JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/journalDEL/lib/pkp/locale/sr@latin/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/journalDEL/lib/pkp/locale/sr@latin/common.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sr_RS@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "common.publicKnowledgeProject"
msgstr "Public Knowledge Project"

msgid "common.currentStyleSheet"
msgstr "Trenutna stranica stila"

msgid "about.description"
msgstr "Opis"

msgid "about.guidelines"
msgstr "Uputstva"

msgid "about.aboutSite"
msgstr "O nama"

msgid "about.contact"
msgstr "Kontakt"

msgid "about.contact.email"
msgstr "Imejl"

msgid "about.contact.phone"
msgstr "Telefon"

msgid "about.contact.principalContact"
msgstr "Glavni kontakt"

msgid "about.contact.supportContact"
msgstr "Pomoćni kontakt"

msgid "about.other"
msgstr "Ostalo"

msgid "about.people"
msgstr "Ljudi"

msgid "about.policies"
msgstr "Uređivačka politika"

msgid "about.siteMap"
msgstr "Mapa sajta"

msgid "announcement.announcements"
msgstr "Obaveštenja"

msgid "announcement.announcementsHome"
msgstr "Obaveštenja"

msgid "announcement.moreAnnouncements"
msgstr "Ostala obaveštenja..."

msgid "announcement.noneExist"
msgstr "Nema objavljenih obaveštenja."

msgid "announcement.posted"
msgstr "Objavljeno"

msgid "announcement.postedOn"
msgstr "Objavljeno {$postDate}"

msgid "announcement.view"
msgstr "Pregledaj obaveštenja"

msgid "common.allDownloads"
msgstr "Sva preuzimanja"

msgid "common.navigation.sidebar"
msgstr "Bočna traka"

msgid "common.navigation.site"
msgstr "Navigacija na sajtu"

msgid "common.navigation.siteContext"
msgstr "Kontekstualna navigacija na sajtu"

msgid "common.navigation.user"
msgstr "Korisnička navigacija"

msgid "common.tasks"
msgstr "Zadaci"

msgid "common.list"
msgstr "Lista"

msgid "common.grid"
msgstr "Mreža"

msgid "common.confirmDelete"
msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj element? Ova operacija ne može "
"biti vraćena."

msgid "common.abstract"
msgstr "Apstrakt"

msgid "common.accepted"
msgstr "Prihvaćeno"

msgid "common.acknowledged"
msgstr "Potvrđeno"

msgid "common.action"
msgstr "Akcija"

msgid "common.activate"
msgstr "Aktiviraj"

msgid "common.active"
msgstr "Aktivno"

msgid "common.inactive"
msgstr ""

msgid "common.add"
msgstr "Dodaj"

msgid "common.addCCBCC"
msgstr ""

msgid "common.addFiles"
msgstr ""

msgid "common.addSelf"
msgstr "Dodelite sebi"

msgid "common.attachedFiles"
msgstr ""

msgid "common.attachFiles"
msgstr ""

msgid "common.attachSelected"
msgstr ""

msgid "common.name"
msgstr "Ime"

msgid "common.all"
msgstr "Sve"

msgid "common.alphaList"
msgstr "A B C Č Ć D Đ E F G H I J K L M N O P Q R S Š T U V W X Y Z Ž"

msgid "common.titleSmallWords"
msgstr "Npr. kao u srpskom jeziku reči: ako, niti, ili, u, sa, na, preko "

msgid "common.alreadyAssigned"
msgstr "Dodeljeno"

msgid "common.altText"
msgstr "Dopunski opisni tekst"

msgid "common.altTextInstructions"
msgstr ""

msgid "common.and"
msgstr "i"

msgid "common.applyAction"
msgstr "Primeni postupak"

msgid "common.assign"
msgstr "Dodeli"

msgid "common.assigned"
msgstr "Dodeljeno"

msgid "common.assigned.date"
msgstr "Dodeljeno: {$dateAssigned}"

msgid "common.available"
msgstr "Dostupno"

msgid "common.back"
msgstr "Povratak"

msgid "common.between"
msgstr "između"

msgid "common.cancel"
msgstr "Odustani"

msgid "common.cancelled"
msgstr "Poništeno"

msgid "common.warning"
msgstr "Upozorenje"

msgid "common.error"
msgstr "Greška"

msgid "common.notice"
msgstr "Napomena"

msgid "common.captcha.error.missing-input-response"
msgstr ""
"Morate proći validaciju provere koja služi za sprečavanje spam prijava."

msgid "common.ccLicense"
msgstr ""
"<br /><br />\n"
"\t\t<a target=\"_new\" rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/"
"licenses/by/3.0/\">\n"
"\t\t\t<img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-width:0\" src=\"//"
"i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\"/>\n"
"\t\t</a>\n"
"\t\t<br/>\n"
"\t\tOvaj rad je licenciran pod <a rel=\"license\" target=\"_new\" href="
"\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
"Attribution 3.0  License</a>."

msgid "common.ccLicense.rt"
msgstr ""
"<div class=\"rtBlock\">\n"
"\t\t<br />\n"
"\t\t<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\" "
"target=\"_new\"><img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-"
"width:0\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\" /></a>\n"
"\t\t<br />\n"
"\t\tOvaj rad je licenciran pod <a rel=\"license\" href=\"https://"
"creativecommons.org/licenses/by/3.0/\" target=\"_new\">Creative Commons "
"Attribution 3.0 License</a>.\n"
"\t</div>"

msgid "common.changesSaved"
msgstr "Vaše izmene su sačuvane."

