JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/journalDEL/lib/pkp/locale/sr@latin/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/journalDEL/lib/pkp/locale/sr@latin/submission.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:50:05+00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sr_RS@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "author.editPublishedDisabled"
msgstr ""

msgid "author.publicationNotFound"
msgstr ""

msgid "author.submit.submissionCitations"
msgstr ""
"Daje formatiranu listu referenci za radove citiran dokumentu. Odvojte "
"reference prazninama."

msgid "author.submission.roundStatus.reviewsReady"
msgstr "Nema podnesenih recenzija niti recenzija koje urednik razmatra."

msgid "author.submission.roundStatus.reviewOverdue"
msgstr ""

msgid "submission.submit.availableUserGroups"
msgstr ""

msgid "submission.submit.availableUserGroupsDescription"
msgstr ""

msgid "submission.submit.managerUserGroupsDescription"
msgstr ""

msgid "submission.submit.submissionChecklist"
msgstr "Uslovi za predaju članka"

#, fuzzy
msgid "submission.submit.submissionChecklistDescription"
msgstr ""
"Morate pročitati i potvrditi da ste zadovoljili uslove pre nastavka prijave."

msgid "submission.submit.submissionChecklistConfirm"
msgstr ""

msgid "submission.submit.submissionComplete"
msgstr "Predaja je završena"

msgid "submission.submit.genre.label"
msgstr ""

msgid "submission.submit.genre.description"
msgstr ""

msgid "submission.submit.removeConfirm"
msgstr ""

msgid "submission.submit.whatNext.forNow"
msgstr "Za sada, možete:"

msgid "submission.submit.whatNext.review"
msgstr "Izvršite recenziju prijavljenog članka"

msgid "submission.submit.whatNext.create"
msgstr "Prijavite novi članak"

msgid "submission.submit.whatNext.return"
msgstr "Vratite se na kontrolnu tablu"

msgid "submission.submit.extendedMetadata"
msgstr "Prošireni metapodaci"

msgid "metadata.filters.crossref.settings.email.displayName"
msgstr "Crossref registracioni imejl"

msgid "metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage"
msgstr "Unesite imejl za koji je urađena registracija na Crossref sajtu."

msgid "metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName"
msgstr "ISBNdb API ključ"

msgid "metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage"
msgstr ""
"Unesite ISBNdb API ključ. Ukoliko ga nemate, možete ga dobiti besplatno an "
"ISBNdb projektu."

msgid "metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName"
msgstr "PubMed registracioni imejl"

msgid "metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage"
msgstr "Unesite PubMed registracioni imejl ukoliko ga imate."

msgid "metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName"
msgstr "WorldCat API ključ"

msgid "metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage"
msgstr "Unesite ispravan WorldCat API ključ ukoliko ga imate."

msgid "metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName"
msgstr "Citatni modul"

msgid "metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage"
msgstr "Izaberite jedan od ponuđenih citatnih modula."

msgid "metadata.filters.settings.isOptional.displayName"
msgstr "Po pravilu ne koristi (i dalje će biti dostupno uredniku)"

msgid "metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage"
msgstr ""
"Interna greška. Neispravna vrednost je uneta za 'optional filter' "
"podešavanja. Molimo vas da ovo prijavite kao \"bug\"."

msgid "metadata.property.displayName.author"
msgstr "Autori"

msgid "metadata.property.validationMessage.author"
msgstr ""
"Za najbolje rezultate, autori bi trebali biti unešeni u formatu: Coleman Jr, "
"D. (Ralf) Dr."

msgid "metadata.property.displayName.editor"
msgstr "Urednici"

msgid "metadata.property.validationMessage.editor"
msgstr ""
"Za najbolje rezultate, urednici bi trebali biti unešeni u formatu: Coleman "
"Jr, D. (Ralf) Dr."

msgid "metadata.property.displayName.article-title"
msgstr "Naslov rada"

msgid "metadata.property.validationMessage.article-title"
msgstr "Molimo Vas da unesete ispravan naslov rada"

msgid "metadata.property.displayName.source"
msgstr "Naslov časopisa/knjige"

msgid "metadata.property.validationMessage.source"
msgstr "Molimo Vas da unesete ispravan naslov časopisa/knjige."

msgid "metadata.property.displayName.date"
msgstr "Datum objavljivanja"

msgid "metadata.property.validationMessage.date"
msgstr "Molimo Vas da unesete ispravan datum izdavanja (format: dd.mm.gggg.)."

msgid "metadata.property.displayName.access-date"
msgstr "Datum pristupanja"

msgid "metadata.property.validationMessage.access-date"
msgstr "Unesite ispravan datum pristupanja (format: dd.mm.gggg.)."

msgid "metadata.property.displayName.issue"
msgstr "Izdanje (broj)"

msgid "metadata.property.validationMessage.issue"
msgstr "Unesite ispravno izdanje (broj)."

msgid "metadata.property.displayName.volume"
msgstr "Knjiga"

msgid "metadata.property.validationMessage.volume"
msgstr "Unesite ispravan broj knjige."

msgid "metadata.property.displayName.season"
msgstr "Sezona"

msgid "metadata.property.validationMessage.season"
msgstr "Unesite ispravan identifikator sezone."

msgid "metadata.property.displayName.chapter-title"
msgstr "Naslov poglavlja"

msgid "metadata.property.validationMessage.chapter-title"
msgstr "Unesite ispravan naslov poglavlja."

msgid "metadata.property.displayName.edition"
msgstr "Edicija"

msgid "metadata.property.validationMessage.edition"
msgstr "Unesite ispravnu ediciju."

msgid "metadata.property.displayName.series"
msgstr "Serija"

msgid "metadata.property.validationMessage.series"
msgstr "Unesite ispravnu seriju."

msgid "metadata.property.displayName.supplement"
msgstr "Dodatak"

msgid "metadata.property.validationMessage.supplement"
msgstr "Unesite ispravan dodatak."

msgid "metadata.property.displayName.conf-date"
msgstr "Datum konferencije"

msgid "metadata.property.validationMessage.conf-date"
msgstr "Unesite ispravan datum koncerencije (format: DD.MM.GGGG.)."

msgid "metadata.property.displayName.conf-loc"
msgstr "Mesto održavanja konferencije"

msgid "metadata.property.validationMessage.conf-loc"
msgstr "Unesite mesto održavanja konferencije."

msgid "metadata.property.displayName.conf-name"
msgstr "Naziv konferencije"

msgid "metadata.property.validationMessage.conf-name"
msgstr "Unesite ispravan naziv konferencije."

msgid "metadata.property.displayName.conf-sponsor"
msgstr "Sponzor konferencije"

msgid "metadata.property.validationMessage.conf-sponsor"
msgstr "Unesite sponzora konferencije."

msgid "metadata.property.displayName.institution"
msgstr "Institucija"

msgid "metadata.property.validationMessage.institution"
msgstr "Unesite naziv institucije."

msgid "metadata.property.displayName.fpage"
msgstr "Prva strana"

msgid "metadata.property.validationMessage.fpage"
msgstr "Unesite ispravnu prvu stranu (mora biti numerička vrednost)."

msgid "metadata.property.displayName.lpage"
msgstr "Poslednja strana"

msgid "metadata.property.validationMessage.lpage"
msgstr "Unesite ispravnu poslednju stranu (mora biti numerička vrednost)."

