JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/journalDEL/lib/pkp/locale/zh_CN/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/journalDEL/lib/pkp/locale/zh_CN/common.po
# Huang Feilong <hfl@nominsang.org>, 2021.
# Martin Brändle <martin.braendle@uzh.ch>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-04T08:55:07-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 03:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Brändle <martin.braendle@uzh.ch>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"pkp-lib/common/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "common.publicKnowledgeProject"
msgstr "公共知识计划"

msgid "common.currentStyleSheet"
msgstr "当前样式表"

msgid "about.description"
msgstr "描述"

msgid "about.guidelines"
msgstr "指南"

msgid "about.aboutSite"
msgstr "关于本站"

msgid "about.contact"
msgstr "联系方式"

msgid "about.contact.email"
msgstr "电子邮件"

msgid "about.contact.phone"
msgstr "电话"

msgid "about.contact.principalContact"
msgstr "首要联系方式"

msgid "about.contact.supportContact"
msgstr "支持联系方式"

msgid "about.other"
msgstr "其他"

msgid "about.people"
msgstr "人员"

msgid "about.policies"
msgstr "政策"

msgid "about.siteMap"
msgstr "网站地图"

msgid "announcement.announcements"
msgstr "公告"

msgid "announcement.announcementsHome"
msgstr "公告"

msgid "announcement.moreAnnouncements"
msgstr "更多公告..."

msgid "announcement.noneExist"
msgstr "没有发布任何公告."

msgid "announcement.posted"
msgstr "已经提交"

msgid "announcement.postedOn"
msgstr "发布与 {$postDate}"

msgid "announcement.view"
msgstr "浏览公告"

msgid "common.allDownloads"
msgstr "所有下载"

msgid "common.navigation.sidebar"
msgstr "侧边栏"

msgid "common.navigation.site"
msgstr "站点导航"

msgid "common.navigation.siteContext"
msgstr "网站上下文导航"

msgid "common.navigation.user"
msgstr "用户导航"

msgid "common.tasks"
msgstr "任务"

msgid "common.list"
msgstr "列表"

msgid "common.grid"
msgstr "网格"

msgid "common.confirmDelete"
msgstr "您确定要删除此项目吗? 此操作无法撤消。"

msgid "common.abstract"
msgstr "摘要"

msgid "common.accepted"
msgstr "接受"

msgid "common.acknowledged"
msgstr "已确认"

msgid "common.action"
msgstr "动作"

msgid "common.activate"
msgstr "激活"

msgid "common.active"
msgstr "活动的"

msgid "common.inactive"
msgstr ""

msgid "common.add"
msgstr "添加"

msgid "common.addCCBCC"
msgstr ""

msgid "common.addFiles"
msgstr ""

msgid "common.addSelf"
msgstr "添加自己"

msgid "common.attachedFiles"
msgstr ""

msgid "common.attachFiles"
msgstr ""

msgid "common.attachSelected"
msgstr ""

msgid "common.name"
msgstr "名称"

msgid "common.all"
msgstr "全部"

msgid "common.alphaList"
msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"

msgid "common.titleSmallWords"
msgstr ""
"of a the and an or nor but is if then else when at from by on off for in out "
"over to into with"

msgid "common.alreadyAssigned"
msgstr "已经指派"

msgid "common.altText"
msgstr "替换文本"

msgid "common.altTextInstructions"
msgstr ""
"为使用纯文本浏览器或辅助设备的访问者描述此图像。 示例:“我们的编辑在PKP会议上"
"发言。”"

msgid "common.and"
msgstr "和"

msgid "common.applyAction"
msgstr "申请行动"

msgid "common.assign"
msgstr "指派"

msgid "common.assigned"
msgstr "已经指派"

msgid "common.assigned.date"
msgstr "已指派:{$dateAssigned}"

msgid "common.available"
msgstr "可用"

msgid "common.back"
msgstr "返回"

msgid "common.between"
msgstr "之间"

msgid "common.cancel"
msgstr "取消"

msgid "common.cancelled"
msgstr "已经取消"

msgid "common.warning"
msgstr "警告"

msgid "common.error"
msgstr "错误"

msgid "common.notice"
msgstr "注意"

msgid "common.captcha.error.missing-input-response"
msgstr "您必须完成用于阻止垃圾提交的验证检查。"

msgid "common.ccLicense"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<br /><br />\n"
"\t\t<a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/"
"licenses/by/3.0/\">\n"
"\t\t\t<img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-width:0\" src=\"//"
"i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\"/>\n"
"\t\t</a>\n"
"\t\t<br />\n"
"\t\t本作品遵循  <a rel=\"license\" target=\"_blank\" href=\"https://"
"creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">知识共享 署名 3.0  授权许可</a>.\n"
"\t"

msgid "common.ccLicense.rt"
msgstr ""
"\n"
"\t<div class=\"rtBlock\">\n"
"\t\t<br />\n"
"\t\t<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\" "
"target=\"_blank\"><img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-"
"width:0\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\" /></a>\n"
"\t\t<br />\n"
"\t\t本作品遵循  <a rel=\"license\" target=\"_blank\" href=\"https://"
"creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">知识共享 署名 3.0  授权许可</a>。\n"
"\t</div>\n"
"\t"

msgid "common.changesSaved"
msgstr "您的变更已保存."

msgid "common.chooseOne"
msgstr "选择其一"

msgid "common.close"
msgstr "关闭"

msgid "common.closePanel"
msgstr "关闭面板"

msgid "common.closeWindow"
msgstr "关闭窗口"

msgid "common.complete"
msgstr "完成"

msgid "common.completed"
msgstr "已经完成"

msgid "common.completed.date"
msgstr "完成:{$dateCompleted}"

msgid "common.confirm"
msgstr "确认"

msgid "common.confirmed.date"
msgstr "确认:{$dateConfirmed}"

msgid "common.content"
msgstr "内容"

msgid "common.contents"
msgstr "内容"

msgid "common.continue"
msgstr "继续"

msgid "common.copy"
msgstr "复制"

msgid "common.country"
msgstr "国家"

msgid "common.create"
msgstr "创建"

msgid "common.dateCompleted"
msgstr "完成日期"

msgid "common.dateDecided"
msgstr "决定日期"

msgid "common.date"
msgstr "日期"

msgid "common.dateModified"
msgstr "修改日期"

msgid "common.dateRequested"
msgstr "请求日期"

msgid "common.dateSubmitted"
msgstr "提交日期"

msgid "common.dateUploaded"
msgstr "上传日期"

msgid "common.dateHijri"
msgstr "回历日历"

