JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/journalDEL/lib/pkp/locale/uk/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/journalDEL/lib/pkp/locale/uk/editor.po
# Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:08+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"editor/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete"
msgstr "Ви впевнені, що хочете остаточно видалити це подання?"

msgid "editor.activityLog"
msgstr "Журнал активності"

msgid "editor.submissionLibrary"
msgstr "Бібліотека матеріалів"

msgid "editor.submission.workflowDecision.submission"
msgstr "Рішення записано"

msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.declined"
msgstr "Подання відхилено."

msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.accepted"
msgstr "Подання прийнято."

msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.published"
msgstr "Подання опубліковано."

msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.reviewRound"
msgstr "Надіслати на новий раунд рецензування."

msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.production"
msgstr "Надіслано у виробництво."

msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.underReview"
msgstr "Подання прийнято на рецензування."

msgid "editor.submission.workflowDecision.changeDecision"
msgstr "Змінити рішення"

msgid "editor.submission.workflowDecision.disallowedDecision"
msgstr "У вас немає дозволу записувати це рішення щодо цього подання."

msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidEditor"
msgstr ""
"Редактора не було впізнано і, можливо, він не має дозволу на запис рішення "
"щодо цього подання."

msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidRecipients"
msgstr "Ви не можете надіслати електронний лист таким одержувачам: {$names}."

msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRound"
msgstr "Цей раунд рецензування знайти не вдалося."

msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundStage"
msgstr ""
"Було надано раунд рецензування, але це рішення не приймається на стадії "
"рецензування."

msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundSubmission"
msgstr "Цей раунд рецензування не є частиною цього подання."

msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidStage"
msgstr ""
"Подання не перебуває на відповідній стадії робочого процесу для прийняття "
"цього рішення."

msgid "editor.submission.workflowDecision.noUnassignedDecisions"
msgstr ""
"Ви повинні бути призначені до цього подання, щоб записати редакційне рішення."

msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredReviewRound"
msgstr ""
"Для прийняття цього рішення необхідно надати ідентифікатор раунду "
"рецензування."

msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredDecidingEditor"
msgstr ""
"Рекомендацію не може бути надано, якщо на цю стадію не призначено редактора, "
"який може прийняти остаточне рішення."

msgid "editor.submission.workflowDecision.submissionInvalid"
msgstr ""
"Рішення щодо цього подання ухвалити не вдалося. Ідентифікатор подання "
"відсутній або не відповідає запитаному поданню."

msgid "editor.submission.workflowDecision.typeInvalid"
msgstr "Це рішення знайти не вдалося. Укажіть розпізнаний тип рішення."

msgid "editor.review.notInitiated"
msgstr "Рецензування ще не розпочалося."

msgid "editor.submission.copyediting.personalMessageToUser"
msgstr "Повідомлення користувачу"

msgid "editor.submission.externalReviewDescription"
msgstr "Виберіть файли нижче, щоб надіслати їх на стадію рецензування."

msgid "editor.submission.fileAuditor.form.fileRequired"
msgstr "Ви маєте вибрати принаймні один файл, щоб призначити користувача."

msgid "editor.submission.fileAuditor.form.messageRequired"
msgstr "Ви повинні включити особисте повідомлення."

msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail"
msgstr "Не надсилати електронного листа аудитору"

msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired"
msgstr "Ви маєте вибрати користувача для призначення."

msgid "editor.submission.uploadSelectFiles"
msgstr "Завантажити/Вибрати файли"

msgid "editor.submission.selectFiles"
msgstr "Вибрати файли"

msgid "editor.submission.revisions"
msgstr "Версії"

msgid "editor.submission.review.reviewersDescription"
msgstr ""
"Використовуйте <em>+Додати рецензента</em>, щоб запросити читачів "
"рецензувати файли матеріалів. Значок записника вказує на те, що було "
"надіслано рецензію, яка потім позначається <em>Прийнята</em> після розгляду. "
"Коли відгуки прострочені, з'являється значок червоного конверту для "
"нагадування рецензентам."

