JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/journalDEL/lib/pkp/locale/ms/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/journalDEL/lib/pkp/locale/ms/submission.po
# Studiorimau <studiorimau@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Studiorimau <studiorimau@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"submission/ms/>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "author.editPublishedDisabled"
msgstr ""
"Pengarang penerbitan ini tidak boleh disunting kerana ia telah pun "
"diterbitkan."

msgid "author.publicationNotFound"
msgstr "Penerbitan untuk pengarang ini tidak ditemui."

msgid "author.submit.submissionCitations"
msgstr ""
"Sediakan senarai rujukan berformat untuk karya yang dipetik dalam penyerahan "
"ini. Sila asingkan rujukan individu dengan baris kosong."

msgid "author.submission.roundStatus.reviewsReady"
msgstr "Ulasan baharu telah diserahkan dan sedang dipertimbangkan oleh editor."

msgid "author.submission.roundStatus.reviewOverdue"
msgstr ""
"Satu atau lebih pengulas terlepas tarikh akhir mereka. Pasukan editorial "
"telah dimaklumkan dan akan mengambil tindakan untuk memastikan ulasan "
"selesai. Anda tidak perlu mengambil sebarang tindakan pada masa ini. Anda "
"akan dimaklumkan apabila keputusan telah dibuat."

msgid "submission.submit.availableUserGroups"
msgstr "Hantar Sebagai"

msgid "submission.submit.availableUserGroupsDescription"
msgstr ""
"Pilih peranan yang paling menggambarkan sumbangan anda kepada penyerahan ini."

msgid "submission.submit.managerUserGroupsDescription"
msgstr ""

msgid "submission.submit.submissionChecklist"
msgstr "Keperluan Penyerahan"

#, fuzzy
msgid "submission.submit.submissionChecklistDescription"
msgstr ""
"Anda mesti membaca dan mengakui bahawa anda telah melengkapkan keperluan di "
"bawah sebelum meneruskan."

msgid "submission.submit.submissionChecklistConfirm"
msgstr ""

msgid "submission.submit.submissionComplete"
msgstr "Penyerahan selesai"

msgid "submission.submit.genre.label"
msgstr "Apakah jenis fail ini?"

msgid "submission.submit.genre.description"
msgstr "Pilih pilihan yang paling tepat menerangkan fail ini."

msgid "submission.submit.removeConfirm"
msgstr "Adakah anda pasti mahu membuang fail ini?"

msgid "submission.submit.whatNext.forNow"
msgstr "Buat masa ini, anda boleh:"

msgid "submission.submit.whatNext.review"
msgstr "Semak penyerahan ini"

msgid "submission.submit.whatNext.create"
msgstr "Cipta penyerahan baharu"

msgid "submission.submit.whatNext.return"
msgstr "Kembali ke papan pemuka anda"

msgid "submission.submit.extendedMetadata"
msgstr "Metadata Lanjutan"

msgid "metadata.filters.crossref.settings.email.displayName"
msgstr "E-mel Pendaftaran Crossref"

msgid "metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage"
msgstr ""
"Sila masukkan e-mel pendaftaran Crossref yang sah. Anda boleh mendaftarkan e-"
"mel anda secara percuma di laman web Crossref."

msgid "metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName"
msgstr "Kunci API ISBNdb"

msgid "metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage"
msgstr ""
"Sila masukkan kunci API ISBNdb anda. Jika anda belum mempunyai kunci, anda "
"boleh memintanya secara percuma daripada projek ISBNdb."

msgid "metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName"
msgstr "E-mel Pendaftaran PubMed"

msgid "metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage"
msgstr ""
"Sila masukkan e-mel pendaftaran PubMed yang sah jika anda mempunyainya."

msgid "metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName"
msgstr "Kunci API WorldCat"

msgid "metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage"
msgstr "Sila masukkan kunci API WorldCat yang sah jika anda memilikinya."

msgid "metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName"
msgstr "Modul Petikan"

msgid "metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage"
msgstr "Sila pilih salah satu modul petikan yang diberikan."

msgid "metadata.filters.settings.isOptional.displayName"
msgstr "Jangan gunakan secara lalai (masih tersedia kepada editor)"

msgid "metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage"
msgstr ""
"Ralat dalaman. Nilai tidak sah telah disiarkan untuk tetapan 'penapis "
"pilihan'. Sila laporkan ini sebagai pepijat."