msgid "metadata.property.displayName.size"
msgstr "Broj strana"

msgid "metadata.property.validationMessage.size"
msgstr "Unesite broj strana (mora biti numerička vrednost)."

msgid "metadata.property.displayName.publisher-loc"
msgstr "Mesto izdavača"

msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-loc"
msgstr "Unesite mesto izdavača."

msgid "metadata.property.displayName.publisher-name"
msgstr "Naziv izdavača"

msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-name"
msgstr "Unesite naziv izdavača."

msgid "metadata.property.displayName.isbn"
msgstr "ISBN"

msgid "metadata.property.validationMessage.isbn"
msgstr "Unesite ispravan ISBN."

msgid "metadata.property.displayName.issn"
msgstr "Štampani ISSN"

msgid "metadata.property.validationMessage.issn"
msgstr "Unesite štampani ISSN."

msgid "metadata.property.displayName.eissn"
msgstr "eISSN"

msgid "metadata.property.validationMessage.eissn"
msgstr "Unesite ispravan eISSN"

msgid "metadata.property.displayName.doi"
msgstr "DOI"

msgid "metadata.property.validationMessage.doi"
msgstr "Unesite ispravan DOI."

msgid "metadata.property.displayName.publisher-id"
msgstr "Prilagođeni ID publikacije"

msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-id"
msgstr "Unesite ispravan prilagođeni ID publikacije."

msgid "metadata.property.displayName.coden"
msgstr "CODEN"

msgid "metadata.property.validationMessage.coden"
msgstr "Unesite ispravan CODEN."

msgid "metadata.property.displayName.sici"
msgstr "SICI"

msgid "metadata.property.validationMessage.sici"
msgstr "Unesite ispravan SICI."

msgid "metadata.property.displayName.pmid"
msgstr "PMID"

msgid "metadata.property.validationMessage.pmid"
msgstr "Unesite ispravan PMID."

msgid "metadata.property.displayName.uri"
msgstr "Link ka publikaciji"

msgid "metadata.property.validationMessage.uri"
msgstr "Unesite alternativni link ka publikaciji."

msgid "metadata.property.displayName.comment"
msgstr "Komentar"

msgid "metadata.property.validationMessage.comment"
msgstr "Unesite ispravan komentar."

msgid "metadata.property.displayName.annotation"
msgstr "Beleške"

msgid "metadata.property.validationMessage.annotation"
msgstr "Unesite ispravne beleške."

msgid "metadata.property.displayName.publication-type"
msgstr "Tip publikacije."

msgid "metadata.property.validationMessage.publication-type"
msgstr ""
"Uvek podesite tip publikacije. Trenutno su podržani tipovi: knjiga (za "
"knjige i poglavlja) časopisi. U suprotnom formatiranje citata neće raditi "
"ispravno."

msgid "metadata.property.displayName.title-type"
msgstr "Tip naslova"

msgid "metadata.property.validationMessage.title-type"
msgstr ""
"Unesite ispravan tip naslova. Podržani tipovi su: 'skraćen', 'preveden', "
"'alternativan' i 'uniforman'."

msgid "metadata.property.displayName.nonSort"
msgstr "Deo naslova koji će se ignorisati kod sortiranja"

msgid "metadata.property.validationMessage.nonSort"
msgstr ""
"Unesite početne karaktere naslova koji bi trebali biti ignorisani prilikom "
"sortiranja."

msgid "metadata.property.displayName.title"
msgstr "Naslov"

msgid "metadata.property.validationMessage.title"
msgstr "Unesite ispravan naslov."

msgid "metadata.property.displayName.subTitle"
msgstr "Podnaslov"

msgid "metadata.property.validationMessage.subTitle"
msgstr "Unesite ispravan podnaslov."

msgid "metadata.property.displayName.partNumber"
msgstr "Broj dela"

msgid "metadata.property.validationMessage.partNumber"
msgstr "Unesite ispravan broj dela."

msgid "metadata.property.displayName.partName"
msgstr "Ime dela"

msgid "metadata.property.validationMessage.partName"
msgstr "Unesite ispravno ime dela."

msgid "metadata.property.displayName.name-type"
msgstr "Tip imena"

msgid "metadata.property.validationMessage.name-type"
msgstr ""
"Molimo proverite da li ste podesili ispravan tip imena. Podržane vrednosti "
"su 'lično', 'korporativno' i 'konferencija'."

msgid "metadata.property.displayName.abstract"
msgstr ""

msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned"
msgstr "Nedodeljeno"

msgid "common.queue.long.myAssigned"
msgstr "Dodeljeno meni"

msgid "common.queue.long.submissionsArchived"
msgstr "Arhivirane predaje"

msgid "submission.authors"
msgstr "Autori"

msgid "submission.authorBiography"
msgstr ""

msgid "submission.authorBiographies"
msgstr "Biografije autora"

msgid "submission.authorWithAffiliation"
msgstr ""

msgid "submission.shortAuthor"
msgstr "{$author} i drugi."

msgid "submission.representationOfTitle"
msgstr ""

msgid "submission.mySubmissions"
msgstr "Moje autorstvo"

msgid "submission.addFile"
msgstr "Dodaj fajl"

msgid "submission.additionalFiles"
msgstr ""

msgid "submission.agencies"
msgstr "Ustanove"

msgid "submission.abstractViews"
msgstr "Pregleda apstrakta"

msgid "submission.accepted"
msgstr "Prihvaćeno"

msgid "submission.acknowledge"
msgstr "Potvrđeno"

msgid "submission.ask"
msgstr "Zahtevaj"

msgid "submission.attachedFile"
msgstr "Pridodati fajlovi"

msgid "submission.backToSubmissionEditing"
msgstr "Povratak na uređivanje prijave"

msgid "submission.changeComments"
msgstr "Promeni u"

msgid "submission.changeFile"
msgstr "Izmeni fajl"

msgid "submission.citations"
msgstr "Reference"

msgid "submission.citations.description"
msgstr ""

msgid "submission.parsedCitations"
msgstr ""

msgid "submission.parsedCitations.DOI"
msgstr ""

msgid "submission.parsedCitations.description"
msgstr ""

msgid "submission.parsedAndSaveCitations"
msgstr ""

msgid "submission.comments.addComment"
msgstr "Dodaj komentar"

msgid "submission.comments.comments"
msgstr "Komentari"

msgid "submission.comments.confirmDelete"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete komentar?"

msgid "submission.comments.corrections"
msgstr "Ispravke"

msgid "submission.comments.editComment"
msgstr "Izmeni komentar"

msgid "submission.comments.importPeerReviews"
msgstr "Uvezi stručne recenzije"

msgid "submission.comments.addReviews"
msgstr "Dodaj recenzije u imejl"

msgid "submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter"
msgstr "Recenzent {$reviewerLetter}:"

msgid "submission.comments.noComments"
msgstr "Nema komentara"

msgid "submission.comments.noReviews"
msgstr "Nema recenzija"

msgid "submission.comments.review"
msgstr "Recenzija"

msgid "submission.comments.sendDecisionToReviewers"
msgstr "Pošalji recenzentima urednikovu odluku"

msgid "submission.comments.subject"
msgstr "Tema"

msgid "submission.complete"
msgstr "Završeno"

msgid "submission.contributors"
msgstr "Lista saradnika"

msgid "submission.copyedited"
msgstr "Lektorisano"

msgid "submission.copyediting"
msgstr "Lektura"

msgid "submission.queryNoteFiles"
msgstr "Fajl diskusije"

msgid "submission.coverage"
msgstr "Informacija o široj oblasti"

msgid "submission.details"
msgstr ""

msgid "submission.done"
msgstr "Gotovo"

msgid "submission.downloads"
msgstr ""

msgid "submission.dueDate"
msgstr "Do datuma"

msgid "submission.due"
msgstr "Do"

msgid "submission.editing"
msgstr "Uređivanje"

msgid "submission.editMetadata"
msgstr "Izmeni metapodatke"

msgid "submission.editorial"
msgstr "Lektura"

msgid "submission.email.backToEmailLog"
msgstr "Povratak na log imejlova"

msgid "submission.email.confirmClearLog"
msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite obrisati log za poruke za ovaj prijavljeni "
"članak?"