msgid "editor.submission.addReviewer"
msgstr "Додати рецензента"

msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer"
msgstr "Обрати рецензента"

msgid "editor.submission.findAndSelectUser"
msgstr "Обрати користувача"

msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages"
msgstr "Показати файли з усіх доступних стадій робочого процесу."

msgid "editor.submission.review.currentFiles"
msgstr "Поточні файли рецензії для раунду {$round}"

msgid "editor.submission.backToSearch"
msgstr "Повернутися до пошуку"

msgid "editor.review.createReviewer"
msgstr "Створити нового рецензента"

msgid "editor.review.enrollReviewer.short"
msgstr "Записати існуючого користувача"

msgid "editor.review.unassignReviewer"
msgstr "Скасувати призначення рецензента"

msgid "editor.review.cancelReviewer"
msgstr "Відмінити рецензента"

msgid "editor.review.reinstateReviewer"
msgstr "Відновити рецензента"

msgid "editor.review.resendRequestReviewer"
msgstr "Повторно надіслати запит на рецензування"

msgid "editor.submissionReview.reviewType"
msgstr "Тип рецензування"

msgid "editor.submissionReview.sendEmail"
msgstr "Надіслати сповіщення електронною поштою автору(-ам): {$authorName}"

msgid "editor.submissionReview.sendEmail.editors"
msgstr "Надіслати сповіщення електронною поштою редактору(-ам): {$editorNames}"

msgid "editor.submissionReview.skipEmail"
msgstr "Не надсилати сповіщення електронною поштою"

msgid "editor.submissionReview.open"
msgstr "Відкрите"

msgid "editor.submissionReview.anonymous"
msgstr "Анонімний рецензент / розкритий автор"

msgid "editor.submissionReview.doubleAnonymous"
msgstr "Анонімний рецензент / анонімний автор"

msgid "editor.submissionReview.restrictFiles"
msgstr "Файли для рецензування"

msgid "editor.submissionReview.restrictFiles.hide"
msgstr "Закрити вибір файлу"

msgid "editor.submissionReview.editReview"
msgstr "Редагувати рецензію"

msgid "editor.review.anonymousReviewer"
msgstr "Анонімний рецензент"

msgid "editor.review.personalMessageToReviewer"
msgstr "Електронний лист для надсилання рецензенту"

msgid "editor.review.importantDates"
msgstr "Важливі дати"

msgid "editor.review.uploadRevision"
msgstr "Завантажити нову версію"

msgid "editor.review.newReviewRound"
msgstr "Потрібен новий раунд рецензування"

msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions"
msgstr "Запит нової версії від автора."

msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit"
msgstr ""
"Запит нової версії від автора, яка підлягатиме подальшому рецензуванню."

msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions.recommendation"
msgstr "Зміни не повинні підлягати новому раунду експертних перевірок."

msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit.recommendation"
msgstr "Зміни повинні підлягати новому раунду експертних перевірок."

msgid "editor.review.dateAccepted"
msgstr "Дата прийняття матеріалу на рецензування"

msgid "editor.review.reviewsAdded"
msgstr "Рецензії додані в текст повідомлення."

msgid "editor.review.noReviews"
msgstr "Немає рецензій для імпорту"

msgid "editor.review.reminder"
msgstr "Нагадування про рецензію"

msgid "editor.review.thankReviewer"
msgstr "Подяка рецензенту"

msgid "editor.review.reminderError"
msgstr "Помилка під час надсилання нагадування про рецензію"

msgid "editor.review.thankReviewerError"
msgstr "Помилка під час надсилання подяки рецензенту"

msgid "editor.review.skipEmail"
msgstr "Не надсилати електронний лист рецензенту."