msgid "common.day"
msgstr "天"

msgid "common.deactivate"
msgstr "停用"

msgid "common.default"
msgstr "默认"

msgid "common.declined"
msgstr "拒绝"

msgid "common.delete"
msgstr "删除"

msgid "common.deleting"
msgstr "删除中"

msgid "common.deleteSelection"
msgstr "删除选择"

msgid "common.deselect"
msgstr ""

msgid "common.designation"
msgstr "指定"

msgid "common.description"
msgstr "描述"

msgid "common.details"
msgstr ""

msgid "common.dimensionsInches"
msgstr "{$width}&Prime;&times;{$height}&Prime; DPI/PPI为 {$dpi}"

msgid "common.dimensionsPixels"
msgstr "{$width}&times;{$height} 像素"

msgid "common.discardChanges"
msgstr ""

msgid "common.disconnected"
msgstr ""

msgid "common.disable"
msgstr "禁止"

msgid "common.disabled"
msgstr "停用"

msgid "common.discipline"
msgstr "Discipline"

msgid "common.done"
msgstr "完成"

msgid "common.download"
msgstr "下载"

msgid "common.downloadPdf"
msgstr "下载 PDF"

msgid "common.downloadReport"
msgstr ""

msgid "common.dragAndDropHere"
msgstr ""

msgid "common.orUploadFile"
msgstr ""

msgid "common.edit"
msgstr "编辑"

msgid "common.editItem"
msgstr ""

msgid "common.emailTemplates"
msgstr ""

msgid "common.enable"
msgstr "激活"

msgid "common.enabled"
msgstr "启用"

msgid "common.error.databaseError"
msgstr "发生了一个数据库错误: {$error}"

msgid "common.error.databaseErrorUnknown"
msgstr "一个未知的数据库连接错误."

msgid "common.error.framesRequired"
msgstr "这个页面需要框架. <a href=\"{$url}\">点击这里</a>关闭框架."

msgid "common.event"
msgstr "事件"

msgid "common.export"
msgstr "导出"

msgid "common.finish"
msgstr "完成"

msgid "common.fullscreen"
msgstr "全屏"

msgid "common.fullscreenOff"
msgstr "关闭全屏"

msgid "common.false"
msgstr "错误"

msgid "common.file"
msgstr "文件"

msgid "common.file.namingPattern"
msgstr "{$username}, {$originalFilename}"

msgid "common.file.anonymousNamingPattern"
msgstr "{$genre}, {$originalFilename}"

msgid "common.fileName"
msgstr "文件名"

msgid "common.fileSize"
msgstr "文件大小"

msgid "common.fileType"
msgstr "文件类型"

msgid "common.fileUploaderError"
msgstr ""
"系统文件上传器正在加载。 如果未出现,则此浏览器可能不支持其任何一种运行时。 "
"请联系管理部门以获取支持。"

msgid "common.filter"
msgstr "过滤器"

msgid "common.filterAdd"
msgstr "添加过滤器:{$filterTitle}"

msgid "common.filterRemove"
msgstr "清除过滤器:{$filterTitle}"

msgid "common.findTemplate"
msgstr ""

msgid "common.formatting"
msgstr ""

msgid "common.geographic"
msgstr ""

msgid "common.go"
msgstr "进入"

msgid "common.height"
msgstr "高度"

msgid "common.homepageNavigationLabel"
msgstr "主页"

msgid "common.homePageHeaderLogo.altText"
msgstr "首页头部Logo"

msgid "common.hour"
msgstr "小时"

msgid "common.id"
msgstr "ID"

msgid "common.import"
msgstr "导入"

msgid "common.initiate"
msgstr "开始"

msgid "common.inProgress"
msgstr "进行"

msgid "common.insert"
msgstr ""

msgid "common.insertContent"
msgstr ""

msgid "common.insertContentSearch"
msgstr ""

msgid "common.itemsPerPage"
msgstr "每页项目"

msgid "common.keywords"
msgstr "关键词"

msgid "common.label"
msgstr ""

msgid "common.language"
msgstr "语言"

msgid "common.languages"
msgstr "语言"

msgid "common.lastSaved"
msgstr ""

msgid "common.lastActivity"
msgstr "最近的活动记录在{$date}。"

msgid "common.less"
msgstr "少于"

msgid "common.lessThan"
msgstr "{$value}以下"

msgid "common.lessThanOnly"
msgstr "低于"

msgid "common.keepWorking"
msgstr ""

msgid "common.commaListSeparator"
msgstr ", "

msgid "common.semicolonListSeparator"
msgstr "; "

msgid "common.manage"
msgstr "管理"

msgid "common.mailingAddress"
msgstr "邮件地址"

msgid "common.billingAddress"
msgstr "帐单地址(如不同)"

msgid "common.minute"
msgstr "分钟"

msgid "common.modify"
msgstr "修改"

msgid "common.month"
msgstr "月"

msgid "common.more"
msgstr "更多"

msgid "common.moreThan"
msgstr "{$value}以上"

msgid "common.moreThanOnly"
msgstr "高于"

msgid "common.noneAssigned"
msgstr "没有指派"

msgid "common.none"
msgstr "无"

msgid "common.noneSelected"
msgstr ""

msgid "common.noneProvided"
msgstr ""

msgid "common.no"
msgstr "无"

msgid "common.noItemsFound"
msgstr "未找到任何项目。"

msgid "common.noComments"
msgstr "无评论"

msgid "common.notApplicable"
msgstr "不适用"

msgid "common.notApplicableShort"
msgstr "N/A"

msgid "common.notAvailable"
msgstr "不适用"

msgid "common.note"
msgstr "注解"

msgid "common.noTemporaryFile"
msgstr "找不到您上传的文件。 请尝试再次上传。"

msgid "common.notes"
msgstr "注解"

msgid "common.notes.tooltip"
msgstr "注释(黄色:有新注释;蓝色:已查看注释;灰色:无注释)"

msgid "common.notified"
msgstr "通知的"

msgid "common.notified.date"
msgstr "通知:{$dateNotified}"

msgid "common.noMatches"
msgstr "无符合记录"

msgid "common.numberedMore"
msgstr ""

msgid "common.off"
msgstr "关闭"

msgid "common.on"
msgstr "启动"

msgid "common.ok"
msgstr "OK"

msgid "common.options"
msgstr "选项"

msgid "common.order"
msgstr "次序"

msgid "common.orderUp"
msgstr "增加{$itemTitle}的排名"

msgid "common.orderDown"
msgstr "减少{$itemTitle}的排名"