msgid "metadata.property.displayName.author"
msgstr "Pengarang"

msgid "metadata.property.validationMessage.author"
msgstr ""
"Untuk hasil terbaik, pengarang hendaklah dimasukkan dalam format berikut: "
"Coleman Jr, D. (Ralf) Dr."

msgid "metadata.property.displayName.editor"
msgstr "Editor"

msgid "metadata.property.validationMessage.editor"
msgstr ""
"Untuk hasil terbaik, editor hendaklah dimasukkan dalam format berikut: "
"Coleman Jr, D. (Ralf) Dr."

msgid "metadata.property.displayName.article-title"
msgstr "Tajuk Artikel/Kertas"

msgid "metadata.property.validationMessage.article-title"
msgstr "Sila masukkan tajuk artikel/kertas yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.source"
msgstr "Tajuk Penerbitan"

msgid "metadata.property.validationMessage.source"
msgstr "Sila masukkan tajuk penerbitan yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.date"
msgstr "Tarikh penerbitan"

msgid "metadata.property.validationMessage.date"
msgstr "Sila masukkan tarikh penerbitan yang sah (format: YYYY-MM-DD)."

msgid "metadata.property.displayName.access-date"
msgstr "Tarikh Akses"

msgid "metadata.property.validationMessage.access-date"
msgstr "Sila masukkan tarikh akses yang sah (format: YYYY-MM-DD)."

msgid "metadata.property.displayName.issue"
msgstr "Terbitan"

msgid "metadata.property.validationMessage.issue"
msgstr "Sila masukkan terbitan yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.volume"
msgstr "Jilid"

msgid "metadata.property.validationMessage.volume"
msgstr "Sila masukkan jilid yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.season"
msgstr "Musim"

msgid "metadata.property.validationMessage.season"
msgstr "Sila masukkan pengenalpasti musim yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.chapter-title"
msgstr "Tajuk Bab"

msgid "metadata.property.validationMessage.chapter-title"
msgstr "Sila masukkan tajuk bab yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.edition"
msgstr "Edisi"

msgid "metadata.property.validationMessage.edition"
msgstr "Sila masukkan edisi yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.series"
msgstr "Siri"

msgid "metadata.property.validationMessage.series"
msgstr "Sila masukkan siri yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.supplement"
msgstr "Tambahan"

msgid "metadata.property.validationMessage.supplement"
msgstr "Sila masukkan tambahan yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.conf-date"
msgstr "Tarikh Persidangan"

msgid "metadata.property.validationMessage.conf-date"
msgstr "Sila masukkan tarikh persidangan yang sah (format: YYYY-MM-DD)."

msgid "metadata.property.displayName.conf-loc"
msgstr "Lokasi Persidangan"

msgid "metadata.property.validationMessage.conf-loc"
msgstr "Sila masukkan lokasi persidangan yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.conf-name"
msgstr "Nama Persidangan"

msgid "metadata.property.validationMessage.conf-name"
msgstr "Sila masukkan nama persidangan yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.conf-sponsor"
msgstr "Penaja Persidangan"

msgid "metadata.property.validationMessage.conf-sponsor"
msgstr "Sila masukkan penaja persidangan yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.institution"
msgstr "Institusi"

msgid "metadata.property.validationMessage.institution"
msgstr "Sila masukkan institusi yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.fpage"
msgstr "Halaman Pertama"

msgid "metadata.property.validationMessage.fpage"
msgstr "Sila masukkan halaman pertama yang sah (mesti nilai angka)."

msgid "metadata.property.displayName.lpage"
msgstr "Halaman Terakhir"

msgid "metadata.property.validationMessage.lpage"
msgstr "Sila masukkan halaman terakhir yang sah (mesti nilai angka)."

msgid "metadata.property.displayName.size"
msgstr "Bilangan Halaman"

msgid "metadata.property.validationMessage.size"
msgstr "Sila masukkan bilangan halaman yang sah (mesti nilai angka)."

msgid "metadata.property.displayName.publisher-loc"
msgstr "Lokasi Penerbit"

msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-loc"
msgstr "Sila masukkan lokasi penerbit yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.publisher-name"
msgstr "Nama Penerbit"

msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-name"
msgstr "Sila masukkan nama penerbit yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.isbn"
msgstr "ISBN"

msgid "metadata.property.validationMessage.isbn"
msgstr "Sila masukkan ISBN yang sah (9 atau 13 nombor)."