msgid "common.chooseOne"
msgstr "Izaberite jedno"

msgid "common.close"
msgstr "Zatvori"

msgid "common.closePanel"
msgstr "Zatvori panel"

msgid "common.closeWindow"
msgstr "Zatvori prozor"

msgid "common.complete"
msgstr "Završi"

msgid "common.completed"
msgstr "Završeno"

msgid "common.completed.date"
msgstr "Završeno: {$dateCompleted}"

msgid "common.confirm"
msgstr "Potvrdi"

msgid "common.confirmed.date"
msgstr "Potvrđeno: {$dateConfirmed}"

msgid "common.content"
msgstr "Sadržaj"

msgid "common.contents"
msgstr "Sadržaji"

msgid "common.continue"
msgstr "Nastavi"

msgid "common.copy"
msgstr "Kopiraj"

msgid "common.country"
msgstr "Zemlja"

msgid "common.create"
msgstr "Napravi"

msgid "common.dateCompleted"
msgstr "Datum završetka"

msgid "common.dateDecided"
msgstr ""

msgid "common.date"
msgstr "Datum"

msgid "common.dateModified"
msgstr "Datum promene"

msgid "common.dateRequested"
msgstr "Datum zahteva"

msgid "common.dateSubmitted"
msgstr "Datum podnošenja"

msgid "common.dateUploaded"
msgstr "Datum slanja"

msgid "common.dateHijri"
msgstr "Hijri Kalendar"

msgid "common.day"
msgstr "Dan"

msgid "common.deactivate"
msgstr "Deaktiviraj"

msgid "common.default"
msgstr "Pretpostavljena vrednost"

msgid "common.declined"
msgstr "Odbijen"

msgid "common.delete"
msgstr "Briši"

msgid "common.deleting"
msgstr ""

msgid "common.deleteSelection"
msgstr "Brisanje izbora"

msgid "common.deselect"
msgstr ""

msgid "common.designation"
msgstr "Oznaka"

msgid "common.description"
msgstr "Opis"

msgid "common.details"
msgstr ""

msgid "common.dimensionsInches"
msgstr "{$width}&Prime;&times;{$height}&Prime; izraženo u {$dpi} DPI/PPI"

msgid "common.dimensionsPixels"
msgstr "{$width}&times;{$height} piksela"

msgid "common.discardChanges"
msgstr ""

msgid "common.disconnected"
msgstr ""

msgid "common.disable"
msgstr "Onemogući"

msgid "common.disabled"
msgstr "Onemogućeno"

msgid "common.discipline"
msgstr "Disciplina"

msgid "common.done"
msgstr "Gotovo"

msgid "common.download"
msgstr "Preuzmi fajl"

msgid "common.downloadPdf"
msgstr "Preuzmi PDF"

msgid "common.downloadReport"
msgstr ""

msgid "common.dragAndDropHere"
msgstr ""

msgid "common.orUploadFile"
msgstr ""

msgid "common.edit"
msgstr "Izmeni"

msgid "common.editItem"
msgstr ""

msgid "common.emailTemplates"
msgstr ""

msgid "common.enable"
msgstr "Omogući"

msgid "common.enabled"
msgstr "Omogućeno"

msgid "common.error.databaseError"
msgstr "Pojavila se greška u bazi: {$error}"

msgid "common.error.databaseErrorUnknown"
msgstr "Pojavila se greška nepoznatog povezivanja s bazom."

msgid "common.error.framesRequired"
msgstr ""
"Ova stranica zahteva okvire. <a href=\"{$url}\">Kliknite ovde</a> za verziju "
"bez okvira."

msgid "common.event"
msgstr "Događaj"

msgid "common.export"
msgstr "Izvezi"

msgid "common.finish"
msgstr "Završi"

msgid "common.fullscreen"
msgstr "Ceo ekran"

msgid "common.fullscreenOff"
msgstr "Isključi ceo ekran"

msgid "common.false"
msgstr "Netačno"

msgid "common.file"
msgstr "Fajl"

msgid "common.file.namingPattern"
msgstr "{$username}, {$originalFilename}"

msgid "common.file.anonymousNamingPattern"
msgstr "{$genre}, {$originalFilename}"

msgid "common.fileName"
msgstr "Ime fajla"

msgid "common.fileSize"
msgstr "Veličina fajla"

msgid "common.fileType"
msgstr "Tip fajla"

msgid "common.fileUploaderError"
msgstr ""
"Sistemski postavljač fajlova postavlja fajl.  Ako se ne fajl ne pojavi to "
"verovatno znači da vaš internet pregledač ne podržava neki od njegovih "
"procesa. Kontaktirajte administratora za podršku."

msgid "common.filter"
msgstr ""

msgid "common.filterAdd"
msgstr ""

msgid "common.filterRemove"
msgstr ""

msgid "common.findTemplate"
msgstr ""

msgid "common.formatting"
msgstr ""

msgid "common.geographic"
msgstr ""

msgid "common.go"
msgstr "Idi"

msgid "common.height"
msgstr "Visina"

msgid "common.homepageNavigationLabel"
msgstr "Početna"

msgid "common.homePageHeaderLogo.altText"
msgstr "Logo zaglavlja naslovne strane"

msgid "common.hour"
msgstr "Sat"

msgid "common.id"
msgstr "ID"

msgid "common.import"
msgstr "Uvezi"

msgid "common.initiate"
msgstr "Započni"

msgid "common.inProgress"
msgstr "U toku"

msgid "common.insert"
msgstr ""

msgid "common.insertContent"
msgstr ""

msgid "common.insertContentSearch"
msgstr ""

msgid "common.itemsPerPage"
msgstr "Elemenata po stranici"

msgid "common.keywords"
msgstr "Ključne reči"

msgid "common.label"
msgstr ""

msgid "common.language"
msgstr "Jezik"

msgid "common.languages"
msgstr "Jezici"

msgid "common.lastSaved"
msgstr ""

msgid "common.lastActivity"
msgstr ""

msgid "common.less"
msgstr "Manje"

msgid "common.lessThan"
msgstr ""

msgid "common.lessThanOnly"
msgstr ""

msgid "common.keepWorking"
msgstr ""

msgid "common.commaListSeparator"
msgstr ", "

msgid "common.semicolonListSeparator"
msgstr "; "

msgid "common.manage"
msgstr "Upravljanje"

msgid "common.mailingAddress"
msgstr "Adresa za poštu"

msgid "common.billingAddress"
msgstr "Adresa za naplatu (ukoliko je drugačija)"

msgid "common.minute"
msgstr "Minuta/e"

msgid "common.modify"
msgstr "Izmeni"

msgid "common.month"
msgstr "Mesec"