msgid "submission.email.confirmDeleteLogEntry"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obristai email log unos?"

msgid "submission.email.deleteLogEntry"
msgstr "Obriši unos u logu"

msgid "submission.emailLog"
msgstr "Log imejlova"

msgid "submission.event.participantAdded"
msgstr "\"{$userFullName}\" ({$username}) je dodeljen predaji kao {$userGroupName}."

msgid "submission.event.participantRemoved"
msgstr ""

msgid "submission.event.backToEventLog"
msgstr "Povratak na log dešavanja"

msgid "submission.event.confirmClearLog"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obristai log unos za ovaj članak?"

msgid "submission.event.confirmDeleteLogEntry"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati ovaj unos u logu?"

msgid "submission.event.deleteLogEntry"
msgstr "Obriši unos u logu."

msgid "submission.event.decisionReviewerEmailSent"
msgstr ""

msgid "submission.event.submissionSubmitted"
msgstr "Incijalna prijava članka kompletirana."

msgid "submission.event.copyrightAgreed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "submission.event.fileRevised"
msgstr "Revizija \"{$filename}\" (file ID {$fileId}-{$revision}) je dostavljena."

msgid "submission.event.general.metadataUpdated"
msgstr "Metapodaci predaje su ažurirani"

msgid "submission.event.general.suppFileUpdated"
msgstr "Dokument predaje je ažuriran"

msgid "submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy"
msgstr "Dodela recenzije prihvaćena preko ovlašćene osobe"

msgid "submission.event.reviewer.reviewAccepted"
msgstr "Dodela recenzije prihvaćena"

msgid "submission.event.reviewer.reviewDeclined"
msgstr "Obustava dodele recenzije"

msgid "submission.event.reviewer.reviewDueDate"
msgstr "Modifikovan rok za recenziju"

msgid "submission.event.reviewer.reviewerAssigned"
msgstr "Recenzent dodeljen članku"

msgid "submission.event.reviewer.reviewerRated"
msgstr "Priloženo vrednovanje recenzenta"

msgid "submission.event.reviewer.reviewerUnassigned"
msgstr "Recenzent odjavljen od prijavljenog članka"

msgid "submission.event.reviewer.reviewFile"
msgstr "Ažurirana recenzija fajla"

msgid "submission.event.reviewer.reviewInitiated"
msgstr "Dodela recenzije pokrenuta"

msgid "submission.event.reviewer.reviewRecommendation"
msgstr "Recenzija preporučenog fajla"

msgid "submission.event.reviewer.reviewReinitiated"
msgstr "Dodela recenzije ponovo pokrenuta"

msgid "submission.event.reviewer.reviewResubmitted"
msgstr "Recenzija ponovo poslata"

msgid "submission.event.reviewer.reviewRevision"
msgstr "Ažuriran fajl recenzirane verzije"

msgid "submission.event.reviewer.reviewerReminded"
msgstr ""

msgid "submission.event.reviewer.reviewerRemindedAuto"
msgstr ""

msgid "submission.event.subjectPrefix"
msgstr "Imejl je poslat:"

msgid "submission.event.viewEmail"
msgstr "Vidi imejl"

msgid "submission.event.addedStageToAllowedAuthorMetadataChange"
msgstr ""

msgid "submission.event.removedStageToAllowedAuthorMetadataChange"
msgstr ""

msgid "submission.files"
msgstr "Fajlovi"

msgid "submission.files.downloadAll"
msgstr "Preuzmi sve dokumente"

msgid "submission.file.notAllowedUploaderUserId"
msgstr ""

msgid "submission.firstPublished"
msgstr ""

msgid "submission.forTheEditors"
msgstr ""

msgid "submission.galley"
msgstr "Fajl prikaza"

msgid "submission.history.clearLog"
msgstr "Očisti log"

msgid "submission.history"
msgstr "Istorija"

msgid "submission.history.noLogEntries"
msgstr "Nema unosa u logu."

msgid "submission.history.recentLogEntries"
msgstr "Nedavni unosi"

msgid "submission.history.submissionEmailLog"
msgstr "Log email poruka"

msgid "submission.history.submissionEventLog"
msgstr "Log događaja"

msgid "submission.history.submissionNotes"
msgstr "Beleške o prijavljenom članku"

msgid "submission.history.viewLog"
msgstr "Vidi log"

msgid "submission.howToCite"
msgstr "Kako citirati"

msgid "submission.howToCite.citationFormats"
msgstr "Formati citiranja"

msgid "submission.howToCite.downloadCitation"
msgstr ""

msgid "submission.initiated"
msgstr "Započeto"

msgid "submission.updatedOn"
msgstr ""

msgid "submission.versions"
msgstr ""

msgid "submission.versionIdentity"
msgstr ""

msgid "submission.outdatedVersion"
msgstr ""

msgid "submission.identifiers"
msgstr "Identifikatori"

msgid "submission.publisherId"
msgstr "Javna URL odrednica"

msgid "submission.publisherId.description"
msgstr ""

msgid "submission.publisherId.enable"
msgstr ""

msgid "submission.informationCenter.submissionInfo"
msgstr "Informacije o predaji"

msgid "submission.informationCenter.metadata"
msgstr "Metapodaci"

msgid "submission.informationCenter.notes"
msgstr "Napomene"

msgid "submission.informationCenter.history"
msgstr "Istorija"

msgid "submission.informationCenter.history.allEvents"
msgstr "Pokaži događaje iz prethodnih verzija"

msgid "submission.stageParticipants.notify"
msgstr "Obavesti"

msgid "submission.lastModified"
msgstr "Poslednji put izmenjeno"

msgid "submission.layout.addGalley"
msgstr "Dodaj izgled probne kopije"

msgid "submission.layout.confirmDeleteGalley"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da trajno uklonite ovu probnu kopiju?"

msgid "submission.layout.confirmDeleteGalleyImage"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ovu sliku iz probne kopije?"

msgid "submission.layout.deleteGalleyStylesheet"
msgstr "Obriši ovu stranicu stila."

msgid "submission.layout.editGalley"
msgstr "Uredi izgled probne kopije"

msgid "submission.layout.galleyFormat"
msgstr "Format probne kopije"

msgid "submission.layout.galleyHTMLData"
msgstr "HTML fajlovi probne kopije"

msgid "submission.layout.galleyImages"
msgstr "Slike"

msgid "submission.layout.galleyLabel"
msgstr "Etiketa probne kopije"

msgid "submission.layout.galleyLabelInstructions"
msgstr ""
"Obično se koristi za identifikovanje formata fajla (npr. PDF, HTML, itd.)."