msgid "metadata.property.displayName.issn"
msgstr "Cetak ISSN"

msgid "metadata.property.validationMessage.issn"
msgstr "Sila masukkan Cetakan ISSN yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.eissn"
msgstr "eISSN"

msgid "metadata.property.validationMessage.eissn"
msgstr "Sila masukkan eISSN yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.doi"
msgstr "DOI"

msgid "metadata.property.validationMessage.doi"
msgstr "Sila masukkan DOI yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.publisher-id"
msgstr "ID Penerbitan Custom"

msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-id"
msgstr "Sila masukkan ID penerbitan custom yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.coden"
msgstr "CODEN"

msgid "metadata.property.validationMessage.coden"
msgstr "Sila masukkan CODEN yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.sici"
msgstr "SICI"

msgid "metadata.property.validationMessage.sici"
msgstr "Sila masukkan SICI yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.pmid"
msgstr "PMID"

msgid "metadata.property.validationMessage.pmid"
msgstr "Sila masukkan PMID yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.uri"
msgstr "Pautan ke Penerbitan"

msgid "metadata.property.validationMessage.uri"
msgstr "Sila masukkan pautan alternatif yang sah kepada penerbitan."

msgid "metadata.property.displayName.comment"
msgstr "Komen"

msgid "metadata.property.validationMessage.comment"
msgstr "Sila masukkan komen sah."

msgid "metadata.property.displayName.annotation"
msgstr "Anotasi"

msgid "metadata.property.validationMessage.annotation"
msgstr "Sila masukkan anotasi yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.publication-type"
msgstr "Jenis Penerbitan"

msgid "metadata.property.validationMessage.publication-type"
msgstr ""
"Sila pastikan anda sentiasa menetapkan jenis penerbitan. Nilai yang disokong "
"pada masa ini ialah buku (untuk buku atau bab buku) dan jurnal (untuk "
"artikel jurnal). Jika tidak, pemformatan output petikan tidak akan berfungsi "
"dengan betul."

msgid "metadata.property.displayName.title-type"
msgstr "Jenis Tajuk"

msgid "metadata.property.validationMessage.title-type"
msgstr ""
"Sila pastikan anda menetapkan jenis tajuk yang sah. Nilai yang disokong "
"ialah 'disingkat', 'diterjemahkan', 'alternatif' dan 'seragam'."

msgid "metadata.property.displayName.nonSort"
msgstr "Sebahagian daripada tajuk diabaikan semasa mengisih"

msgid "metadata.property.validationMessage.nonSort"
msgstr ""
"Sila masukkan hanya aksara awal tajuk yang harus diabaikan semasa mengisih "
"tajuk."

msgid "metadata.property.displayName.title"
msgstr "Tajuk"

msgid "metadata.property.validationMessage.title"
msgstr "Sila masukkan tajuk yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.subTitle"
msgstr "Sari kata"

msgid "metadata.property.validationMessage.subTitle"
msgstr "Sila masukkan sari kata yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.partNumber"
msgstr "Nombor Bahagian"

msgid "metadata.property.validationMessage.partNumber"
msgstr "Sila masukkan nombor bahagian yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.partName"
msgstr "Nama Bahagian"

msgid "metadata.property.validationMessage.partName"
msgstr "Sila masukkan nama bahagian yang sah."

msgid "metadata.property.displayName.name-type"
msgstr "Jenis Nama"

msgid "metadata.property.validationMessage.name-type"
msgstr ""
"Sila pastikan anda menetapkan jenis nama yang sah. Nilai yang disokong ialah "
"'peribadi', 'korporat' dan 'persidangan'."

msgid "metadata.property.displayName.abstract"
msgstr "Abstrak"

msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned"
msgstr "Tidak ditugaskan"

msgid "common.queue.long.myAssigned"
msgstr "Penugasan"

msgid "common.queue.long.submissionsArchived"
msgstr "Penyerahan Arkib"

msgid "submission.authors"
msgstr "Pengarang"

msgid "submission.authorBiography"
msgstr "Biografi Pengarang"

msgid "submission.authorBiographies"
msgstr "Biografi Pengarang"

msgid "submission.authorWithAffiliation"
msgstr "{$name}, {$affiliation}"

msgid "submission.shortAuthor"
msgstr "{$author} et al."