msgid "editor.review.sendReminder"
msgstr "Надіслати нагадування"

msgid "editor.review.readReview"
msgstr "Прочитати рецензію"

msgid "editor.review.readNewReview"
msgstr "Прочитати нову рецензію"

msgid "editor.review.responseDue"
msgstr "Термін відповіді: {$date}"

msgid "editor.review.requestSent"
msgstr "Запит надіслано"

msgid "editor.review.requestAccepted"
msgstr "Запит прийнято"

msgid "editor.review.requestDeclined"
msgstr "Запит відхилено"

msgid "editor.review.requestCancelled"
msgstr "Запит відмінено"

msgid "editor.review.requestDeclined.tooltip"
msgstr "Рецензент відхилив цей запит на перегляд."

msgid "editor.review.requestCancelled.tooltip"
msgstr "Редактор відмінив цей запит на рецензування."

msgid "editor.review.revertDecision"
msgstr "Скасування рішення"

msgid "editor.review.reviewDue"
msgstr "Термін подання рецензії: {$date}"

msgid "editor.review.reviewDueDate"
msgstr "Термін подання рецензії"

msgid "editor.review.reviewCompleted"
msgstr "Рецензію завершено"

msgid "editor.review.reviewConfirmed"
msgstr "Рецензію підтверджено"

msgid "editor.review.reviewSubmitted"
msgstr "Рецензію надіслано"

msgid "editor.review.reviewerThanked"
msgstr "Подяку рецензенту надіслано"

msgid "editor.review.ReviewerResendRequest"
msgstr "Надіслати запит на повторне надсилання"

msgid "editor.review.reviewerComments"
msgstr "Коментарі рецензента"

msgid "editor.review.rateReviewer"
msgstr "Оцінка рецензента"

msgid "editor.review.rateReviewer.description"
msgstr ""
"Оцініть якість поданої рецензії. Ця оцінка не повідомлятиметься рецензенту."

msgid "editor.review.reviewerRating.none"
msgstr "Немає оцінки"

msgid "editor.review.mustSelect"
msgstr "Ви маєте вибрати рецензента"

msgid "editor.review.errorAddingReviewer"
msgstr ""
"Під час додавання рецензента сталася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."

msgid "editor.review.errorDeletingReviewer"
msgstr ""
"Під час видалення рецензента сталася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."

msgid "editor.review.errorReinstatingReviewer"
msgstr ""
"Трапилась помилка у відновленні рецензента. Будь ласка, спробуйте знову."

msgid "editor.review.errorResendingReviewerRequest"
msgstr ""
"Сталася помилка з проханням до рецензента переглянути запрошення до "
"рецензування. Спробуйте ще раз."

msgid "editor.review.userGroupSelect"
msgstr "Записати користувача до цієї групи рецензентів"

msgid "editor.review.unconsiderReviewText"
msgstr ""
"Ви хочете позначити, що ця рецензія нерозглянута? Історія рецензування буде "
"збережена."

msgid "editor.review.unconsiderReview"
msgstr "Позначте,що цю рецензію розглянуто"

msgid "editor.review.readConfirmation"
msgstr ""
"Після того, як прочитаєте цю рецензію, натисніть \"Підтвердити\", щоб "
"указати, що процес рецензування може продовжуватись. Якщо рецензент надіслав "
"свою рецензію якимось іншим чином, ви можете вивантажити файл нижче й "
"натиснути \"Підтвердити\", щоб продовжити."

msgid "editor.discussion.errorAnonymousParticipants"
msgstr ""
"З обраними учасниками дискусія не може бути створена, оскільки це вплине на "
"анонімність процесу рецензування."

msgid "editor.discussion.errorNotStageParticipant"
msgstr "Обраного учасника не призначено на цю стадію."