msgid "submission.layout.galleyLabelRequired"
msgstr "Potrebna etiketa za probnu kopiju."

msgid "submission.layout.galleyLanguageRequired"
msgstr "Potreban jezik za lokalnu kopiju"

msgid "submission.layout.galleyLocaleRequired"
msgstr "Potrebna lokalizacija za probnu kopiju"

msgid "submission.layout.galleyRemoteURL"
msgstr "Udaljeni URL"

msgid "submission.layout.galleyRemoteURLValid"
msgstr "Molimo dodajte ispravan URL (uključujući http://)."

msgid "submission.layout.galleyNoImages"
msgstr "Nema slika"

msgid "submission.layout.galleys"
msgstr "Probne kopije"

msgid "submission.layout.galleyStylesheet"
msgstr "Fajl stranice stila"

msgid "submission.layout.galleyStyle"
msgstr "Stil"

msgid "submission.layout.initialGalleyCreation"
msgstr "Početno kreiranje probne kopije"

msgid "submission.layout.layoutFile"
msgstr "Fajl izgleda/preloma"

msgid "submission.layout"
msgstr "Izgled"

msgid "submission.layout.layoutVersion"
msgstr "Verzija izgleda"

msgid "submission.layout.newGalley"
msgstr "Kreiraj novu probnu kopiju"

msgid "submission.layout.noStyleFile"
msgstr "Nema stranice stila za ovu probnu kopiju."

msgid "submission.layout.viewingGalley"
msgstr "Pregled probne kopije članka"

msgid "submission.layout.viewProof"
msgstr "Vidi probnu kopiju"

msgid "submission.metadata"
msgstr "Metapodaci o članku"

msgid "submission.noReviewAssignments"
msgstr "Nema dodeljenih recenzija"

msgid "submission.notes.addNewNote"
msgstr "Dodaj novu belešku"

msgid "submission.notes.attachedFile"
msgstr "Fajl u prilogu"

msgid "submission.notes.backToSubmissionNotes"
msgstr "Povratak na beleške"

msgid "submission.notes.breadcrumb"
msgstr "Beleške"

msgid "submission.notes.clearAllNotes"
msgstr "Obriši sve beleške"

msgid "submission.notes.collapseNotes"
msgstr "Sakupi beleške"

msgid "submission.notes.confirmDeleteAll"
msgstr "Ukloniti sve beleške za ovaj članak?"

msgid "submission.notes.confirmDelete"
msgstr "Ukloniti belešku za ovaj članak?"

msgid "submission.notes.createNewNote"
msgstr "Napiši novu belešku"

msgid "submission.notes.deleteNote"
msgstr "Obriši belešku"

msgid "submission.notes.editNote"
msgstr "Uredi belešku"

msgid "submission.notes.expandNotes"
msgstr "Proširi beleške"

msgid "submission.notes.noSubmissionNotes"
msgstr "Nema beleški o prijavi"

msgid "submission.notes.removeUploadedFile"
msgstr "Ukloni postavljen fajl"

msgid "submission.notes"
msgstr "Beleške o prijavljenom članku"

msgid "submission.notes.updateNote"
msgstr "Ažuriraj belešku"

msgid "submission.notes.viewNotes"
msgstr "Vidi beleške"

msgid "submission.originalFile"
msgstr "Izvorni fajl"

msgid "submission.page.editing"
msgstr "#{$id} Uređivanje"

msgid "submission.page.history"
msgstr "#{$id} Istorija"

msgid "submission.page.review"
msgstr "#{$id} Recenzija"

msgid "submission.page.summary"
msgstr "#{$id} Sažetak"

msgid "submission.page.citations"
msgstr "#{$id} Citati"

msgid "submission.peerReview"
msgstr "Стручна&nbsp;Recenzija"

msgid "submission.production"
msgstr "Produkcija"

msgid "submission.recommendation"
msgstr "Preporuka: {$recommendation}"

msgid "submission.rejected"
msgstr "Odbijeno"

msgid "submission.request"
msgstr "Zahtev"

msgid "submission.response"
msgstr "Odgovor"

msgid "submission.restrictions"
msgstr "Ograničenja"

msgid "submission.reviewMetadata"
msgstr "Pregled metapodataka"

msgid "submission.review"
msgstr "Recenzija"

msgid "submission.reviewAndSubmit"
msgstr ""

msgid "submission.reviewed"
msgstr "Recenzirano"

msgid "submission.reviewVersion"
msgstr "Recenzirana verzija"

msgid "submission.rights"
msgstr "Prava"

msgid "submissions.active"
msgstr "Aktivno"

msgid "submissions.archived"
msgstr "Arhivirano"

msgid "submission.saveMetadata"
msgstr "Sačuvaj metapodatke"

msgid "submissions.completed"
msgstr "Završeno"

msgid "submissions.declined"
msgstr "Odbijeno"

msgid "submissions.incomplete"
msgstr "Nekompletno"

msgid "submissions.noSubmissions"
msgstr "Nema predaja"

msgid "submissions.queuedEditing"
msgstr "U uređivanju"

msgid "submissions.queued"
msgstr "Na čekanju"

msgid "submissions.queuedUnassigned"
msgstr "Čeka dodelu"

msgid "submissions.ruling"
msgstr "Odluka"

msgid "submission.source"
msgstr "Izvor"

msgid "submissions.submit"
msgstr "Predaj"

msgid "submissions.submitted"
msgstr "Predato"

msgid "submission.submission"
msgstr "Predaja"

msgid "submission.submissionTitle"
msgstr "Naslov rada:"

msgid "submission.start"
msgstr "Započni"

msgid "submission.submissionHistory"
msgstr "Istorija predaja"

msgid "submission.submissionManuscript"
msgstr "Rukopis predaje"

msgid "submission.submissionReview"
msgstr "Recenzije predaje"

msgid "submission.submitter"
msgstr "Podnosilac"

msgid "submission.submit.selectFile"
msgstr "Odaberi dokument"

msgid "submission.submit.fileInformation"
msgstr "Informacije o dokumentu"

msgid "submission.submit.fileAdded"
msgstr "Dokument je dodat"

msgid "submission.submit.includeInBrowse"
msgstr "Dodati ovog koautora u listu za pretragu?"

msgid "submission.submit.includeInBrowse.title"
msgstr ""

msgid "submission.submit.newFile"
msgstr "Dodaj sledeći dokument"

msgid "submission.submit.metadataForm"
msgstr "Dodatna prečišćavanja"

msgid "submission.submit.submissionLocale"
msgstr "Jezik predaje"

#, fuzzy
msgid "submission.submit.submissionLocaleDescription"
msgstr ""
"Ovaj časopis prihvata predaje radova na više jezika. Odaberite primarni "
"jezik predaj iz menija."