msgid "common.more"
msgstr "Više"

msgid "common.moreThan"
msgstr ""

msgid "common.moreThanOnly"
msgstr ""

msgid "common.noneAssigned"
msgstr "Nije dodeljeno"

msgid "common.none"
msgstr "Ne postoji"

msgid "common.noneSelected"
msgstr ""

msgid "common.noneProvided"
msgstr ""

msgid "common.no"
msgstr "Ne"

msgid "common.noItemsFound"
msgstr ""

msgid "common.noComments"
msgstr "Nema komentara"

msgid "common.notApplicable"
msgstr "Nije primenjivo"

msgid "common.notApplicableShort"
msgstr "N/P"

msgid "common.notAvailable"
msgstr "Nije dostupno"

msgid "common.note"
msgstr "Napomena"

msgid "common.noTemporaryFile"
msgstr ""

msgid "common.notes"
msgstr "Napomene"

msgid "common.notes.tooltip"
msgstr ""
"Napomena (žuto: postoje nove napomene; plavo: postoje pročitane napomene; "
"sivo: nema napomena)"

msgid "common.notified"
msgstr "Obavešteno"

msgid "common.notified.date"
msgstr "Obavešteno: {$dateNotified}"

msgid "common.noMatches"
msgstr "Nema odgovarajućih"

msgid "common.numberedMore"
msgstr ""

msgid "common.off"
msgstr "Isključeno"

msgid "common.on"
msgstr "Uključeno"

msgid "common.ok"
msgstr "OK"

msgid "common.options"
msgstr "Opcije"

msgid "common.order"
msgstr "Redosled"

msgid "common.orderUp"
msgstr ""

msgid "common.orderDown"
msgstr ""

msgid "common.originalFileName"
msgstr "Originalno ime fajla"

msgid "common.or"
msgstr "ili"

msgid "common.other"
msgstr "Ostalo"

msgid "common.overdue"
msgstr "Prekoračen"

msgid "common.override"
msgstr ""

msgid "common.pagination"
msgstr ""

msgid "common.pagination.label"
msgstr ""

msgid "common.pagination.goToPage"
msgstr ""

msgid "common.pagination.next"
msgstr ""

msgid "common.pagination.previous"
msgstr ""

msgid "common.pageNumber"
msgstr "Strana {$pageNumber}"

msgid "common.percentage"
msgstr "{$percentage}%"

msgid "common.plugin"
msgstr "Dodatak"

msgid "common.pluginEnabled"
msgstr "Dodatak \"{$pluginName}\" je omogućen."

msgid "common.pluginDisabled"
msgstr "Dodatak \"{$pluginName}\" je onemogućen."

msgid "common.prefix"
msgstr "Prefiks"

msgid "common.prefixAndTitle.tip"
msgstr "Npr. kao članovi u engleskom jeziku: A, The"

msgid "common.preview"
msgstr "Prikaži"

msgid "common.publisher"
msgstr "Izdavač"

msgid "common.quality"
msgstr "Vrednost"

msgid "common.queue.long.active"
msgstr "Svi aktivni"

msgid "common.range"
msgstr "{$min}-{$max}"

msgid "common.re"
msgstr "Odgovor:"

msgid "common.readMore"
msgstr "Pročitaj više"

msgid "common.readMoreWithTitle"
msgstr "Pročitaj više o {$title}"

msgid "common.reconnecting"
msgstr ""

msgid "common.record"
msgstr "Zapiši"

msgid "common.refresh"
msgstr "Osveži"

msgid "common.related"
msgstr "Povezano"

msgid "common.reminder"
msgstr "Podsetnik"

msgid "common.reminded.date"
msgstr "Podsećen: {$dateReminded}"

msgid "common.remote"
msgstr "Udaljeno"

msgid "common.remoteURL"
msgstr "Udaljeni URL"

msgid "common.remove"
msgstr "Ukloni"

msgid "common.removeItem"
msgstr ""

msgid "common.removeSelection"
msgstr "Uklanjanje izbora"

msgid "common.replaced"
msgstr "Zamenjeno"

msgid "common.replaceFile"
msgstr "Zameni fajl"

msgid "common.requiredField"
msgstr "* označava obavezno polje"

msgid "common.required"
msgstr "Obavezno"

msgid "common.reset"
msgstr "Resetuj"

msgid "common.reviewRoundNumber"
msgstr ""

msgid "common.role"
msgstr ""

msgid "common.saveAndContinue"
msgstr "Sačuvaj i nastavi"

msgid "common.saveAndEmail"
msgstr "Sačuvaj i pošalji imejl"

msgid "common.save"
msgstr "Sačuvaj"

msgid "common.saving"
msgstr ""

msgid "common.search"
msgstr "Traži"

msgid "common.searchPhrase"
msgstr ""

msgid "common.searching"
msgstr ""

msgid "common.searchQuery"
msgstr "Upit za pretragu"

msgid "common.clearSearch"
msgstr ""

msgid "common.second"
msgstr "Sekunda/i"

msgid "common.selectAll"
msgstr "Označi sve"

msgid "common.selectedPrefix"
msgstr ""

msgid "common.selectNone"
msgstr "Označi ništa"

msgid "common.select"
msgstr "Izaberite"

msgid "common.selectWithName"
msgstr ""

msgid "common.sendEmail"
msgstr "Pošalji imejl"

msgid "common.showAllSteps"
msgstr ""

msgid "common.showingSteps"
msgstr ""

msgid "common.size"
msgstr "Veličina"

msgid "common.source"
msgstr "Izvor"

msgid "common.status"
msgstr "Status"

msgid "common.subject"
msgstr "Subjekat"

msgid "common.subjects"
msgstr "Subjekti"

msgid "common.submenu"
msgstr ""

msgid "common.subtitle"
msgstr "Podnaslov"

msgid "common.suggest"
msgstr "Predloži"

msgid "common.switchTo"
msgstr ""

msgid "common.switchToNamedItem"
msgstr ""

msgid "common.title"
msgstr "Naslov"

msgid "common.titleSeparator"
msgstr ""

msgid "common.top"
msgstr "Gore"

