում է նոր գրանցված գրախոսին, որպեսզի ողջունի նրան "
#~ "համակարգում և տրամադրի օգտանունը և գաղտնաբառը:"

#~ msgid "emails.userRegister.description"
#~ msgstr ""
#~ "Այս նամակն ուղարկվում է նոր գրանցված օգտատիրոջը՝ ողջունելու նրան "
#~ "համակարգում և տրամադրելու իր օգտանունը և գաղտնաբառը:"

#~ msgid "emails.passwordReset.description"
#~ msgstr ""
#~ "Այս նամակն ուղարկվում է գրանցված օգտվողին, երբ նա հաջողությամբ "
#~ "վերականգնում է իր գաղտնաբառը՝ PASSWORD_RESET_CONFIRM էլ․ փոստում "
#~ "նկարագրված գործընթացից հետո:"

#~ msgid "emails.passwordResetConfirm.description"
#~ msgstr ""
#~ "Այս նամակն ուղարկվում է գրանցված օգտվողին, երբ նրանք նշում են, որ մոռացել "
#~ "են իրենց գաղտնաբառը կամ չեն կարողանում մուտք գործել: Այն տրամադրում է "
#~ "URL, որին նրանք կարող են հետևել՝ վերականգնելու իրենց գաղտնաբառը:"

#~ msgid "emails.editorAssign.description"
#~ msgstr ""
#~ "Այս էլ․ նամակը ծանուցում է Բաժնի խմբագրին, որ Խմբագիրն իրեն հանձնարարել է "
#~ "վերահսկել ներկայացումը խմբագրման գործընթացում: Այս ձևանմուշը հասանելի է "
#~ "ընտրելու համար, երբ խմբագիրն առաջադրվում է Մասնակիցների տարածքում: Այս "
#~ "ձևանմուշը պետք է օգտագործվի, երբ բաժնի խմբագիրը խմբագրական որոշումները "
#~ "գրանցելու հնարավորություն ունի:"

#~ msgid "emails.announcement.description"
#~ msgstr "Այս նամակն ուղարկվում է, երբ ստեղծվում է նոր հայտարարություն:"

#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject"
#~ msgstr "Ձեր ներկայացումը հետ է ուղարկվել խմբագրական վերանայման"

#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.body"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Հարգելի {$recipientName},</p>\n"
#~ "<p>Ձեր ներկայացումը, {$submissionTitle}, հետ է ուղարկվել գրական խմբագրման "
#~ "փուլ:\n"
#~ "Այն կենթարկվի հետագա խմբագրման և ձևաչափման՝ այն հրապարակման պատրաստելու "
#~ "համար:</p>\n"
#~ "<p>Ձեր ներկայացումը կհայտնվի {$contextName} -ի ապագա համարում: Այն "
#~ "վերադարձվել է գրական խմբագրման փուլ, քանի որ այն դեռ պատրաստ չէ "
#~ "հրապարակման պատրաստվող վերջնական շարվածքում:</p>\n"
#~ "<p>Մենք կկապվենք ձեզ հետ, եթե մեզ անհրաժեշտ լինի լրացուցիչ օգնություն</"
#~ "p>\n"
#~ "<p>Հարցերի դեպքում դիմեք ինձ ձեր <a href="
#~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">ներկայացման վահանակից</a>:</p>\n"
#~ "<p>Հարգանքով,</p>\n"
#~ "<p>{$signature}</p>\n"

#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject"
#~ msgstr "Ձեր ներկայացումը հետ է ուղարկվել գրական խմբագրման"

#~ msgid "emails.statisticsReportNotification.description"
#~ msgstr ""
#~ "Այս նամակն ամեն ամիս ինքնաշխատ կերպով ուղարկվում է խմբագիրներին և ամսագրի "
#~ "կառավարիչներին՝ նրանց համակարգի առողջության ակնարկ տրամադրելու համար:"

#~ msgid "emails.revisedVersionNotify.description"
#~ msgstr ""
#~ "Այս նամակն ինքնաշխատ կերպով ուղարկվում է նշանակված խմբագրին, երբ հեղինակը "
#~ "վերբեռնում է հոդվածի վերանայված տարբերակը:"

#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Հարգելի {$recipientName},</p>\n"
#~ "<p>Ձեր դիմումը՝ {$submissionTitle}, հետ է ուղարկվել ներկայացման փուլ:\n"
#~ "Խմբագիրն այն կուսումնասիրի նախքան այն գործընկերների գրախոսման ուղարկելը:</"
#~ "p>\n"
#~ "<p>Երբեմն, գործընկերների գրախոսման համար ներկայացում ուղարկելու որոշումը "
#~ "պատահաբար գրանցվում է մեր համակարգում, և մենք պետք է այն հետ ուղարկենք "
#~ "ներկայացման փուլ: Ներողություն եմ խնդրում, ցանկացած շփոթության համար, որը "
#~ "սա կարող է առաջացնել:</p><p>Մենք կկապվենք ձեզ հետ, եթե անհրաժեշտ լինի "
#~ "լրացուցիչ օգնություն:</p>\n"
#~ "<p>Եթե ունեք հարցեր, խնդրում եմ կապվեք ինձ հետ ձեր <a href="
#~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">ներկայացման վահանակից</a>։</p>\n"
#~ "<p>Հարգանքով,</p>\n"
#~ "<p>{$signature}</p>\n"

3g86 2022