msgid "common.originalFileName"
msgstr "源文件名"

msgid "common.or"
msgstr "或"

msgid "common.other"
msgstr "其他"

msgid "common.overdue"
msgstr "逾期"

msgid "common.override"
msgstr "覆盖"

msgid "common.pagination"
msgstr "{$start}-{$end} 共 {$total} 项"

msgid "common.pagination.label"
msgstr "查看更多页面"

msgid "common.pagination.goToPage"
msgstr "转到{$page}"

msgid "common.pagination.next"
msgstr "下一页"

msgid "common.pagination.previous"
msgstr "上一页"

msgid "common.pageNumber"
msgstr "第 {$pageNumber} 页"

msgid "common.percentage"
msgstr "{$percentage}%"

msgid "common.plugin"
msgstr "插件"

msgid "common.pluginEnabled"
msgstr "插件 \"{$pluginName}\" 已经启用。"

msgid "common.pluginDisabled"
msgstr "插件 \"{$pluginName}\" 已被禁用。"

msgid "common.prefix"
msgstr "前缀"

msgid "common.prefixAndTitle.tip"
msgstr "例如: A, The"

msgid "common.preview"
msgstr "预览"

msgid "common.publisher"
msgstr "出版社"

msgid "common.quality"
msgstr "质量"

msgid "common.queue.long.active"
msgstr ""

msgid "common.range"
msgstr "{$min}-{$max}"

msgid "common.re"
msgstr "回复:"

msgid "common.readMore"
msgstr "阅读更多"

msgid "common.readMoreWithTitle"
msgstr "进一步了解{$title}"

msgid "common.reconnecting"
msgstr ""

msgid "common.record"
msgstr "记录"

msgid "common.refresh"
msgstr "刷新"

msgid "common.related"
msgstr "相关"

msgid "common.reminder"
msgstr "提醒"

msgid "common.reminded.date"
msgstr "已提醒:{$dateReminded}"

msgid "common.remote"
msgstr "远程"

msgid "common.remoteURL"
msgstr "远程URL"

msgid "common.remove"
msgstr "删除"

msgid "common.removeItem"
msgstr "移除 {$item}"

msgid "common.removeSelection"
msgstr "删除选择"

msgid "common.replaced"
msgstr "替代"

msgid "common.replaceFile"
msgstr "替代文件"

msgid "common.requiredField"
msgstr "* 表示必须填写"

msgid "common.required"
msgstr "必须"

msgid "common.reset"
msgstr "重置"

msgid "common.reviewRoundNumber"
msgstr ""

msgid "common.role"
msgstr ""

msgid "common.saveAndContinue"
msgstr "保存并继续"

msgid "common.saveAndEmail"
msgstr "保存并发送电子邮件"

msgid "common.save"
msgstr "保存"

msgid "common.saving"
msgstr "保存中"

msgid "common.search"
msgstr "搜索"

msgid "common.searchPhrase"
msgstr ""

msgid "common.searching"
msgstr ""

msgid "common.searchQuery"
msgstr "搜索查询"

msgid "common.clearSearch"
msgstr "清除搜索词组"

msgid "common.second"
msgstr "秒"

msgid "common.selectAll"
msgstr "选择全部"

msgid "common.selectedPrefix"
msgstr "已选择:"

msgid "common.selectNone"
msgstr "无选择"

msgid "common.select"
msgstr "选择"

msgid "common.selectWithName"
msgstr ""

msgid "common.sendEmail"
msgstr "发送电子邮件"

msgid "common.showAllSteps"
msgstr ""

msgid "common.showingSteps"
msgstr ""

msgid "common.size"
msgstr "大小"

msgid "common.source"
msgstr "源"

msgid "common.status"
msgstr "状态"

msgid "common.subject"
msgstr "主题"

msgid "common.subjects"
msgstr "主题"

msgid "common.submenu"
msgstr "子菜单"

msgid "common.subtitle"
msgstr "副标题"

msgid "common.suggest"
msgstr "建议"

msgid "common.switchTo"
msgstr ""

msgid "common.switchToNamedItem"
msgstr ""

msgid "common.title"
msgstr "标题"

msgid "common.titleSeparator"
msgstr ""

msgid "common.top"
msgstr "顶部"

msgid "common.true"
msgstr "True"

msgid "common.type"
msgstr "类型"

msgid "common.uploadedBy"
msgstr ""

msgid "common.uploadedByAndWhen"
msgstr ""

msgid "common.component"
msgstr "组件"

msgid "common.uninitiated"
msgstr "未开始的"

msgid "common.unknownError"
msgstr ""

msgid "common.unread"
msgstr "未读"

msgid "common.unsavedChanges"
msgstr ""

msgid "common.unsavedChangesMessage"
msgstr ""

msgid "common.untitled"
msgstr "未命名的"

msgid "common.updated"
msgstr "已上传的"

msgid "common.uploadedDate"
msgstr "上传日期"

msgid "common.upload"
msgstr "上传"

msgid "common.uploadFailed"
msgstr "该文件无法上传。请重试或联系管理员如果问题仍然存在."

msgid "common.up"
msgstr "上"

msgid "common.addFile"
msgstr ""

msgid "common.upload.addFile"
msgstr "上传文件"

msgid "common.upload.addFile.description"
msgstr ""

msgid "common.upload.restore"
msgstr "恢复到原始状态"

msgid "common.upload.thumbnailPreview"
msgstr "预览当前选择的图像。"

msgid "common.upload.changeFile"
msgstr "变更文件"

msgid "common.upload.dragFile"
msgstr "将文件拖放到此处即可开始上传"

msgid "common.url"
msgstr "URL"

msgid "common.user"
msgstr "用户"

msgid "common.user.nonexistent"
msgstr ""

msgid "common.view"
msgstr "预览"

msgid "common.viewError"
msgstr ""

msgid "common.viewWithName"
msgstr ""

msgid "common.viewProfile"
msgstr "查看资料"

msgid "common.weeks"
msgstr "周"

msgid "common.width"
msgstr "宽"

msgid "common.withParenthesis"
msgstr "{$item} ({$inParenthesis})"

msgid "common.year"
msgstr "年"

msgid "common.yes"
msgstr "是"

msgid "common.loading"
msgstr "载入中"

msgid "common.plugins"
msgstr "插件"

msgid "common.count"
msgstr "计数"

msgid "common.publicAccess"
msgstr "公共访问"

msgid "debug.databaseQueries"
msgstr "数据库查询数"

msgid "debug.executionTime"
msgstr "页面生成"

msgid "debug.memoryUsage"
msgstr "内存使用"

msgid "debug.notes.localeListLoad"
msgstr "从XML里载入语言环境列表 \"{$localeList}\""

msgid "debug.notes.localeLoad"
msgstr "从XML里载入语言环境列表 \"{$localeList}\""

msgid "debug.notes.missingLocaleKey"
msgstr "缺少语言环境键值 \"{$key}\"."