msgid "editor.submission.schedulePublication"
msgstr "Запланувати для публікації"

msgid "editor.submission.selectCopyedingFiles"
msgstr "Файли для літературного редагування"

msgid "editor.submission.selectReviewer"
msgstr "Обрати рецензента"

msgid "editor.submission.taskDueDate"
msgstr "Термін виконання завдання"

msgid "editor.submission.taskSchedule"
msgstr "Розклад виконання завдання"

msgid "editor.review.enrollReviewer"
msgstr "Записати існуючого користувача рецензентом"

msgid "editor.submission.noAuditRequested"
msgstr "Аудит цього файлу не вимагався"

msgid "editor.submission.personalMessageToUser"
msgstr "Електронний лист для надсилання користувачу"

msgid "editor.submission.proof.reminder"
msgstr "Нагадування про коректуру"

msgid "editor.submission.editorial.approveCopyeditDescription"
msgstr ""
"Файл після літературного редагування має бути схвалений, перш ніж його можна "
"буде відправити на стадію виробництва. Ви хочете схвалити цей файл?"

msgid "editor.submission.editorial.disapproveCopyeditDescription"
msgstr ""
"Відхилення цього файлу після літературного редагування зробить неможливим "
"його відправку на стадію виробництва. Ви хочете відхилити цей файл?"

msgid "editor.submission.addAuditor"
msgstr "Призначити аудитора"

msgid "editor.submission.copyedit.manageCopyeditFilesDescription"
msgstr ""
"Будь-які файли, які вже завантажені на будь-якій стадії подачі матеріалу, "
"можна додати до списку \"Файли для корегування\", встановивши позначку "
"\"Увімкнути\" внизу та натиснувши \"Пошук\": будуть показані всі доступні "
"файли, і їх можна буде включити до списку. Додаткові файли, які ще не "
"завантажені на цій стадії, можна додати до списку, натиснувши посилання "
"\"Завантажити файл\"."

msgid "editor.review"
msgstr "Рецензування"

msgid "editor.review.reviewDetails"
msgstr "Деталі рецензування"

msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded"
msgstr "Файли не вивантажені"

msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded.details"
msgstr "Ви не завантажили жодного файлу рецензії."

msgid "editor.review.emailReviewer"
msgstr "Надіслати електронного листа рецензенту"

msgid "editor.submission.production.productionReadyFiles"
msgstr "Файли для виробництва"

msgid "editor.submission.newRound"
msgstr "Новий раунд рецензування"

msgid "editor.submissionReview.recordDecision"
msgstr "Записати рішення редакції"

msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation"
msgstr "Записати рекомендацію редактора"

msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.notifyEditors"
msgstr "Повідомити редакторів"

msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipEmail"
msgstr "Не надсилати редакторам електронний лист."

msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.createDiscussion"
msgstr "Створити обговорення цієї рекомендації."

msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipDiscussion"
msgstr "Не створювати обговорення."

msgid "editor.submission.newRoundDescription"
msgstr ""
"Ви збираєтеся створити новий раунд рецензування для цього матеріалу. Файли, "
"які не використовувалися в інших раундах рецензування, наведено нижче."

msgid "editor.submission.createNewRound"
msgstr "Створити новий раунд рецензування"

msgid "editor.article.reviewForms"
msgstr "Форми рецензування"

msgid "editor.article.selectReviewForm"
msgstr "Обрати форму рецензії"

msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
msgstr ""
"Попередження: зміна форми рецензії вплине на усі рецензії, зроблені "
"рецензентами за допомогою цієї форми. Ви впевнені, що бажаєте продовжити?"

msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected"
msgstr "Файли не вибрано"

msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected.details"
msgstr "Ви не обрали жодного файлу для рецензії рецензентом."

msgid "submission.queries.subjectRequired"
msgstr "Тема обговорення обов'язкова."

msgid "submission.queries.messageRequired"
msgstr "Текст повідомлення в обговоренні обов'язковий."

msgid "submission.queries.attachedFiles"
msgstr "Прикріплені файли"

msgid "grid.action.editQuery"
msgstr "Редагувати обговорення"

msgid "editor.submission.query.manageQueryNoteFilesDescription"
msgstr ""
"Файли можуть бути прикріплені до цього обговорення за допомогою списку, "
"наведеного нижче."