msgid "submission.representationOfTitle"
msgstr "{$representation} daripada {$title}"

msgid "submission.mySubmissions"
msgstr "Kerja Penulisan Saya"

msgid "submission.addFile"
msgstr "Muat Naik Fail"

msgid "submission.additionalFiles"
msgstr "Fail Tambahan"

msgid "submission.agencies"
msgstr "Agensi"

msgid "submission.abstractViews"
msgstr "Pandangan Abstrak"

msgid "submission.accepted"
msgstr "Diterima"

msgid "submission.acknowledge"
msgstr "Akui"

msgid "submission.ask"
msgstr "Tanya"

msgid "submission.attachedFile"
msgstr "Fail yang dilampirkan"

msgid "submission.backToSubmissionEditing"
msgstr "Kembali ke Penyuntingan Penyerahan"

msgid "submission.changeComments"
msgstr "Tukar kepada"

msgid "submission.changeFile"
msgstr "Tukar Fail"

msgid "submission.citations"
msgstr "Rujukan"

msgid "submission.citations.description"
msgstr ""
"Masukkan setiap rujukan pada baris baharu supaya ia boleh diekstrak dan "
"direkodkan secara berasingan."

msgid "submission.parsedCitations"
msgstr "Rujukan yang diekstrak"

msgid "submission.parsedCitations.DOI"
msgstr "DOI"

msgid "submission.parsedCitations.description"
msgstr ""
"Rujukan berikut telah diekstrak dan akan dikaitkan dengan metadata "
"penyerahan."

msgid "submission.parsedAndSaveCitations"
msgstr "Ekstrak dan Simpan Rujukan"

msgid "submission.comments.addComment"
msgstr "Tambah Komen"

msgid "submission.comments.comments"
msgstr "Komen"

msgid "submission.comments.confirmDelete"
msgstr "Adakah anda pasti mahu memadamkan komen ini?"

msgid "submission.comments.corrections"
msgstr "Pembetulan"

msgid "submission.comments.editComment"
msgstr "Sunting Komen"

msgid "submission.comments.importPeerReviews"
msgstr "Import Ulasan Rakan Sejawat"

msgid "submission.comments.addReviews"
msgstr "Tambahkan Ulasan pada E-mel"

msgid "submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter"
msgstr "Pengulas {$reviewerLetter}:"

msgid "submission.comments.noComments"
msgstr "Tiada Komen"

msgid "submission.comments.noReviews"
msgstr "Tiada Ulasan"

msgid "submission.comments.review"
msgstr "Ulasan"

msgid "submission.comments.sendDecisionToReviewers"
msgstr "Hantar keputusan editorial Pengulas"

msgid "submission.comments.subject"
msgstr "Subjek"

msgid "submission.complete"
msgstr "Selesai"

msgid "submission.contributors"
msgstr "Senarai Penyumbang"

msgid "submission.copyedited"
msgstr "Copyedited"

msgid "submission.copyediting"
msgstr "Copyediting"

msgid "submission.queryNoteFiles"
msgstr "Fail Perbincangan"

msgid "submission.coverage"
msgstr "Maklumat Liputan"

msgid "submission.details"
msgstr ""

msgid "submission.done"
msgstr "Siap"

msgid "submission.downloads"
msgstr "Muat turun"

msgid "submission.dueDate"
msgstr "Tarikh Akhir"

msgid "submission.due"
msgstr "Tarikh tamat tempoh"

msgid "submission.editing"
msgstr "Suntingan"

msgid "submission.editMetadata"
msgstr "Sunting Metadata"

msgid "submission.editorial"
msgstr "Copyediting"

msgid "submission.email.backToEmailLog"
msgstr "Kembali ke Log E-mel"

msgid "submission.email.confirmClearLog"
msgstr "Adakah anda pasti mahu mengosongkan log e-mel untuk penyerahan ini?"

msgid "submission.email.confirmDeleteLogEntry"
msgstr "Adakah anda pasti mahu memadamkan entri log e-mel ini?"

msgid "submission.email.deleteLogEntry"
msgstr "Padamkan Entri Log"

msgid "submission.emailLog"
msgstr "Log E-mel"

msgid "submission.event.participantAdded"
msgstr ""
"{$userFullName} ({$username}) telah ditugaskan kepada penyerahan ini sebagai "
"{$userGroupName}."

msgid "submission.event.participantRemoved"
msgstr "\"{$userFullName}\" ({$username}) dibuang sebagai {$userGroupName}."

msgid "submission.event.backToEventLog"
msgstr "Kembali ke Log Aktiviti"

msgid "submission.event.confirmClearLog"
msgstr "Adakah anda pasti mahu mengosongkan log aktiviti untuk penyerahan ini?"

msgid "submission.event.confirmDeleteLogEntry"
msgstr "Adakah anda pasti mahu memadamkan entri log aktiviti ini?"

msgid "submission.event.deleteLogEntry"
msgstr "Padamkan Entri Log"

msgid "submission.event.decisionReviewerEmailSent"
msgstr ""

msgid "submission.event.submissionSubmitted"
msgstr "Penyerahan awal selesai."