msgid "debug.notes"
msgstr "注释:"

msgid "defaultMetric.title"
msgstr "默认公制"

msgid "editor.submissionReview.uploadFile"
msgstr "上传评审文件"

msgid "editor.submissionReview.uploadAttachment"
msgstr "上传文件"

msgid "email.addAttachment"
msgstr "添加附件"

msgid "email.addAttachment.submissionFiles.attach"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.submissionFiles.submissionDescription"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.submissionFiles.reviewDescription"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.libraryFiles"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.libraryFiles.attach"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.libraryFiles.description"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.reviewFiles.attach"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.reviewFiles.description"
msgstr ""

msgid "email.addBccRecipient"
msgstr "添加暗抄送"

msgid "email.addCcRecipient"
msgstr "添加抄送"

msgid "email.addToRecipient"
msgstr "添加收件人"

msgid "email.attachments"
msgstr "附件"

msgid "email.attachmentNotFound"
msgstr ""

msgid "email.bcc"
msgstr "暗抄送"

msgid "email.bccSender"
msgstr "发送一个信息的副本到我的邮箱 ({$address})"

msgid "email.body"
msgstr "内容"

msgid "email.cc"
msgstr "抄送"

msgid "email.confirmSwitchLocale"
msgstr ""

msgid "email.compose"
msgstr "发送电子邮件"

msgid "email.compose.tooManyRecipients"
msgstr "正在试图发送的信息有太多的收件人."

msgid "email.compose.tooSoon"
msgstr ""
"您正试图发送邮件后,您的最后一个消息最近也被送到。请发送前等待另一条消息."

msgid "email.compose.error"
msgstr "发送电子邮件时出现问题。 请稍后重试,或与系统管理员联系。"

msgid "email.email"
msgstr "电子邮件"

msgid "email.from"
msgstr "从"

msgid "email.invalid"
msgstr "电子邮件地址 {$email}无效."

msgid "email.multipart"
msgstr "这是MIME格式的多部信息。"

msgid "email.recipient"
msgstr "收件人"

msgid "email.recipients"
msgstr "收件人"

msgid "email.sender"
msgstr "寄件人"

msgid "email.senderName"
msgstr "发件人姓名"

msgid "email.senderEmail"
msgstr "发件人 Email"

msgid "email.send"
msgstr "发送"

msgid "email.skip"
msgstr "跳过电子邮件"

msgid "email.subject"
msgstr "主题"

msgid "email.subjectRequired"
msgstr "请提供一个电子邮件的主题。"

msgid "email.bodyRequired"
msgstr "请提供电子邮件的正文文本。"

msgid "email.to"
msgstr "到"

msgid "form.url.invalid"
msgstr "指定的URL无效。 请检查并重试。"

msgid "form.confirmSubmit"
msgstr "你确定你要提交这个表单吗?"

msgid "form.confirmSubmit.title"
msgstr "确认"

msgid "form.dataHasChanged"
msgstr "这个表单的数据已经改变。继续吗?"

msgid "form.disallowedLocales"
msgstr "仅允许以下语言:{$languages}。"

msgid "form.disallowedProp"
msgstr "不允许使用此属性。"

msgid "form.dropzone.dictDefaultMessage"
msgstr "将文件拖放到此处进行上传"

msgid "form.dropzone.dictFallbackMessage"
msgstr "您的浏览器不支持拖放文件上传。"

msgid "form.dropzone.dictFallbackText"
msgstr "请使用下面的备用表格上传文件。"

msgid "form.dropzone.dictFileTooBig"
msgstr "文件太大({{filesize}} mb)。 不能上传大于{{maxFilesize}} mb的文件。"

msgid "form.dropzone.dictInvalidFileType"
msgstr "此类文件无法上传。"

msgid "form.dropzone.dictResponseError"
msgstr ""
"服务器响应代码 {{statusCode}}。 如果此问题仍然存在,请与系统管理员联系。"

msgid "form.dropzone.dictCancelUpload"
msgstr "取消上传"

msgid "form.dropzone.dictUploadCanceled"
msgstr "上传已取消"

msgid "form.dropzone.dictCancelUploadConfirmation"
msgstr "您确定要取消此上传吗?"

msgid "form.dropzone.dictRemoveFile"
msgstr "移除文件"

msgid "form.dropzone.dictMaxFilesExceeded"
msgstr "您无法再上传更多文件。"

msgid "form.errorA11y"
msgstr "前往 {$fieldLabel}: {$errorMessage}"

msgid "form.errorGoTo"
msgstr "跳至下一个错误"

msgid "form.errorOne"
msgstr "请更正一个错误。"

msgid "form.errorMany"
msgstr "请更正 {$count} 个错误。"

msgid "form.errors"
msgstr "表单未保存,因为遇到 {$count} 个错误。 请更正这些错误,然后重试。"

msgid "form.errorsOccurred"
msgstr "错误发生在处理表单的过程中"

msgid "form.formLanguage.description"
msgstr "要输入其他语言的以下信息, 先选择的语言."

msgid "form.formLanguage"
msgstr "表单语言"

msgid "form.contains"
msgstr "包含"

msgid "form.is"
msgstr "是"

msgid "form.startsWith"
msgstr "始于"

msgid "form.postRequired"
msgstr "表格没有正确的提交."

msgid "form.csrfInvalid"
msgstr "该表格无法提交。 您可能已注销。 请刷新页面,然后再试一次。"

msgid "form.fileRequired"
msgstr "必须上传文件。"

msgid "form.required"
msgstr "(* 必填)"

msgid "form.requirePrimaryLocale"
msgstr "您必须使用 {$language} 填写此字段。"

msgid "form.requireId"
msgstr "您必须提供一个有效的ID。"

msgid "form.resubmit"
msgstr "重新提交"

msgid "form.saved"
msgstr ""

msgid "form.saveToUpload"
msgstr "使用保存上传文件."