msgid "editor.submission.selectedReviewer"
msgstr "Вибраний рецензент"

msgid "editor.submission.proofreading.approveProof"
msgstr "Схвалити коректуру"

msgid "editor.submission.proofreading.revokeProofApproval"
msgstr "Скасувати схвалення коректури"

msgid "editor.submission.proofreading.confirmCompletion"
msgstr ""
"Схвалити цю коректуру, щоб указати, що корегування завершено і файл готовий "
"до опублікування."

msgid "editor.submission.proofreading.confirmRemoveCompletion"
msgstr ""
"Скасувати схвалення цієї коректури, щоб указати, що корегування ще не "
"завершено і файл не готовий до опублікування."

msgid "editor.submission.revertDeclineDescription"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати рішення про відхилення цього подання?"

msgid "editor.publicIdentificationNumericNotAllowed"
msgstr "Публічний ідентифікатор \"{$publicIdentifier}\" не може бути числом."

msgid "editor.publicIdentificationPatternNotAllowed"
msgstr "Шаблон {$pattern} заборонено для публічного ідентифікатора."

msgid "reviewer.list.filterRating"
msgstr "Найнижчі оцінки"

msgid "reviewer.list.activeReviews"
msgstr "{$count} активних"

msgid "reviewer.list.activeReviewsDescription"
msgstr "Поточні призначені активні рецензування"

msgid "reviewer.list.assignedToLastRound"
msgstr "Цей рецензент завершив рецензію в останньому раунді."

msgid "reviewer.list.completedReviews"
msgstr "Завершені рецензії"

msgid "reviewer.list.declinedReviews"
msgstr "Запити на рецензування відхилено"

msgid "reviewer.list.cancelledReviews"
msgstr "Запити на рецензування відмінено"

msgid "reviewer.list.reviewerRating"
msgstr "Оцінка рецензента: {$rating}"

msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignment"
msgstr "{$days} днів тому"

msgid "reviewer.list.daySinceLastAssignment"
msgstr "Вчора"

msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignmentDescription"
msgstr "Днів із часу останнього призначення рецензування"

msgid "reviewer.list.averageCompletion"
msgstr "Середня кількість днів для завершення рецензії"

msgid "reviewer.list.neverAssigned"
msgstr "Ніколи не призначалося"

msgid "reviewer.list.reassign"
msgstr "Повторно призначити"

msgid "reviewer.list.reassign.withName"
msgstr "Перепризначити {$name}"

msgid "reviewer.list.currentlyAssigned"
msgstr "Цей рецензент уже був призначений для рецензування цього матеріалу."

msgid "reviewer.list.warnOnAssign"
msgstr ""
"Цього рецензента заблоковано, оскільки йому призначено роль, яка дає змогу "
"переглядати особу автора. Анонімне рецензування не може бути гарантоване. Ви "
"все одно хотіли б розблокувати цього рецензента?"

msgid "reviewer.list.warnOnAssignUnlock"
msgstr "Розблокувати"

msgid "reviewer.list.reviewInterests"
msgstr "Наукові інтереси рецензента"

msgid "reviewer.list.biography"
msgstr "Біографія"

msgid "reviewer.list.empty"
msgstr "Не знайдено жодного рецензента"

msgid "reviewer.list.showOnlyReviewersFromPreviousRound"
msgstr "Призначено до попереднього раунду"

msgid "editor.decision.cancelDecision"
msgstr "Скасувати рішення"

msgid "editor.decision.cancelDecision.confirmation"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати це рішення?"

msgid "editor.decision.completeSteps"
msgstr "Виконайте наступні кроки, щоб прийняти це рішення"

msgid "editor.decision.dontSkipEmail"
msgstr "Не пропускати цей електронний лист"

msgid "editor.decision.emailSkipped"
msgstr "Цей крок пропущено, і електронний лист надіслано не буде."

msgid "editor.decision.recordDecision"
msgstr "Записати рішення"

msgid "editor.decision.skipEmail"
msgstr "Пропустити цей електронний лист"

msgid "editor.decision.stepError"
msgstr "Виникла проблема з кроком {$stepName}."

3g86 2022