msgid "submission.submit.submissionFiles"
msgstr "Dokumenti predaje"

msgid "submission.submit.dependentFiles"
msgstr "Zavisni dokumenti"

msgid "submission.manageDependentFiles"
msgstr "Upravljaj zavisnim dokumentima"

msgid "submission.upload.instructions"
msgstr ""

msgid "submission.upload.percentComplete"
msgstr ""

msgid "submission.upload.dependent"
msgstr "Dostavi zavisni dokument"

msgid "submission.upload.query"
msgstr "Dostavi dokument diskusije"

msgid "submission.summary"
msgstr "Rezime"

msgid "submission.supportingAgencies"
msgstr "Ustanove podrške"

msgid "submission.currentAgencies"
msgstr "Trenutne agencije"

msgid "submission.indexingInformation"
msgstr "Informacije za indeksiranje"

msgid "submission.titleAndAbstract"
msgstr "Naslov i apstrakt"

msgid "submission.underway"
msgstr "U toku"

msgid "submission.uploadFileTo"
msgstr "Dostavi dokument u"

msgid "submission.createRemote"
msgstr "Napravi udaljeno"

msgid "submission.viewMetadata"
msgstr "Prikaži metapodatke"

msgid "submission.views"
msgstr "Prikazi"

msgid "submission.uploadSuccessful"
msgstr "Dokument je dostavljen."

msgid "submission.loadMessage"
msgstr "Sačekajte dok se dokument dostavlja na server."

msgid "submission.artworkFileDetails"
msgstr "Detalji dokumenta ilustracije"

msgid "submission.fileDetails"
msgstr "Detalji dokumenta"

msgid "submission.nameRequired"
msgstr "Unesite naziv"

msgid "submission.date.mmdd"
msgstr "DD.MM"

msgid "submission.date.yyyymmdd"
msgstr "DD.MM.GGGG."

msgid "submission.submit.contributorRole"
msgstr "Uloga saradnika"

msgid "submission.submit.addAuthor"
msgstr "Dodaj saradnika"

msgid "submission.submit.form.languagesRequired"
msgstr ""

msgid "submission.submit.form.subjectsRequired"
msgstr ""

msgid "submission.submit.form.disciplinesRequired"
msgstr ""

msgid "submission.submit.form.keywordsRequired"
msgstr ""

msgid "submission.submit.form.coverageRequired"
msgstr ""

msgid "submission.submit.form.typeRequired"
msgstr ""

msgid "submission.submit.form.sourceRequired"
msgstr ""

msgid "submission.submit.form.rightsRequired"
msgstr ""

msgid "submission.submit.form.citationsRequired"
msgstr ""

msgid "submission.submit.form.dataAvailabilityRequired"
msgstr ""

msgid "submission.form.name"
msgstr "Unesite ime dokumenta (npr. Rukopis; Tabela 1)"

msgid "submission.form.replaceExisting"
msgstr "Zameniti postojeći fajl?"

msgid "workflow.review.internalReview"
msgstr "Interna recenzija"

msgid "workflow.stage.any"
msgstr "Bilo koja faza"

msgid "workflow.stage"
msgstr "Faza"

msgid "submission.status.editorial"
msgstr "Na lekturi"

msgid "submission.status.production"
msgstr "Na korekturi"

msgid "submission.status.review"
msgstr "Na recenziji"

msgid "submission.status.submission"
msgstr "Čeka odluku urednika"

msgid "submission.status.unassigned"
msgstr "Nedodeljeno"

msgid "submission.status.declined"
msgstr "Odbijeno"

msgid "submission.status.published"
msgstr "Objavljeno"

msgid "submission.submit.uploadStep"
msgstr "1. Dostavljanje dokumenta"

msgid "submission.submit.uploadSubmissionFile"
msgstr "Dostavljanje dokumenta predaje"

msgid "submission.submit.metadataStep"
msgstr "2. Pregled detalja"

msgid "submission.submit.finishingUpStep"
msgstr "3. Potvrda"

msgid "submission.submit.fileNameRequired"
msgstr "Morate uneti naziv dokumenta"

msgid "submission.upload.noGenre"
msgstr "Nepostojeća ili neispravna komponenta!"

msgid "submission.upload.invalidUserGroup"
msgstr "Nepostojeća ili neispravna korisnička grupa!"

msgid "submission.upload.possibleRevision"
msgstr "Otkriveno je moguća dupla revizija"

msgid "submission.upload.possibleRevisionDescription"
msgstr ""
"Ime postavljenog fajlа podseća na ime prethodno postavljenog fajla "
"\"{$revisedFileName}.\". Da li je to fajl koji treba da zameni "
"\"{$revisedFileName}\"? Ako jeste odaberite fajl ispod. AKo nije odaberite "
"\"Ovo nije revizija postojećeg fajla\" pre nego što nastavite."

msgid "submission.upload.selectMandatoryFileToRevise"
msgstr "Odaberite dokument koji želite da revidirate."

msgid "submission.upload.selectOptionalFileToRevise"
msgstr ""
"Ukoliko dostavljate reviziju postojećeg dokumenta, obavezno naznačite kojeg."

msgid "submission.upload.uploadNewFile"
msgstr "Ovo nije revizija postojećeg dokumenta"

msgid "submission.upload.userGroup"
msgstr "Dostavi dokument u mojoj ulozi kao..."

msgid "submission.upload.userGroupDescription"
msgstr ""
"Ako prijavljujete Uređeni volumen/svesku morate postaviti na server svako "
"poglavlje posebno u vašoj ulozi urednika volumena/sveske."

msgid "submission.upload.uploadLibraryFile"
msgstr "Dostavi dokument biblioteke"

msgid "submission.upload.libraryCategory"
msgstr "Kategorija dokumenata predaje"

msgid "submission.upload.finalDraft"
msgstr "Dostavi dokument"

msgid "submission.upload.copyeditedVersion"
msgstr "Dostavi lektorisani dokument"

msgid "submission.upload.uploadFiles"
msgstr "Dostavi dokumente"

msgid "submission.upload.response.description"
msgstr ""
"Nakon recenzije dodeljenog fajla, zabeležite  niže komentare na fajl i/ili "
"postavite kopiju sa beleškama fajla (ili drugi fajl)."

msgid "submission.upload.productionReady"
msgstr "Dostavite dokument spreman za produkciju"

msgid "submission.upload.proof"
msgstr "Dostavite dоkument spreman za objavljivanje"

msgid "submission.upload.noAvailableReviewFiles"
msgstr "Nemate dokumenata za revidiranje."

msgid "editor.submission.roundStatus.revisionsRequested"
msgstr "Zahteva se revizija."

msgid "editor.submission.roundStatus.revisionsSubmitted"
msgstr ""

msgid "editor.submission.roundStatus.resubmitForReview"
msgstr ""

msgid "editor.submission.roundStatus.submissionResubmitted"
msgstr ""

msgid "editor.submission.roundStatus.sentToExternal"
msgstr "Poslato na spoljašnju recenziju."

msgid "editor.submission.roundStatus.accepted"
msgstr "Predaja je prihvaćena"

msgid "editor.submission.roundStatus.declined"
msgstr "Predaja je odbijena."

msgid "editor.submission.roundStatus.pendingReviewers"
msgstr "Čeka se odabir recenzenata"

msgid "editor.submission.roundStatus.pendingReviews"
msgstr "Čeka se odgovor od recenzenata."

msgid "editor.submission.roundStatus.reviewsReady"
msgstr "Dostavljene su nove recenzije."

msgid "editor.submission.roundStatus.reviewsCompleted"
msgstr "Recenzije su završene."