msgid "form.send"
msgstr "发送"

msgid "form.submit"
msgstr "提交"

msgid "form.invalidImage"
msgstr "上传图像无效。允许的格式有.png、.gif,或者.jpg。"

msgid "form.multilingualLabel"
msgstr "{$localeName} 中的 {$label}"

msgid "form.multilingualProgress"
msgstr "已完成 {$count} / {$total} 种语言"

msgid "help.help"
msgstr "帮助"

msgid "help.toc"
msgstr "目录"

msgid "help.previous"
msgstr "上一个"

msgid "help.next"
msgstr "下一个"

msgid "help.upALevel"
msgstr "上移一个级别"

msgid "icon.checked.alt"
msgstr "已经检查"

msgid "icon.comment.alt"
msgstr "评论"

msgid "icon.delete.alt"
msgstr "删除"

msgid "icon.edit.alt"
msgstr "编辑"

msgid "icon.folder.alt"
msgstr "文件夹"

msgid "icon.font_large.alt"
msgstr "大号"

msgid "icon.font_medium.alt"
msgstr "中号"

msgid "icon.font_small.alt"
msgstr "小号"

msgid "icon.info.alt"
msgstr "信息"

msgid "icon.letter.alt"
msgstr "字母"

msgid "icon.mail.alt"
msgstr "邮箱"

msgid "icon.unchecked.alt"
msgstr "未选中"

msgid "icon.view.alt"
msgstr "预览"

msgid "informationCenter.informationCenter"
msgstr "资讯中心"

msgid "informationCenter.editorialHistory"
msgstr "编辑历史"

msgid "informationCenter.addNote"
msgstr "添加说明"

msgid "informationCenter.noNotes"
msgstr "没有要显示的说明。"

msgid "informationCenter.pastNotes"
msgstr "早期修订说明"

msgid "informationCenter.deleteConfirm"
msgstr "您确定要删除此说明吗?"

msgid "informationCenter.currentHistory"
msgstr "当前修订"

msgid "informationCenter.pastHistory"
msgstr "早期修订"

msgid "informationCenter.history.noItems"
msgstr "没有记录的事件。"

msgid "informationCenter.history.notePosted"
msgstr "发布新说明。"

msgid "informationCenter.history.messageSent"
msgstr "通知已发送给用户。"

msgid "stageParticipants.history.messageSent"
msgstr "通知已发送给用户。"

msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion"
msgstr "发起讨论"

msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion.description"
msgstr "开始您和 {$userFullName} 之间的讨论。"

msgid "stageParticipants.notify.chooseMessage"
msgstr "选择要使用的预定义消息,或填写下面的表格。"

msgid "stageParticipants.notify.message"
msgstr "消息"

msgid "stageParticipants.notify.warning"
msgstr "请确保您已填写消息字段,并在讨论中包括了您以外的其他人。"

msgid "stageParticipants.options"
msgstr "指派权限"

msgid "stageParticipants.recommendOnly"
msgstr "仅允许该参与者推荐编辑决定,并且将要求一位授权的编辑来记录编辑决定。"

msgid "stageParticipants.submissionEditMetadataOptions"
msgstr "权限"

msgid "stageParticipants.canChangeMetadata"
msgstr ""
"允许此人对出版物进行更改,例如标题,摘要,元数据和其他出版物详细信息。 如果提"
"交的内容已收到最终检查并准备发布,则您可能希望撤销此权限。"

msgid "stageParticipants.selectedUser"
msgstr "参与者"

msgid "stageParticipants.noOptionsToHandle"
msgstr "无法对此参与者进行任何更改"

msgid "locale.primary"
msgstr "第一语言环境"

msgid "locale.supported"
msgstr "支持的语言环境"

msgid "navigation.access"
msgstr "用户&角色"

msgid "navigation.about"
msgstr "关于我们"

msgid "navigation.admin"
msgstr "管理"

msgid "navigation.archives"
msgstr "归档"

msgid "navigation.breadcrumbLabel"
msgstr "你在这里:"

msgid "navigation.breadcrumbSeparator"
msgstr "/"

msgid "navigation.tools"
msgstr "工具"

msgid "navigation.tools.importExport"
msgstr "导入/导出"

msgid "navigation.tools.statistics"
msgstr "统计信息"

msgid "navigation.browse"
msgstr "浏览"

msgid "navigation.backTo"
msgstr ""

msgid "navigation.browseByAuthor"
msgstr "按作者"

msgid "navigation.browseByTitle"
msgstr "根据标题"

msgid "navigation.dashboard"
msgstr "操纵板"

msgid "navigation.data"
msgstr "数据"

msgid "navigation.home"
msgstr "首页"

msgid "navigation.infoForReaders"
msgstr "给读者"

msgid "navigation.infoForReaders.long"
msgstr "给读者的信息"

msgid "navigation.items"
msgstr "{$from} - {$to} 的 {$total} 信息"

msgid "navigation.items.shownTotal"
msgstr ""

msgid "navigation.login"
msgstr "登录"

msgid "navigation.nextPage"
msgstr "&gt;&gt;"

msgid "navigation.nextStep"
msgstr "N下一步"

msgid "navigation.previousPage"
msgstr "&lt;&lt;"

msgid "navigation.previousStep"
msgstr "上一步"

msgid "navigation.publicMenu"
msgstr "公共菜单"

msgid "navigation.register"
msgstr "注册"

msgid "navigation.search"
msgstr "搜索"

msgid "navigation.settings"
msgstr "设置"

msgid "navigation.setup"
msgstr "设置"

msgid "navigation.sitemap"
msgstr "网站地图"

msgid "navigation.skip.description"
msgstr "跳转到内容链接"

msgid "navigation.skip.announcements"
msgstr "跳转到公告"

msgid "navigation.skip.main"
msgstr "跳转到主要内容"

msgid "navigation.skip.nav"
msgstr "跳转到主导航菜单"

msgid "navigation.skip.footer"
msgstr "跳转到网站页脚"

msgid "navigation.stepNumber"
msgstr "步骤: {$step}"

msgid "navigation.submissions"
msgstr "投稿"

msgid "navigation.system"
msgstr "系统"

msgid "navigation.userHome"
msgstr "用户中心"

msgid "navigation.user"
msgstr "用户"

msgid "navigation.userManagement"
msgstr "用户管理"

msgid "navigation.viewFrontend"
msgstr "查看网站"

msgid "institution.institutions"
msgstr ""

msgid "notification.addedAuditor"
msgstr "审核员已添加。"

msgid "notification.removedAuditor"
msgstr "审核员已删除。"

msgid "notification.addedQuery"
msgstr "新增讨论"

msgid "notification.reviewAcknowledged"
msgstr "评审标记为已确认。 电子邮件未发送。"

msgid "notification.reviewerThankedEmail"
msgstr "感谢信已发送给审稿人的电子邮箱。"

msgid "notification.updatedReviewFiles"
msgstr "评审文件已更新。"

msgid "notification.allow"
msgstr "允许这些类型的通知出现在我的通知Feed."