msgid "common.true"
msgstr "Tačno"

msgid "common.type"
msgstr "Tip"

msgid "common.uploadedBy"
msgstr ""

msgid "common.uploadedByAndWhen"
msgstr ""

msgid "common.component"
msgstr "Komponenta"

msgid "common.uninitiated"
msgstr "Nezapočeto"

msgid "common.unknownError"
msgstr ""

msgid "common.unread"
msgstr "Nije pročitano"

msgid "common.unsavedChanges"
msgstr ""

msgid "common.unsavedChangesMessage"
msgstr ""

msgid "common.untitled"
msgstr "Bez naslova"

msgid "common.updated"
msgstr "Ažurirano"

msgid "common.uploadedDate"
msgstr "Datum dostavljanja"

msgid "common.upload"
msgstr "Dostavi"

msgid "common.uploadFailed"
msgstr ""
"Fajl ne može da se dostavi. Pokušajte opet ili kontaktirajte administratora."

msgid "common.up"
msgstr "Gore"

msgid "common.addFile"
msgstr ""

msgid "common.upload.addFile"
msgstr "Dostavi fajl"

msgid "common.upload.addFile.description"
msgstr ""

msgid "common.upload.restore"
msgstr ""

msgid "common.upload.thumbnailPreview"
msgstr ""

msgid "common.upload.changeFile"
msgstr "Izmeni fajl"

msgid "common.upload.dragFile"
msgstr "Prevuci fajl ovde da započneš dostavljanje"

msgid "common.url"
msgstr "URL"

msgid "common.user"
msgstr "Korisnik"

msgid "common.user.nonexistent"
msgstr ""

msgid "common.view"
msgstr "Pogledaj"

msgid "common.viewError"
msgstr ""

msgid "common.viewWithName"
msgstr ""

msgid "common.viewProfile"
msgstr "Pogledaj profil"

msgid "common.weeks"
msgstr "nedelje"

msgid "common.width"
msgstr "Širina"

msgid "common.withParenthesis"
msgstr "{$item} ({$inParenthesis})"

msgid "common.year"
msgstr "Godina"

msgid "common.yes"
msgstr "Da"

msgid "common.loading"
msgstr "Učitavam ..."

msgid "common.plugins"
msgstr "Dodaci"

msgid "common.count"
msgstr "Prebroj"

msgid "common.publicAccess"
msgstr ""

msgid "debug.databaseQueries"
msgstr "Broj upita baze podataka"

msgid "debug.executionTime"
msgstr "Stranica generisana u"

msgid "debug.memoryUsage"
msgstr "Korišćenje memorije"

msgid "debug.notes.localeListLoad"
msgstr "Učitana lokalna lista \"{$localeList}\" iz XML-a"

msgid "debug.notes.localeLoad"
msgstr "Učitan lokalni fajl \"{$localeFile}\" iz XML-a"

msgid "debug.notes.missingLocaleKey"
msgstr "Lokalni ključ koji nedostaje \"{$key}\"."

msgid "debug.notes"
msgstr "Napomene:"

msgid "defaultMetric.title"
msgstr "Primarna metrika"

msgid "editor.submissionReview.uploadFile"
msgstr "Dodaj recenziran fajl"

msgid "editor.submissionReview.uploadAttachment"
msgstr "Dodaj fajl"

msgid "email.addAttachment"
msgstr "Dodaj prilog"

msgid "email.addAttachment.submissionFiles.attach"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.submissionFiles.submissionDescription"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.submissionFiles.reviewDescription"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.libraryFiles"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.libraryFiles.attach"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.libraryFiles.description"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.reviewFiles.attach"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.reviewFiles.description"
msgstr ""

msgid "email.addBccRecipient"
msgstr "Dodaj 'Bcc' nevidljivu kopiju"

msgid "email.addCcRecipient"
msgstr "Dodaj  CC - kopiju"

msgid "email.addToRecipient"
msgstr "Dodaj primaoca"

msgid "email.attachments"
msgstr "Prilozi"

msgid "email.attachmentNotFound"
msgstr ""

msgid "email.bcc"
msgstr "BCC - nevidljiva kopija"

msgid "email.bccSender"
msgstr "Pošalji kopiju ove poruke na moju adresu ({$address})"

msgid "email.body"
msgstr "Poruka"

msgid "email.cc"
msgstr "CC - kopija"

msgid "email.confirmSwitchLocale"
msgstr ""

msgid "email.compose"
msgstr "Pošalji imejl"

msgid "email.compose.tooManyRecipients"
msgstr "Poruka koju pokušavate da pošaljete ima previše primaoca."

msgid "email.compose.tooSoon"
msgstr ""
"Pokušali ste poslati poruku prebrzo nakon slanja prethodne. Molimo sačekajte "
"pre slanja naredne poruke."

msgid "email.compose.error"
msgstr ""

msgid "email.email"
msgstr "Imejl"

msgid "email.from"
msgstr "Od"

msgid "email.invalid"
msgstr "Imejl adresa {$email} je neispravna."

msgid "email.multipart"
msgstr "Ovo je poruka iz više delova u MIME formatu."

msgid "email.recipient"
msgstr "Primalac"

msgid "email.recipients"
msgstr "Primaoci"

msgid "email.sender"
msgstr "Pošiljalac"

msgid "email.senderName"
msgstr "Ime pošiljaoca"

msgid "email.senderEmail"
msgstr "Imejl adresa pošiljaoca"

msgid "email.send"
msgstr "Pošalji"

msgid "email.skip"
msgstr "Izostavi imejl"

msgid "email.subject"
msgstr "Predmet"

msgid "email.subjectRequired"
msgstr "Dodajte temu imejla."

msgid "email.bodyRequired"
msgstr "Dodajte tekst imejla."

msgid "email.to"
msgstr "Za"

msgid "form.url.invalid"
msgstr "Data URL adresa nije ispravna, proverite i pokušajte ponovo."

msgid "form.confirmSubmit"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da pošaljete ovu formu?"

msgid "form.confirmSubmit.title"
msgstr "Potvrdi"

msgid "form.dataHasChanged"
msgstr "Podaci u formi su promenjeni, da li ipak želite da nastavite?"