msgid "editor.submission.roundStatus.reviewOverdue"
msgstr ""

msgid "editor.submission.roundStatus.pendingRecommendations"
msgstr ""

msgid "editor.submission.roundStatus.recommendationsReady"
msgstr ""

msgid "editor.submission.roundStatus.recommendationsCompleted"
msgstr ""

msgid "editor.submission.status.inactiveDaysInStage"
msgstr ""

msgid "editor.submission.status.waitingInitialReview"
msgstr ""

msgid "editor.submission.stageParticipants"
msgstr "Učesnici"

msgid "editor.submission.noneAssigned"
msgstr "Nema dodeljenih"

msgid "editor.submission.participant"
msgstr "Učesnik"

msgid "editor.submission.addStageParticipant"
msgstr "Dodaj učesnika"

msgid "editor.submission.editStageParticipant"
msgstr ""

msgid "editor.submission.addStageParticipant.userGroup"
msgstr ""
"Korisnici su dodeljeni fazama procesa rada u korisničkoj grupi. Korisnik "
"dodeljen ovoj fazi če automatski biti dodeljen drugim fazama kojima je "
"dodeljena njegova korisnička grupa. Ovo je obično rezervisano za urednike, "
"autore i prevodioce."

msgid "editor.submission.removeStageParticipant"
msgstr "Ukloni učesnika"

msgid "editor.submission.removeStageParticipant.description"
msgstr ""
"Vi ćete ukloniti ovog učesnika iz <strong>свих</strong> faza. Ako korisnik "
"ima otvorene revizorske zadatke oni će biti takođe uklonjeni."

msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.userGroupRequired"
msgstr "Morate odabrati korisničku grupu."

msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.userRequired"
msgstr "Morate odabrati korisnika za odabranu korisničku grupu."

msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.reviewerWarning"
msgstr ""

msgid "editor.submission.removePermissionToEdit"
msgstr ""

msgid "editor.submission.addPermissionToEdit"
msgstr ""

msgid "editor.submission.removePermissionToEditDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.addPermissionToEditDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision"
msgstr "Odluka"

msgid "editor.submission.decision.notifyAuthors"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.notifyReviewers"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.notifyReviewers.description"
msgstr ""

msgid ""
"editor.submission.decision.reviewerUnassigned.notifyReviewers.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.accept"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.accept.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.accept.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.accept.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.accept.completedDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.accept.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.decline"
msgstr "Odbij predati članak"

msgid "editor.submission.decision.decline.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.decline.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.decline.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.decline.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.decline.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.initialDecline.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.newReviewRound"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.completedDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.copyediting"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.review"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.production"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.requestRevisions"
msgstr "Zahtevaj reviziju"

msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.restriction"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.resubmit"
msgstr "Ponovo pošalji na recenziju"

msgid "editor.submission.decision.resubmit.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.resubmit.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.resubmit.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.resubmit.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.resubmit.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.newRound"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendToProduction"
msgstr "Pošalji u produkciju"

msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.skipReview"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.skipReview.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.skipReview.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.skipReview.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.skipReview.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.skipReview.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendInternalReview"
msgstr "Pošalji na internu recenziju"

msgid "editor.submission.decision.approveProofsDescription"
msgstr ""
"Stranica sa probnim kopijama mora biti označena kao odobrena da bi bila "
"dostupna. Da li želite da je odobrite?"

msgid "editor.submission.decision.approveProofs"
msgstr "Odobri probne kopije"

msgid "editor.submission.decision.disapproveProofsDescription"
msgstr ""
"Ova proverena kopija više neće biti javno dostupna za preuzimanje ili "
"kupovinu. Da li želite da je ukinete?"

msgid "editor.submission.decision.revertDecline"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.revertDecline.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.revertDecline.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.revertDecline.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.revertDecline.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.revertDecline.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.revertInitialDecline.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.noDecisionsAvailable"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.notifyEditors.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.accept"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.accept.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.accept.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.revisions"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.revisions.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.revisions.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.resubmit"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.resubmit.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.resubmit.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.decline"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.decline.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.decline.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.makeRecommendation"
msgstr ""

msgid "editor.submission.changeRecommendation"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommendation.display"
msgstr ""

msgid "editor.submission.allRecommendations.display"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommendation.noDecidingEditors"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommendation"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommendation.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recordedRecommendations"
msgstr ""

msgid "submission.currentStage"
msgstr "Trenutna faza"

msgid "submission.noActionRequired"
msgstr "Nema potrebnih radnji"

msgid "submission.actionNeeded"
msgstr "Potrebna je radnja"

msgid "reviewer.submission.reviewFiles"
msgstr "Pregledaj fajlove"

msgid "submission.submit.currentFile"
msgstr "Trenutni fajlovi"

msgid "submission.finalDraft"
msgstr "Privremeni fajlovi"

msgid "editor.submission.addAuditorError"
msgstr "Pojavila se greška u dodeli revizora. Pokušajte ponovo."

msgid "submission.event.fileEdited"
msgstr ""

msgid "submission.event.fileUploaded"
msgstr ""
"{$username} je dostavio dokument \"{$filename}\" uz predaju "
"{$submissionId}."

msgid "submission.event.fileDeleted"
msgstr ""
"{$username} je obrisao fajl {$filename}\" za prijavljen članak "
"{$submissionId}."

msgid "submission.event.revisionUploaded"
msgstr ""
"{$username} je postavio na server reviziju fajla \"{$filename}\" za "
"prijavljen članak  {$submissionId}."

msgid "submission.event.revisionDeleted"
msgstr ""
"{$username} je izbrisao reviziju fajla \"{$filename}\" za prijavljen "
"članak {$submissionId}."

msgid "submission.event.lastRevisionDeleted"
msgstr "{$username} je uklonio poslednju reviziju za fajl \"{$filename}\"."

msgid "submission.event.fileAuditorAdded"
msgstr "\"{$userFullName}\" ({$username}) je dodat kao revizor za fajl \"{$filename}.\""

msgid "submission.event.fileAuditorCleared"
msgstr "\"{$userFullName}\" ({$username}) je uklonjen kao revizor za fajl \"{$filename}.\""

msgid "submission.event.fileAuditUploaded"
msgstr ""
"\"{$userFullName}\" ({$username}) je kompletirao reviziju za postavljen \"{$filename}.\""

msgid "submission.event.signoffSignoff"
msgstr ""
"\"{$userFullName}\" ({$username}) je odjavljen na delu za odjavu za \"{$filename}.\""

msgid "submission.event.proofsApproved"
msgstr ""
"\"{$userFullName}\" ({$username}) je odobrio probnu kopiju za \"{$publicationFormatName}.\""

msgid "submission.overview"
msgstr "Pregled predaje"

msgid "submission.description"
msgstr "Opis"

msgid "submission.stageNotInitiated"
msgstr "Faza nije započeta."

msgid "submission.documents"
msgstr "Dokumenti predaje"

msgid "notification.type.editorAssign"
msgstr ""

msgid "notification.type.copyeditorRequest"
msgstr "Zamoljeni ste da pregledate probnu kopiju za \"{$title}\"."

msgid "notification.type.layouteditorRequest"
msgstr "Zamoljeni ste da pregledate izgled časopisa \"{$title}\"."

msgid "notification.type.indexRequest"
msgstr "Zamoljeni ste da uradite sadržaj za \"{$title}\"."

msgid "notification.type.editorDecisionTitle"
msgstr "Poslednja urednička odluka."

msgid "notification.type.editorDecisionAccept"
msgstr "Predati članak je prihvaćen."

msgid "notification.type.editorDecisionExternalReview"
msgstr "Proces recenziranja od strane spoljnih recenzenata ja započeo."