msgid "notification.addedAnnouncementType"
msgstr "公告类型已添加。"

msgid "notification.editedAnnouncementType"
msgstr "公告类型已编辑。"

msgid "notification.removedAnnouncementType"
msgstr "公告类型已删除。"

msgid "notification.removedAnnouncement"
msgstr "公告已删除。"

msgid "notification.confirmError"
msgstr "确认您的订阅的时候发生一个错误."

msgid "notification.confirmSuccess"
msgstr "Y您已成功订阅."

msgid "notification.email"
msgstr "不要给我发送有关此类通知的电子邮件。"

msgid "notification.noneExist"
msgstr "在这个时间你还没有通知."

msgid "notification.addedNote"
msgstr ""

msgid "notification.removedNote"
msgstr ""

msgid "notification.removedFile"
msgstr "删除的文件。"

msgid "notification.removedSubmission"
msgstr "删除的提交。"

msgid "notification.notification"
msgstr "通知"

msgid "notification.notifications"
msgstr "通知"

msgid "notification.sentNotification"
msgstr "通知已发送。"

msgid "notification.settings"
msgstr "通知设置"

msgid "notification.settingsDescription"
msgstr ""
"选择您希望被通知的系统事件,取消选择的项目将阻止从您的通知订阅中显示该栏目."

msgid "notification.reminderError"
msgstr "发送您的密码的时候发生一个错误,请确认您已经正确输入电子邮件地址."

msgid "notification.reminderSent"
msgstr "您的新密码已经发送到提供的电子邮件地址."

msgid "notification.savedSubmissionMetadata"
msgstr "投稿元数据已保存。"

msgid "notification.sendNotificationConfirmation"
msgstr "向所有注册用户发送关于本稿件的电子邮件。"

msgid "search.author"
msgstr "按作者"

msgid "search.abstract"
msgstr "摘要"

msgid "search.advancedFilters"
msgstr "高级筛选"

msgid "search.advancedSearchMore"
msgstr "更多搜索选项"

msgid "search.advancedSearchLess"
msgstr "隐藏更多搜索选项"

msgid "search.searchAgain"
msgstr "再次搜索"

msgid "search.cli.rebuildIndex.clearingIndex"
msgstr "清除索引"

msgid "search.cli.rebuildIndex.done"
msgstr "完成"

msgid "search.cli.rebuildIndex.error"
msgstr "错误"

msgid "search.cli.rebuildIndex.result"
msgstr "{$numIndexed} 篇文章被索引"

msgid "search.coverage"
msgstr "覆盖"

msgid "search.date"
msgstr "日期"

msgid "search.dateFrom"
msgstr "从"

msgid "search.dateTo"
msgstr "到"

msgid "search.deleteFilter"
msgstr "删除"

msgid "search.discipline"
msgstr "学科"

msgid "search.fullText"
msgstr "全文"

msgid "search.indexTerms"
msgstr "索引项目"

msgid "search.indexTermsLong"
msgstr "所有索引词字段"

msgid "search.matchAll"
msgstr "匹配所有类别"

msgid "search.noResults"
msgstr "没有结果"

msgid "search.operator.and"
msgstr "AND"

msgid "search.operator.not"
msgstr "NOT"

msgid "search.operator.or"
msgstr "OR"

msgid "search.SearchFor"
msgstr "搜索"

msgid "search.searchResults"
msgstr "搜索结果"

msgid "search.searchResults.foundSingle"
msgstr ""

msgid "search.searchResults.foundPlural"
msgstr ""

msgid "search.subject"
msgstr "关键词"

msgid "search.titleIndex"
msgstr "浏览标题索引"

msgid "search.title"
msgstr "标题"

msgid "search.typeMethodApproach"
msgstr "类型 (method/approach)"

msgid "grid.action.downloadFile"
msgstr "下载此文件"

msgid "context.path"
msgstr "路径"

msgid "review.ensuringAnonymousReview"
msgstr ""

msgid "grid.action.showReviewPolicy"
msgstr "阅读当前的审核政策"

msgid "grid.action.deleteNotification"
msgstr "删除任务"

msgid "grid.action.markNew"
msgstr "标记为新增"

msgid "grid.action.markRead"
msgstr "标记为已读"

msgid "dashboard.tasks"
msgstr "任务"

msgid "dashboard.myQueue"
msgstr "我的队列"

msgid "review.anonymousPeerReview.title"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "review.anonymousPeerReview"
msgstr ""
"<p>为了确保提交到本出版社的同行盲审的完整性,应尽一切努力防止作者和审稿人的身"
"份相互了解。 这涉及到作者,编辑和审阅者(他们在审阅过程中上载文档),检查是否"
"针对文本和文件属性采取了以下步骤:</p>\n"
"<ul><li>该文档的作者已从文本中删除了他们的姓名,并在引用和脚注中使用了“作"
"者”和年份,而不是作者的姓名,文章标题等。</li>\n"
"<li>该文档的作者通过执行以下步骤从文件属性中删除了个人信息:\n"
"<ul><li>Windows的Microsoft Word:\n"
"<ul><li>打开“文件”</li>\n"
"<li>选择“信息”</li>\n"
"<li>点击“检查问题”</li>\n"
"<li>点击“检查文件”</li>\n"
"<li>在“文档检查器”对话框中,选中复选框以选择要检查的隐藏内容的类型。</li>\n"
"<li>点击全部删除</li>\n"
"<li>点击关闭</li>\n"
"<li>保存文档</li></ul>\n"
"<li>MacOS的Microsoft Word:\n"
"<ul><li>前往“工具”</li>\n"
"<li>点击“保护文档”</li>\n"
"<li>选择“保存时删除此文件的个人信息”</li>\n"
"<li>点击确定并保存文件</li></ul></li>\n"
"<li>PDF:\n"
"<ul><li>前往“文件”</li>\n"
"<li>选择“属性”</li>\n"
"<li>在作者字段中删除任何名称</li>\n"
"<li>点击确定</li>\n"
"<li>保存文档</li></ul></li></ul>\n"

msgid "reviewer.submission.reviewSchedule"
msgstr "评审时间表"

msgid "reviewer.submission.reviewRequestDate"
msgstr "编辑的要求"

msgid "reviewer.submission.responseDueDate"
msgstr "回应截止日期"

msgid "reviewer.submission.reviewDueDate"
msgstr "评审截止日期"