msgid "form.disallowedLocales"
msgstr ""

msgid "form.disallowedProp"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictDefaultMessage"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictFallbackMessage"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictFallbackText"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictFileTooBig"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictInvalidFileType"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictResponseError"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictCancelUpload"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictUploadCanceled"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictCancelUploadConfirmation"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictRemoveFile"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictMaxFilesExceeded"
msgstr ""

msgid "form.errorA11y"
msgstr ""

msgid "form.errorGoTo"
msgstr ""

msgid "form.errorOne"
msgstr ""

msgid "form.errorMany"
msgstr ""

msgid "form.errors"
msgstr ""

msgid "form.errorsOccurred"
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom obrade forme"

msgid "form.formLanguage.description"
msgstr ""
"Da biste uneli informacije i na drugom jeziku, odaberite jezik u meniju."

msgid "form.formLanguage"
msgstr "Jezik obrasca"

msgid "form.contains"
msgstr "sadrži"

msgid "form.is"
msgstr "je"

msgid "form.startsWith"
msgstr "počinje sa"

msgid "form.postRequired"
msgstr "Formular nije ispravno unet."

msgid "form.csrfInvalid"
msgstr ""

msgid "form.fileRequired"
msgstr "Neophodno je dodavanje fajla"

msgid "form.required"
msgstr "(* Obavezno)"

msgid "form.requirePrimaryLocale"
msgstr ""

msgid "form.requireId"
msgstr ""

msgid "form.resubmit"
msgstr "Ponovno slanje"

msgid "form.saved"
msgstr ""

msgid "form.saveToUpload"
msgstr "Koristite \"sačuvaj\" kako biste dodali fajl."

msgid "form.send"
msgstr "Pošalji"

msgid "form.submit"
msgstr "Dodavanje"

msgid "form.invalidImage"
msgstr ""
"Nesipravna slika je dostavljena, podržani formati su .png, .gif ili .jpg."

msgid "form.multilingualLabel"
msgstr ""

msgid "form.multilingualProgress"
msgstr ""

msgid "help.help"
msgstr "Pomoć"

msgid "help.toc"
msgstr "Sadržaj"

msgid "help.previous"
msgstr "Prethodno"

msgid "help.next"
msgstr "Sledeće"

msgid "help.upALevel"
msgstr "Viši nivo"

msgid "icon.checked.alt"
msgstr "Provereno"

msgid "icon.comment.alt"
msgstr "Komentar"

msgid "icon.delete.alt"
msgstr "Obriši"

msgid "icon.edit.alt"
msgstr "Izmeni"

msgid "icon.folder.alt"
msgstr "Direktorijum"

msgid "icon.font_large.alt"
msgstr "Veliki"

msgid "icon.font_medium.alt"
msgstr "Srednji"

msgid "icon.font_small.alt"
msgstr "Mali"

msgid "icon.info.alt"
msgstr "Info"

msgid "icon.letter.alt"
msgstr "Pismo"

msgid "icon.mail.alt"
msgstr "Imejl adresa"

msgid "icon.unchecked.alt"
msgstr "Neprovereno"

msgid "icon.view.alt"
msgstr "Prikaži"

msgid "informationCenter.informationCenter"
msgstr "Centar za informacije"

msgid "informationCenter.editorialHistory"
msgstr "Istorija uređivanja"

msgid "informationCenter.addNote"
msgstr "Dodaj napomenu"

msgid "informationCenter.noNotes"
msgstr "Nema napomena"

msgid "informationCenter.pastNotes"
msgstr "Napomene uz prethodne revizije"

msgid "informationCenter.deleteConfirm"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovu napomenu?"

msgid "informationCenter.currentHistory"
msgstr "Trenutna revizija"

msgid "informationCenter.pastHistory"
msgstr "Prethodne revizije"

msgid "informationCenter.history.noItems"
msgstr "Nema zabeleženih događaja."

msgid "informationCenter.history.notePosted"
msgstr "Poslao novu napomenu."

msgid "informationCenter.history.messageSent"
msgstr "Obaveštenje poslato korisnicima."

msgid "stageParticipants.history.messageSent"
msgstr "Obaveštenje poslato korisnicima."

msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion.description"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.notify.chooseMessage"
msgstr ""
"Odaberite predefinisanu poruku koju želite da koristite ili popunite "
"formular niže."

msgid "stageParticipants.notify.message"
msgstr "Poruka"

msgid "stageParticipants.notify.warning"
msgstr ""
"Uverite se da ste popunili polje poruke i odabrali barem jednog primaoca."

msgid "stageParticipants.options"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.recommendOnly"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.submissionEditMetadataOptions"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.canChangeMetadata"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.selectedUser"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.noOptionsToHandle"
msgstr ""

msgid "locale.primary"
msgstr "Primarna lokalizacija"

msgid "locale.supported"
msgstr "Podržane lokalizacije"

msgid "navigation.access"
msgstr "Korisnici i uloge"

msgid "navigation.about"
msgstr "O nama"

msgid "navigation.admin"
msgstr "Administracija"

msgid "navigation.archives"
msgstr "Arhiva"

msgid "navigation.breadcrumbLabel"
msgstr "Vi ste ovde:"

msgid "navigation.breadcrumbSeparator"
msgstr "/"

msgid "navigation.tools"
msgstr "Alatke"

msgid "navigation.tools.importExport"
msgstr "Uvoz/Izvoz"

msgid "navigation.tools.statistics"
msgstr "Statistike"

msgid "navigation.browse"
msgstr "Pregledaj"

msgid "navigation.backTo"
msgstr ""

msgid "navigation.browseByAuthor"
msgstr "Po autoru"

msgid "navigation.browseByTitle"
msgstr "Po naslovu"

msgid "navigation.dashboard"
msgstr "Komandna tabla"

msgid "navigation.data"
msgstr "Podaci"

msgid "navigation.home"
msgstr "Početna"

msgid "navigation.infoForReaders"
msgstr "Za čitaoce"