msgid "notification.type.editorDecisionPendingRevisions"
msgstr "Revizija je potrebna."

msgid "notification.type.editorDecisionResubmit"
msgstr "Ponovo pošalji na recenziju."

msgid "notification.type.editorDecisionNewRound"
msgstr ""

msgid "notification.type.editorDecisionDecline"
msgstr "Predati članak je odbijen."

msgid "notification.type.editorDecisionRevertDecline"
msgstr ""

msgid "notification.uploadedResponse"
msgstr "Odgovor je dostavljen."

msgid "notification.type.editorAssignment"
msgstr ""
"Urednik mora biti dodeljen pre nego što recenziranje može biti započeto. "
"Dodajte urednika koristeći link \"Učesnici\"."

msgid "notification.type.submissionNewVersion"
msgstr ""

msgid "notification.type.revertDecline"
msgstr ""

msgid "grid.reviewAttachments.title"
msgstr "Dodati fajlovi recenzenta"

msgid "grid.reviewAttachments.send.title"
msgstr ""

msgid "submission.productionReady"
msgstr "Knjiga je dostupna"

msgid "submission.review.uploadRevisionToRound"
msgstr "Dostavi revidirane fajlove"

msgid "log.review.reviewerAssigned"
msgstr ""
"{$reviewerName} je dodeljen(a) kao recenzent predaje {$submissionId} u "
"{$round}. krugu recenzije."

msgid "log.review.reviewCleared"
msgstr ""
"Recenzija {$round}. kruga recenzenta {$reviewerName} za prilog "
"{$submissionId} je obrisana."

msgid "log.review.reviewUnconsidered"
msgstr ""

msgid "log.review.reviewReinstated"
msgstr ""
"{$round}. krug recenzije recenzenta {$reviewerName} za prilog "
"{$submissionId} je iznova pokrenut."

msgid "log.review.reviewerResendRequest"
msgstr ""

msgid "log.review.reviewConfirmed"
msgstr ""

msgid "log.review.reviewReady"
msgstr ""

msgid "submission.review.status.awaitingResponse"
msgstr ""

msgid "submission.review.status.declined"
msgstr ""

msgid "submission.review.status.responseOverdue"
msgstr ""

msgid "submission.review.status.reviewOverdue"
msgstr ""

msgid "submission.review.status.accepted"
msgstr ""

msgid "submission.review.status.received"
msgstr ""

msgid "submission.review.status.complete"
msgstr ""

msgid "submission.review.status.thanked"
msgstr ""

msgid "submission.document"
msgstr "Dokument"

msgid "submission.art"
msgstr "Ilustracija"

msgid "submission.supplementary"
msgstr "Dopunski sadržaј"

msgid "submission.supplementary.creator"
msgstr "Kreator (ili vlasnik) dokumenta (fajla)"

msgid "submission.supplementary.subject"
msgstr "Tema"

msgid "submission.supplementary.publisher"
msgstr "Izdavač"

msgid "submission.supplementary.sponsor"
msgstr "Saradnik ili ustanova podrške"

msgid "grid.action.itemWorkflow"
msgstr "Idi na proces predaje"

msgid "notification.type.editorDecisionSendToProduction"
msgstr "Proces produkcije je započet."

msgid "notification.type.editorAssignmentProduction"
msgstr ""
"Urednik produkcije mora biti dodeljen časopisu pre nego što produkcijski "
"proces može biti započet. Dodajte urednika produkcije koristeći link "
"\"Učesnici\"."

msgid "notification.type.editorAssignmentEditing"
msgstr ""
"Urednik produkcije mora biti dodeljen časopisu pre nego što urednički proces "
"može biti započet. Dodajte urednika produkcije koristeći link \"Učesnici\"."

msgid "submission.reviewForm"
msgstr "Recenzentski obrazac"

msgid "submission.reviewFormResponse"
msgstr "Odgovor na recenzentski obrazac"

msgid "grid.action.createReviewFormElement"
msgstr "Kreirajte novi element za recenzentski obrazac"

msgid "grid.action.editMetadata"
msgstr "Izmeni metapodatke"

msgid "submission.permissions"
msgstr "Prava"

msgid "submission.attachPermissions"
msgstr "Dodaj sledeća prava uz predaju:"

msgid "submission.license"
msgstr "Licenca"

msgid "submission.copyright"
msgstr "Autorska prava"

msgid "submission.copyright.agree"
msgstr ""

msgid "submission.copyrightHolder"
msgstr "Nosilac autorskih prava"

msgid "submission.copyrightHolder.other"
msgstr ""

msgid "submission.copyrightOther"
msgstr ""

msgid "submission.copyrightYear"
msgstr "Godina autorskog prava"

msgid "submission.copyrightStatement"
msgstr "Sva prava zadržana (c) {$copyrightYear} {$copyrightHolder}"

msgid "submission.licenseURLValid"
msgstr "Unesite ispravan udaljeni URL (uključujući i http://)."

msgid "submission.licenseURL"
msgstr "URL licenci"

msgid "submission.license.cc.by-nc-nd4"
msgstr "CC Autorstvo-Nekomercijalno-Bez prerade 4.0"

msgid "submission.license.cc.by-nc4"
msgstr "CC Autorstvo-Nekomercijalno 4.0"

msgid "submission.license.cc.by-nc-sa4"
msgstr "CC Autorstvo-Nekomercijalno-Deli pod sitim uslovima 4.0"

msgid "submission.license.cc.by-nd4"
msgstr "CC Autorstvo-Bez prerade 4.0"

msgid "submission.license.cc.by4"
msgstr "CC Autorstvo 4.0"

msgid "submission.license.cc.by-sa4"
msgstr "CC Autorstvo-Deli pod istim uslovima 4.0"

msgid "submission.license.cc.by-nc-nd4.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
"nc-nd/4.0/88x31.png\" /></a><p>Ovaj rad je pod <a rel=\"license\" href="
"\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/\">Creative Commons "
"Aуторство-Nekomercijalno-Bez prerade 4.0 Internacionalna licenca</a>.</p>"

msgid "submission.license.cc.by-nc4.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
"nc/4.0/88x31.png\" /></a><p>Ovaj rad je pod <a rel=\"license\" href="
"\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/\">Creative Commons "
"Autorstvo-Nekomercijalno 4.0 Internacionalna licenca</a>.</p>"

msgid "submission.license.cc.by-nc-sa4.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
"nc-sa/4.0/88x31.png\" /></a><p>Ovaj rad je pod <a rel=\"license\" href="
"\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/\">Creative Commons "
"Autorstvo-Nekomercijalno-Deli pod istim uslovima 4.0 Internacionalna "
"licenca</a>.</p>"

msgid "submission.license.cc.by-nd4.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
"nd/4.0/88x31.png\" /></a><p>Ovaj rad je pod <a rel=\"license\" href="
"\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
"Autorstvo-Bez prerada 4.0 Internacionalna licenca</a>.</p>"

msgid "submission.license.cc.by4.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/"
"by/4.0/88x31.png\" /></a><p>Ovaj rad je pod <a rel=\"license\" href="
"\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons Autorstvo "
"4.0 Internacionalna licenca</a>.</p>"

msgid "submission.license.cc.by-sa4.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
"sa/4.0/88x31.png\" /></a><p>Ovaj rad je pod <a rel=\"license\" href="
"\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">Creative Commons "
"Autorstvo-Deli pod istim uslovima 4.0 Internacionalna licenca</a>.</p>"