msgid "submission.task.responseDueDate"
msgstr "回应截止日期"

msgid "navigation.goBack"
msgstr "返回"

msgid "notification.addedReviewer"
msgstr "已分配 {$reviewerName} 来评审此投稿并已发送电子邮件通知。"

msgid "notification.addedReviewerNoEmail"
msgstr "已分配 {$reviewerName} 来评审此投稿,未发送电子邮件通知。"

msgid "notification.removedReviewer"
msgstr "审阅者已删除。"

msgid "notification.cancelledReviewer"
msgstr "审阅者已取消。"

msgid "notification.reinstatedReviewer"
msgstr "审阅者已恢复。"

msgid "notification.reviewerResendRequest"
msgstr ""

msgid "notification.addedStageParticipant"
msgstr "用户已添加为阶段参与者。"

msgid "notification.editStageParticipant"
msgstr "阶段分配已更改。"

msgid "notification.type.newAnnouncement"
msgstr "新公告。"

msgid "notification.type.reviewAssignment"
msgstr "审核中。"

msgid "notification.type.reviewAssignmentUpdated"
msgstr "审阅分配已更新。"

msgid "notification.type.auditorRequest"
msgstr "审核“ {$file}”的请求"

msgid "notification.type.allReviewsIn"
msgstr "所有审核者都做出了回应,需要在{$stage}中做出决定。"

msgid "notification.type.allRevisionsIn"
msgstr "已将修订后的文件上传到{$stage}中供您编辑。"

msgid "notification.type.pendingRevisions"
msgstr "在{$stage}中要考虑的修订。"

msgid "notification.type.pendingRevisions.title"
msgstr "修订已提交到 {$stage}。"

msgid "notification.type.reviewerComment"
msgstr "审阅者对“ {$title}”发表了评论。"

msgid "notification.signedFile"
msgstr ""

msgid "timeZone"
msgstr ""

msgid "user.email"
msgstr ""

msgid "user.authorization.submissionFile"
msgstr "当前用户无权访问指定的提交文件。"

msgid "user.authorization.invalidPublication"
msgstr "无效的出版。"

msgid "user.authorization.invalidSubmission"
msgstr "无效的提交。"

msgid "user.authorization.invalidRepresentation"
msgstr "无效的表示。"

msgid "user.authorization.invalidReviewRound"
msgstr ""

msgid "user.authorization.invalidQuery"
msgstr ""

msgid "user.authorization.unauthorizedNote"
msgstr ""

msgid "user.authorization.unauthorizedReviewAssignment"
msgstr ""

msgid "user.authorization.authorRoleMissing"
msgstr ""
"您当前没有足够的权限来查看提交。 请编辑您的个人资料,以确保已在“注册为”下被授"
"予适当的角色。"

msgid "user.authorization.submissionAuthor"
msgstr "当前用户不是所请求提交的作者。 请验证您是否使用正确的用户帐户登录。"

msgid "user.register.form.privacyConsentLabel"
msgstr ""

msgid "notification.type.queryActivity"
msgstr "讨论活动。"

msgid "notification.type.queryAdded"
msgstr "讨论已添加。"

msgid "notification.type.assignCopyeditors"
msgstr "使用“参与者”列表中的“分配”链接分配一个编辑。"

msgid "notification.type.awaitingCopyedits"
msgstr ""

msgid "notification.type.roundStatusTitle"
msgstr ""

msgid "notification.type.editorialReport"
msgstr ""

msgid "notification.type.editorialReport.contents"
msgstr "这里提醒您通过编辑报告检查期刊的健康状况。"

msgid "notification.type.editorialReminder"
msgstr ""

msgid "semicolon"
msgstr "{$label}:"

msgid "notification.editedNavigationMenuItem"
msgstr "导航菜单项已成功更新"

msgid "notification.removedNavigationMenuItem"
msgstr "导航菜单项已成功删除"

msgid "notification.addedNavigationMenuItem"
msgstr "导航菜单项已成功添加"

msgid "notification.addedNavigationMenu"
msgstr "导航菜单已成功添加"

msgid "notification.editedNavigationMenu"
msgstr "导航菜单已成功更新"

msgid "notification.removedNavigationMenu"
msgstr "导航菜单已成功删除"

msgid "notification.unsubscribeNotifications.success"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.error"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.pageMessage"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.resubscribe"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.successMessage"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.errorMessage"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications"
msgstr ""

msgid "list.viewMore"
msgstr "显示有关 {$name} 的更多详细信息"

msgid "list.viewLess"
msgstr "隐藏有关 {$name} 的详细信息"

msgid "list.expandAll"
msgstr ""

msgid "list.collapseAll"
msgstr ""

msgid "validation.invalidOption"
msgstr ""

msgid "validator.accepted"
msgstr "请接受此项目。"

msgid "validator.active_url"
msgstr "这不是有效的网址。"

msgid "validator.after"
msgstr "此日期必须在 {$date} 之后。"

msgid "validator.alpha"
msgstr "此项只能包含字母。"

msgid "validator.alpha_dash"
msgstr "此项只能包含字母,数字,短横线和下划线。"

msgid "validator.alpha_dash_period"
msgstr ""

msgid "validator.alpha_num"
msgstr "此项只能包含字母和数字。"

msgid "validator.array"
msgstr "这不是有效的数组。"

msgid "validator.before"
msgstr "此日期必须早于 {$date} 。"

msgid "validator.between.numeric"
msgstr "该值必须在 {$min} 和 {$max} 之间。"

msgid "validator.between.file"
msgstr "此项必须介于 {$min} 至 {$max} KB之间。"

msgid "validator.between.string"
msgstr "此项必须介于 {$min} 和 {$max} 个字符之间。"

msgid "validator.between.array"
msgstr "此项的项目数量必须介于 {$min} 和 {$max} 之间。"

msgid "validator.boolean"
msgstr "该字段必须为true或false。"

msgid "validator.confirmed"
msgstr "此项的确认项不匹配。"

msgid "validator.country"
msgstr ""

msgid "validator.country.regex"
msgstr ""

msgid "validator.currency"
msgstr "这不是有效的货币。"

msgid "validator.date"
msgstr "这不是有效的日期。"

msgid "validator.date_format"
msgstr "此项与格式 {$format} 不匹配。"

msgid "validator.different"
msgstr "{$attribute} 和 {$other} 必须不同。"

msgid "validator.digits"
msgstr "该项长度必须为 {$digits} 个数字。"

msgid "validator.digits_between"
msgstr "此项必须在 {$min} 和 {$max} 位之间。"