msgid "navigation.infoForReaders.long"
msgstr "Informacije za čitaoce"

msgid "navigation.items"
msgstr "{$from} - {$to} od {$total} stavki"

msgid "navigation.items.shownTotal"
msgstr "{$shown} od {$total} stavki"

msgid "navigation.login"
msgstr "Prijava"

msgid "navigation.nextPage"
msgstr "&gt;&gt;"

msgid "navigation.nextStep"
msgstr "Sledeći korak"

msgid "navigation.previousPage"
msgstr "&lt;&lt;"

msgid "navigation.previousStep"
msgstr "Prethodni korak"

msgid "navigation.publicMenu"
msgstr "Javni meni"

msgid "navigation.register"
msgstr "Registracija"

msgid "navigation.search"
msgstr "Pretraga"

msgid "navigation.settings"
msgstr "Podešavanja"

msgid "navigation.setup"
msgstr "Podešavanje"

msgid "navigation.sitemap"
msgstr "Mapa sajta"

msgid "navigation.skip.description"
msgstr ""

msgid "navigation.skip.announcements"
msgstr ""

msgid "navigation.skip.main"
msgstr ""

msgid "navigation.skip.nav"
msgstr ""

msgid "navigation.skip.footer"
msgstr ""

msgid "navigation.stepNumber"
msgstr "{$step}. korak"

msgid "navigation.submissions"
msgstr "Predaja"

msgid "navigation.system"
msgstr "Sistem"

msgid "navigation.userHome"
msgstr "Korisnička"

msgid "navigation.user"
msgstr "Korisnik"

msgid "navigation.userManagement"
msgstr "Upravljanje korisnicima"

msgid "navigation.viewFrontend"
msgstr "Pogledaj sajt"

msgid "institution.institutions"
msgstr ""

msgid "notification.addedAuditor"
msgstr "Revizor dodat."

msgid "notification.removedAuditor"
msgstr "Revizor uklonjen."

msgid "notification.addedQuery"
msgstr "Dodata diskusija"

msgid "notification.reviewAcknowledged"
msgstr "Recenzija obeležena kao primljena k znanju. Imejl nije poslat."

msgid "notification.reviewerThankedEmail"
msgstr ""

msgid "notification.updatedReviewFiles"
msgstr "Recenzentski fajlovi su dodati."

msgid "notification.allow"
msgstr "Dozvoli da mi stižu ove vrste obaveštenja."

msgid "notification.addedAnnouncementType"
msgstr "Tip obaveštenja je dodat."

msgid "notification.editedAnnouncementType"
msgstr "Tip obaveštenja je izmenjen."

msgid "notification.removedAnnouncementType"
msgstr "Tip obaveštenja je uklonjen."

msgid "notification.removedAnnouncement"
msgstr "Obaveštenje uklonjeno."

msgid "notification.confirmError"
msgstr "Došlo je do greške prilikom potvrđivanja vaše pretplate."

msgid "notification.confirmSuccess"
msgstr "Uspešno ste se pretplatili."

msgid "notification.email"
msgstr ""

msgid "notification.noneExist"
msgstr "Nemate obaveštenja."

msgid "notification.addedNote"
msgstr "Napomena poslata."

msgid "notification.removedNote"
msgstr "Napomena obrisana."

msgid "notification.removedFile"
msgstr "Obrisan fajl."

msgid "notification.removedSubmission"
msgstr "Obrisana predaja."

msgid "notification.notification"
msgstr "Obaveštenje"

msgid "notification.notifications"
msgstr "Obaveštenja"

msgid "notification.sentNotification"
msgstr "Obaveštenje poslato."

msgid "notification.settings"
msgstr "Podešavanje obaveštavanja"

msgid "notification.settingsDescription"
msgstr "Obeležite sistemska dešavanja o kojima želite da budete obavešteni."

msgid "notification.reminderError"
msgstr ""
"Došlo je do greške prilikom slanja lozinke, proverite da li ste uneli "
"ispravno Vašu imejl adresu."

msgid "notification.reminderSent"
msgstr "Nova lozinka je poslata na imejl adresu koju ste dali."

msgid "notification.savedSubmissionMetadata"
msgstr "Metapodaci predaje su sačuvani."

msgid "notification.sendNotificationConfirmation"
msgstr ""

msgid "search.author"
msgstr "Autori"

msgid "search.abstract"
msgstr "Apstrakt"

msgid "search.advancedFilters"
msgstr "Napredni filtri"

msgid "search.advancedSearchMore"
msgstr "Više opcija pretrage"

msgid "search.advancedSearchLess"
msgstr "Sakri više opcija pretrage"

msgid "search.searchAgain"
msgstr "Potraži opet"

msgid "search.cli.rebuildIndex.clearingIndex"
msgstr "Čišćenje indeksa"

msgid "search.cli.rebuildIndex.done"
msgstr "gotovo"

msgid "search.cli.rebuildIndex.error"
msgstr "greška"

msgid "search.cli.rebuildIndex.result"
msgstr "{$numIndexed} članaka indeksirano"

msgid "search.coverage"
msgstr "Pokrivenost"

msgid "search.date"
msgstr "Datum objavljivanja"

msgid "search.dateFrom"
msgstr "Objavljeno posle"

msgid "search.dateTo"
msgstr "Objavljeno pre"

msgid "search.deleteFilter"
msgstr "Obriši"

msgid "search.discipline"
msgstr "Disciplina/e"

msgid "search.fullText"
msgstr "Ceo tekst"

msgid "search.indexTerms"
msgstr "Indeks pojmova"

msgid "search.indexTermsLong"
msgstr "Sva polja indeksa pojmova"

msgid "search.matchAll"
msgstr "Upari sve kategorije"

msgid "search.noResults"
msgstr "Nema rezultata"

msgid "search.operator.and"
msgstr "i"

msgid "search.operator.not"
msgstr "ne"

msgid "search.operator.or"
msgstr "ili"

msgid "search.SearchFor"
msgstr "Pronađi"

msgid "search.searchResults"
msgstr "Rezultati pretraživanja"

msgid "search.searchResults.foundSingle"
msgstr ""

msgid "search.searchResults.foundPlural"
msgstr ""

msgid "search.subject"
msgstr "Ključna reč/i"

msgid "search.titleIndex"
msgstr "Indeks naslova"

msgid "search.title"
msgstr "Naslov"

msgid "search.typeMethodApproach"
msgstr "Tip (metod/pristup)"

msgid "grid.action.downloadFile"
msgstr "Preuzmi fajl"

msgid "context.path"
msgstr "Putanja"