msgid "submission.license.cc.by-nc-nd3.footer"
msgstr ""

msgid "submission.license.cc.by-nc3.footer"
msgstr ""

msgid "submission.license.cc.by-nc-sa3.footer"
msgstr ""

msgid "submission.license.cc.by-nd3.footer"
msgstr ""

msgid "submission.license.cc.by3.footer"
msgstr ""

msgid "submission.license.cc.by-sa3.footer"
msgstr ""

msgid "submission.queries.submission"
msgstr "Pred recenzentske diskusije"

msgid "submission.queries.review"
msgstr "Recenzentske diskusije"

msgid "submission.queries.editorial"
msgstr "Korekturne diskusije"

msgid "submission.query.subject"
msgstr "Tema"

msgid "submission.query.messages"
msgstr "Poruke"

msgid "submission.query.replies"
msgstr "Odgovori"

msgid "submission.query.from"
msgstr "Od"

msgid "submission.query.lastReply"
msgstr "Poslednji odgovor"

msgid "submission.query.closed"
msgstr "Zatvoreno"

msgid "submission.query.addNote"
msgstr "Dodaj poruku"

msgid "submission.query.leaveQuery"
msgstr ""

msgid "submission.query.leaveQuery.confirm"
msgstr ""

msgid "grid.action.openNoteForm"
msgstr "Dodaj odgovor u diskusiju"

msgid "submission.query.activity"
msgstr "{$responderName} je odgovorila/o na {$noteTitle}: {$noteContents}"

msgid "submission.query.new"
msgstr "{$creatorName} je započela/o diskusiju: {$noteTitle}: {$noteContents}"

msgid "submission.query.activity.contents"
msgstr ""
"Došlo je do promena u diskusiji \"{$queryTitle}\" povodom predaje "
"\"{$submissionTitle}\"."

msgid "submission.query.new.contents"
msgstr ""
"Dodati ste u diskusiju \"{$queryTitle}\" povodom predaje "
"\"{$submissionTitle}\"."

msgid "submission.query.participantTitle"
msgstr ""

msgid "submission.query.noParticipantOptions"
msgstr ""

msgid "submission.list.infoCenter"
msgstr ""

msgid "submission.list.empty"
msgstr ""

msgid "submission.list.responseDue"
msgstr ""

msgid "submission.list.reviewAssignment"
msgstr ""

msgid "submission.list.reviewDue"
msgstr ""

msgid "submission.list.reviewComplete"
msgstr ""

msgid "submission.list.reviewCancelled"
msgstr ""

msgid "submission.list.confirmDelete"
msgstr ""

msgid "submission.list.viewAllSubmissions"
msgstr ""

msgid "submission.list.viewSubmission"
msgstr ""

msgid "submission.list.reviewsCompleted"
msgstr ""

msgid "submission.list.revisionsSubmitted"
msgstr ""

msgid "submission.list.copyeditsSubmitted"
msgstr ""

msgid "submission.list.galleysCreated"
msgstr ""

msgid "submission.list.filesPrepared"
msgstr ""

msgid "submission.list.discussions"
msgstr ""

msgid "submission.list.dualWorkflowLinks"
msgstr ""

msgid "submission.list.reviewerWorkflowLink"
msgstr ""

msgid "submission.list.incompleteSubmissionNotice"
msgstr ""

msgid "submission.list.currentStage"
msgstr ""

msgid "submission.list.activity"
msgstr ""

msgid "submission.list.daysSinceLastActivity"
msgstr ""

msgid "submission.list.assignEditor"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.alreadySubmitted"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.beforeStart"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.categories.description"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.changeSubmission"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.completeSteps"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.confirmSubmit"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.errors"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.validating"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.commentsForTheEditor.description"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.confirm"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.title"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.titleWithStep"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.noContributors"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.missingContributorLanguage"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.notAllowed"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.privacyConsent"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.saved"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.saved.description"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.saved.emailConfirmation"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.sectionClosed"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.start"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.startingStatus"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.unableToSave"
msgstr ""

msgid "grid.category.categories"
msgstr ""

msgid "catalog.sortBy.titleAsc"
msgstr ""

msgid "catalog.sortBy.titleDesc"
msgstr ""

msgid "catalog.sortBy.datePublishedAsc"
msgstr ""

msgid "catalog.sortBy.datePublishedDesc"
msgstr ""

msgid "category.category"
msgstr ""

msgid "category.coverImage"
msgstr ""

msgid "submission.submit.placement.categories"
msgstr ""

msgid "submission.currentCoverImage"
msgstr ""

msgid "catalog.category.noItems"
msgstr ""

msgid "catalog.category.subcategories"
msgstr ""

msgid "publication.contributors"
msgstr ""

msgid "publication.createVersion"
msgstr ""

msgid "publication.datePublished.errorFormat"
msgstr ""

msgid "publication.event.versionCreated"
msgstr ""

msgid "publication.publicationLicense"
msgstr ""

msgid "publication.status.scheduled"
msgstr ""

msgid "publication.status.unpublished"
msgstr ""

msgid "publication.titleAbstract"
msgstr ""

msgid "publication.unschedule"
msgstr ""

msgid "publication.urlPath"
msgstr ""

msgid "publication.urlPath.description"
msgstr ""

msgid "publication.urlPath.duplicate"
msgstr ""

msgid "publication.urlPath.numberInvalid"
msgstr ""

msgid "publication.version.all"
msgstr ""

msgid "publication.version.confirm"
msgstr ""

msgid "publication.wordCountLong"
msgstr ""

msgid "publication.wordCount"
msgstr ""

msgid "doi.incorrectStaleStatus"
msgstr ""

msgid "doi.submission.notPublished"
msgstr ""

msgid "submission.viewingPreview"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "author.submit.noFiles"
msgstr "Fajlovi nisu dodati uz ovu prijavu."

msgid "author.submit.confirmation"
msgstr "Potvrda"

msgid "submission.wizard.submittingInLanguage"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.submittingToSection"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.submittingToSectionInLanguage"
msgstr ""

msgid "submission.type.tip"
msgstr ""
"Tip prijavljenog dela je obično 'slika', 'tekst', ili drugi multimedijalni "
"tip uključujući i 'kompjuterski program' ili 'interaktivno'."

msgid "submission.source.tip"
msgstr ""
"Da li jevaj prijavljeni članak izveden iz drugog izvora? AKo jeste, možete "
"upisati URL ili opisati taj izvor."

msgid "submission.rights.tip"
msgstr ""
"Ako želite možete upisati kratki stav o pravima pristupa za ovaj prijavljeni "
"članak."

msgid "submission.submit.metadataForm.tip"
msgstr ""
"Dodajte dodatne informacije z vaš prijavljen članak. Pritisnite 'enter' "
"nakon svakog termina."

msgid "submission.submit.selectPrincipalContact"
msgstr "Glavni kontakt za uredničku korespodenciju."

msgid "submission.dataAvailability"
msgstr ""

msgid "submission.dataAvailability.tip"
msgstr ""

msgid "submission.files.required.genre"
msgstr ""

msgid "submission.files.required.genres"
msgstr ""

msgid "publication.version"
msgstr ""

#~ msgid "submission.event.reviewer.reviewCancelled"
#~ msgstr "Dodela recenzije poništena"

msgid "submission.submissionFile"
msgstr "Fajl predaje"


3g86 2022