msgid "validator.email"
msgstr "这个电子邮件地址无效。"

msgid "validator.exists"
msgstr "所选的 {$attribute} 无效。"

msgid "validator.filled"
msgstr "这是必填项。"

msgid "validator.image"
msgstr "此项必须是图像。"

msgid "validator.in"
msgstr "所选的 {$attribute} 无效。"

msgid "validator.integer"
msgstr "这不是有效的整数。"

msgid "validator.ip"
msgstr "这不是有效的IP地址。"

msgid "validator.issn"
msgstr "这不是有效的ISSN。"

msgid "validator.json"
msgstr "这不是有效的JSON字符串。"

msgid "validator.locale"
msgstr "该语言不被接受。"

msgid "validator.localeExpected"
msgstr "该字段是多语言的。 必须为每种受支持的语言提供单独的值。"

msgid "validator.localeKey"
msgstr "必须使用语言环境代码指定语言。 例如:en_US,fr_CA,sr_RS@cyrillic。"

msgid "validator.max.numeric"
msgstr "此项不得大于{$ max}。"

msgid "validator.max.file"
msgstr "此项不得超过 {$max} 千字节。"

msgid "validator.max.string"
msgstr "此项不得超过 {$max} 个字符。"

msgid "validator.max.array"
msgstr "此项不得超过 {$max} 个项目。"

msgid "validator.mimes"
msgstr "此项必须是 {$values} 类型的文件。"

msgid "validator.min.numeric"
msgstr "该值必须至少为 {$min}。"

msgid "validator.min.file"
msgstr "文件大小必须至少为 {$min} 千字节。"

msgid "validator.min.string"
msgstr "该项必须至少为 {$min} 个字符。"

msgid "validator.min.array"
msgstr "该列表必须至少包含 {$min} 个项目。"

msgid "validator.not_in"
msgstr "所选的 {$attribute} 无效。"

msgid "validator.numeric"
msgstr "这不是有效的数字。"

msgid "validator.orcid"
msgstr "这不是有效的ORCID。"

msgid "validator.present"
msgstr "必须提供 {$attribute} 字段。"

msgid "validator.regex"
msgstr "此项格式不正确。"

msgid "validator.required"
msgstr "这是必填项。"

msgid "validator.required_if"
msgstr "当 {$other} 为 {$value} 时,此字段是必填项。"

msgid "validator.required_unless"
msgstr "除非 {$others} 位于 {$values} 中,否则此字段是必填项。"

msgid "validator.required_with"
msgstr "如果存在 {$values},则此字段为必填项。"

msgid "validator.required_with_all"
msgstr "如果存在 {$values},则此字段为必填项。"

msgid "validator.required_without"
msgstr "如果不存在 {$values},则此字段为必填项。"

msgid "validator.required_without_all"
msgstr "如果 {$values} 中没有项目存在,则此字段为必填项。"

msgid "validator.same"
msgstr "{$attribute} 和 {$other} 必须匹配。"

msgid "validator.size.numeric"
msgstr "该项大小必须是 {$size}。"

msgid "validator.size.file"
msgstr "该文件大小必须是 {$size} 千字节。"

msgid "validator.size.string"
msgstr "此项长度必须是 {$size} 个字符。"

msgid "validator.size.array"
msgstr "此列表必须包含 {$size} 个项目。"

msgid "validator.string"
msgstr "这不是有效的字符串。"

msgid "validator.timezone"
msgstr "这不是有效的时区。"

msgid "validator.unique"
msgstr "{$attribute}已被使用。"

msgid "validator.url"
msgstr "这不是有效的网址。"

msgid "validator.no_new_line"
msgstr ""

msgid "validator.allowable_title_html_tags"
msgstr ""

msgid "filter.input.error.notSupported"
msgstr ""

msgid "filter.error.missingRequirements"
msgstr ""

msgid "filter.import.error.couldNotImportNode"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.error.unknownCommand"
msgstr ""

msgid "common.withForwardSlash"
msgstr "{$item}/{$afterSlash}"

msgid "common.categorySeparator"
msgstr "{$parent} > {$child}"

msgid "notification.addedAuthor"
msgstr "作者已添加。"

msgid "notification.editedAuthor"
msgstr "作者已编辑。"

#~ msgid "announcement.viewLink"
#~ msgstr "更多..."

#~ msgid "common.captchaField.altText"
#~ msgstr "验证图片"

#~ msgid "common.captchaField.badCaptcha"
#~ msgstr "你输入的字符与图片中的不符合,请检查字符后再试."

#~ msgid "common.captchaField.description"
#~ msgstr "请输入出现在图片里的字母."

#~ msgid "common.captchaField"
#~ msgstr "验证"

#~ msgid "help.contents"
#~ msgstr "内容"

#~ msgid "help.helpIndex"
#~ msgstr "帮助索引"

#~ msgid "help.matchesFound"
#~ msgstr "{$matches} 找到的匹配"

#~ msgid "help.noMatchingTopics"
#~ msgstr "没有找到符合的帮助主题."

#~ msgid "help.relatedTopics"
#~ msgstr "相关主题"

#~ msgid "help.searchFor"
#~ msgstr "搜索帮助主题"

#~ msgid "help.searchResultsFor"
#~ msgstr "结果"

#~ msgid "help.searchResults"
#~ msgstr "检索结果"

#~ msgid "help.search"
#~ msgstr "搜索帮助"

#~ msgid "search.reviseSearch"
#~ msgstr "修改搜索"

#~ msgid "search.searchAllCategories"
#~ msgstr "搜索所有类别"

#~ msgid "search.searchCategories"
#~ msgstr "搜索类别"

#~ msgid "common.signoff"
#~ msgstr "退出"

#~ msgid "common.element"
#~ msgstr "元素"

#~ msgid "common.captcha.error.invalid-input-response"
#~ msgstr "您没有通过用于阻止垃圾提交的验证检查。"

#~ msgid "common.captcha.error.invalid-input-secret"
#~ msgstr "此网站的验证码未正确配置。 密钥无效。"

#~ msgid "common.captcha.error.missing-input-secret"
#~ msgstr "此网站的验证码未正确配置。 缺少密钥。"

#~ msgid "notification.editedAnnouncement"
#~ msgstr "公告已编辑。"

#~ msgid "notification.addedAnnouncement"
#~ msgstr "公告已添加。"

#~ msgid "form.missingRequired"
#~ msgstr "这是必填项。"

#~ msgid "form.errorUnknown"
#~ msgstr "发生意外问题。 您可能已注销。 请刷新页面,然后再试一次。"

3g86 2022