#, fuzzy
msgid "review.ensuringAnonymousReview"
msgstr "Obezbeđivanje slepe recenzije"

msgid "grid.action.showReviewPolicy"
msgstr "Pročitajte trenutnu recenzentsku politiku"

msgid "grid.action.deleteNotification"
msgstr "Obriši zadatak"

msgid "grid.action.markNew"
msgstr "Obeleži kao Novo"

msgid "grid.action.markRead"
msgstr "Obeleži kao Pročitano"

msgid "dashboard.tasks"
msgstr "Zadaci"

msgid "dashboard.myQueue"
msgstr "Moja zaduženja"

msgid "review.anonymousPeerReview.title"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "review.anonymousPeerReview"
msgstr ""
"<p>Da bi obezbedili integritet dvostruko slepe recenzije za ovaj časopis "
"mora se učiniti svaki napor da se spreči da su autori i recenzenti jedni "
"drugima poznati. Ovo se odnosi na autore, urednike i recenzente (koji "
"prilažu dokumente u toku svoje recenzije)  kako bi se proverilo da li su "
"sledeći koraci poštovani u smislu provere teksta i sobina fajlova:</p>\n"
"\t\t\t<ul><li>Autori dokumenta treba da izbrišu svoje ime iz teksta sa "
"\"Autor\" i godina u referencama i fusnotama, umesto imena autora, naslova "
"članka i sl.</li>\n"
"\t\t\t<li>U Microsoft Office dokumentima, moraju biti uklonjene "
"identifikacije autora iz osobina fajla (pogledati u  File meniju u programu "
"Word), tako što se klikne kako sledi, počiljući sa File u meniju u glavnom "
"meniju u Microsoft programu: File &gt; Save As &gt; Tools (ili Options kad "
"se koristi Mac) &gt; Security &gt; Remove personal information from file "
"properties on save &gt; Save.</li>\n"
"\t\t\t<li>U PDF, fajlovima imena autora trebaju biti uklonjena i iz opcije "
"Document Properties koja se nalazi u meniju File u Adobe Acrobat glavnom "
"meniju.</li>\n"
"\t\t</ul>"

msgid "reviewer.submission.reviewSchedule"
msgstr "Plan recenziranja"

msgid "reviewer.submission.reviewRequestDate"
msgstr "Zahtevi urednika"

msgid "reviewer.submission.responseDueDate"
msgstr "Odgovor do datuma"

msgid "reviewer.submission.reviewDueDate"
msgstr "Recenzija do datuma"

msgid "submission.task.responseDueDate"
msgstr "Odgovor do datuma"

msgid "navigation.goBack"
msgstr "Povratak"

msgid "notification.addedReviewer"
msgstr "Recenzent dodat."

msgid "notification.addedReviewerNoEmail"
msgstr ""

msgid "notification.removedReviewer"
msgstr "Recenzent uklonjen."

msgid "notification.cancelledReviewer"
msgstr ""

msgid "notification.reinstatedReviewer"
msgstr ""

msgid "notification.reviewerResendRequest"
msgstr ""

msgid "notification.addedStageParticipant"
msgstr "Korisnik je dodat kao saradnik u fazi."

msgid "notification.editStageParticipant"
msgstr ""

msgid "notification.type.newAnnouncement"
msgstr "Novo obaveštenje"

msgid "notification.type.reviewAssignment"
msgstr "Recenzija čeka."

msgid "notification.type.reviewAssignmentUpdated"
msgstr ""

msgid "notification.type.auditorRequest"
msgstr "Zahtev za reviziju za \"{$file}\""

msgid "notification.type.allReviewsIn"
msgstr "Sve recenzije su stigle i čeka se odluka u fazi: {$stage}."

msgid "notification.type.allRevisionsIn"
msgstr ""
"Revidiran dokument je dodat za za vaše uređivačko razmatranje u fazi "
"{$stage}."

msgid "notification.type.pendingRevisions"
msgstr "Revizija je uzeta u obzir u {$stage}."

msgid "notification.type.pendingRevisions.title"
msgstr "Revizija je predata u {$stage}."

msgid "notification.type.reviewerComment"
msgstr "Recenzent je ostavio komentar na \"{$title}\"."

msgid "notification.signedFile"
msgstr "Fajl je uzet u razmatranje"

msgid "timeZone"
msgstr ""

msgid "user.email"
msgstr ""

msgid "user.authorization.submissionFile"
msgstr "Trenutni korisnik nema prava pristupa označenom dokumentu predaje."

msgid "user.authorization.invalidPublication"
msgstr ""

msgid "user.authorization.invalidSubmission"
msgstr "Neispravna predaja"

msgid "user.authorization.invalidRepresentation"
msgstr "Neispravno predstavljanje."

msgid "user.authorization.invalidReviewRound"
msgstr ""

msgid "user.authorization.invalidQuery"
msgstr ""

msgid "user.authorization.unauthorizedNote"
msgstr ""

msgid "user.authorization.unauthorizedReviewAssignment"
msgstr ""

msgid "user.authorization.authorRoleMissing"
msgstr ""
"Trenutno nemate dovoljne privilegije da pregledate ovu predaju. Izmenite vaš "
"profil i provberite da li ste dobili potrebne privilegije na stranici "
"\"Registruj se kao\"."

msgid "user.authorization.submissionAuthor"
msgstr ""
"Trenutni korisnik nije autor zahtevane predaje. Proverite da li ste "
"prijavljeni sa ispravnim korisničkim nalogom."

msgid "user.register.form.privacyConsentLabel"
msgstr ""

msgid "notification.type.queryActivity"
msgstr "Aktivnosti diskusije."

msgid "notification.type.queryAdded"
msgstr "Diskusija dodata."

msgid "notification.type.assignCopyeditors"
msgstr "Dodeli lektora korišćenjem Dodaj linka u listi Saradnika."

msgid "notification.type.awaitingCopyedits"
msgstr "Čeka se lektura."

msgid "notification.type.roundStatusTitle"
msgstr "Krug {$round} status"

msgid "notification.type.editorialReport"
msgstr ""

msgid "notification.type.editorialReport.contents"
msgstr ""

msgid "notification.type.editorialReminder"
msgstr ""

msgid "semicolon"
msgstr "{$label}:"

msgid "notification.editedNavigationMenuItem"
msgstr ""

msgid "notification.removedNavigationMenuItem"
msgstr ""

msgid "notification.addedNavigationMenuItem"
msgstr ""

msgid "notification.addedNavigationMenu"
msgstr ""

msgid "notification.editedNavigationMenu"
msgstr ""

msgid "notification.removedNavigationMenu"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.success"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.error"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.pageMessage"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.resubscribe"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.successMessage"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.errorMessage"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications"
msgstr ""

msgid "list.viewMore"
msgstr ""

msgid "list.viewLess"
msgstr ""

msgid "list.expandAll"
msgstr ""

msgid "list.collapseAll"
msgstr ""

msgid "validation.invalidOption"
msgstr ""

msgid "validator.accepted"
msgstr ""

msgid "validator.active_url"
msgstr ""

msgid "validator.after"
msgstr ""

msgid "validator.alpha"
msgstr ""

msgid "validator.alpha_dash"
msgstr ""

msgid "validator.alpha_dash_period"
msgstr ""

msgid "validator.alpha_num"
msgstr ""

msgid "validator.array"
msgstr ""

msgid "validator.before"
msgstr ""

msgid "validator.between.numeric"
msgstr ""

msgid "validator.between.file"
msgstr ""

msgid "validator.between.string"
msgstr ""

msgid "validator.between.array"
msgstr ""

msgid "validator.boolean"
msgstr ""

msgid "validator.confirmed"
msgstr ""

msgid "validator.country"
msgstr ""

msgid "validator.country.regex"
msgstr ""

msgid "validator.currency"
msgstr ""

msgid "validator.date"
msgstr ""

msgid "validator.date_format"
msgstr ""

msgid "validator.different"
msgstr ""

msgid "validator.digits"
msgstr ""

msgid "validator.digits_between"
msgstr ""

msgid "validator.email"
msgstr ""

msgid "validator.exists"
msgstr ""

msgid "validator.filled"
msgstr ""

msgid "validator.image"
msgstr ""

msgid "validator.in"
msgstr ""

msgid "validator.integer"
msgstr ""

msgid "validator.ip"
msgstr ""

msgid "validator.issn"
msgstr ""

msgid "validator.json"
msgstr ""

msgid "validator.locale"
msgstr ""

msgid "validator.localeExpected"
msgstr ""

msgid "validator.localeKey"
msgstr ""

msgid "validator.max.numeric"
msgstr ""

msgid "validator.max.file"
msgstr ""

msgid "validator.max.string"
msgstr ""

msgid "validator.max.array"
msgstr ""

msgid "validator.mimes"
msgstr ""

msgid "validator.min.numeric"
msgstr ""

msgid "validator.min.file"
msgstr ""

msgid "validator.min.string"
msgstr ""

msgid "validator.min.array"
msgstr ""

msgid "validator.not_in"
msgstr ""

msgid "validator.numeric"
msgstr ""

msgid "validator.orcid"
msgstr ""

msgid "validator.present"
msgstr ""

msgid "validator.regex"
msgstr ""

msgid "validator.required"
msgstr ""

msgid "validator.required_if"
msgstr ""

msgid "validator.required_unless"
msgstr ""

msgid "validator.required_with"
msgstr ""

msgid "validator.required_with_all"
msgstr ""

msgid "validator.required_without"
msgstr ""

msgid "validator.required_without_all"
msgstr ""

msgid "validator.same"
msgstr ""

msgid "validator.size.numeric"
msgstr ""

msgid "validator.size.file"
msgstr ""

msgid "validator.size.string"
msgstr ""

msgid "validator.size.array"
msgstr ""

msgid "validator.string"
msgstr ""

msgid "validator.timezone"
msgstr ""

msgid "validator.unique"
msgstr ""

msgid "validator.url"
msgstr ""

msgid "validator.no_new_line"
msgstr ""

msgid "validator.allowable_title_html_tags"
msgstr ""

msgid "filter.input.error.notSupported"
msgstr ""

msgid "filter.error.missingRequirements"
msgstr ""

msgid "filter.import.error.couldNotImportNode"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.error.unknownCommand"
msgstr ""

msgid "common.withForwardSlash"
msgstr "{$item}/{$afterSlash}"

msgid "common.categorySeparator"
msgstr "{$parent} > {$child}"

msgid "notification.addedAuthor"
msgstr "Autor je dodat."

msgid "notification.editedAuthor"
msgstr "Autor je izmenjen."

#~ msgid "common.captchaField.description"
#~ msgstr ""
#~ "Molimo unesite karaktere redosledom kojim su prikazani u slici iznad."

#~ msgid "common.captchaField"
#~ msgstr "Validacija"

#~ msgid "common.captcha.error.missing-input-secret"
#~ msgstr ""
#~ "Validacija captcha za ovaj sajt nije pravilno konfigurisana. Nedostaje "
#~ "tajni ključ."

#~ msgid "common.captcha.error.invalid-input-secret"
#~ msgstr ""
#~ "Validacija captcha za ovaj sajt nije pravilno konfigurisana. Tajni ključ "
#~ "je neispravan."

#~ msgid "common.captcha.error.invalid-input-response"
#~ msgstr ""
#~ "Niste prošli validaciju provere koja služi za sprečavanje spam prijava."

#~ msgid "informationCenter.currentNotes"
#~ msgstr "Napomene uz trenutnu reviziju"

#~ msgid "informationCenter.lastUpdated"
#~ msgstr "Poslednje ažuriranje"

3g86 2022