msgid "submission.event.copyrightAgreed"
msgstr ""

msgid "submission.event.fileRevised"
msgstr "Semakan \"{$filename}\" telah dimuat naik untuk fail {$submissionFileId}."

msgid "submission.event.general.metadataUpdated"
msgstr "Metadata penyerahan dikemas kini"

msgid "submission.event.general.suppFileUpdated"
msgstr "Fail penyerahan dikemas kini"

msgid "submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy"
msgstr "Tugasan ulasan diterima oleh proksi"

msgid "submission.event.reviewer.reviewAccepted"
msgstr "Tugasan ulasan diterima"

msgid "submission.event.reviewer.reviewDeclined"
msgstr "Tugasan ulasan ditolak"

msgid "submission.event.reviewer.reviewDueDate"
msgstr "Tarikh akhir ulasan diubah suai"

msgid "submission.event.reviewer.reviewerAssigned"
msgstr "Pengulas ditugaskan untuk penyerahan"

msgid "submission.event.reviewer.reviewerRated"
msgstr "Penilaian pengulas diserahkan"

msgid "submission.event.reviewer.reviewerUnassigned"
msgstr "Pengulas dibatalkan tugas daripada penyerahan"

msgid "submission.event.reviewer.reviewFile"
msgstr "Fail ulasan dikemas kini"

msgid "submission.event.reviewer.reviewInitiated"
msgstr "Tugasan ulasan dimulakan"

msgid "submission.event.reviewer.reviewRecommendation"
msgstr "Semak fail cadangan"

msgid "submission.event.reviewer.reviewReinitiated"
msgstr "Tugasan ulasan dimulakan semula"

msgid "submission.event.reviewer.reviewResubmitted"
msgstr "Ulasan diserahkan semula"

msgid "submission.event.reviewer.reviewRevision"
msgstr "Fail pengulas semakan dikemas kini"

msgid "submission.event.reviewer.reviewerReminded"
msgstr ""

msgid "submission.event.reviewer.reviewerRemindedAuto"
msgstr ""

msgid "submission.event.subjectPrefix"
msgstr "E-mel telah dihantar:"

msgid "submission.event.viewEmail"
msgstr "Lihat E-mel"

msgid "submission.event.addedStageToAllowedAuthorMetadataChange"
msgstr ""
"Pengarang kini dibenarkan menyunting metadata apabila penyerahan dalam "
"peringkat {stage}."

msgid "submission.event.removedStageToAllowedAuthorMetadataChange"
msgstr ""
"Pengarang kini tidak dibenarkan menyunting metadata apabila penyerahan dalam "
"peringkat {stage}."

msgid "submission.files"
msgstr "Fail"

msgid "submission.files.downloadAll"
msgstr "Muat Turun Semua Fail"

msgid "submission.file.notAllowedUploaderUserId"
msgstr ""
"Rekod pemuat naik fail disimpan apabila fail dibuat dan tidak boleh diubah."

msgid "submission.firstPublished"
msgstr ""

msgid "submission.forTheEditors"
msgstr ""

msgid "submission.galley"
msgstr "Galley"

msgid "submission.history.clearLog"
msgstr "Kosongkan Log"

msgid "submission.history"
msgstr "Sejarah"

msgid "submission.history.noLogEntries"
msgstr "Tiada entri log."

msgid "submission.history.recentLogEntries"
msgstr "Entri Terkini"

msgid "submission.history.submissionEmailLog"
msgstr "Log E-mel"

msgid "submission.history.submissionEventLog"
msgstr "Log Aktiviti"

msgid "submission.history.submissionNotes"
msgstr "Nota Penyerahan"

msgid "submission.history.viewLog"
msgstr "Lihat Log"

msgid "submission.howToCite"
msgstr "Cara Memetik"

msgid "submission.howToCite.citationFormats"
msgstr "Lagi Format Petikan"

msgid "submission.howToCite.downloadCitation"
msgstr "Muat turun Petikan"

msgid "submission.initiated"
msgstr "Dimulakan"

msgid "submission.updatedOn"
msgstr "{$datePublished} — Dikemas kini pada {$dateUpdated}"

msgid "submission.versions"
msgstr "Versi"

msgid "submission.versionIdentity"
msgstr "{$datePublished} ({$version})"

msgid "submission.outdatedVersion"
msgstr ""
"Ini ialah versi lapuk yang diterbitkan pada {$datePublished}. Baca <a href="
"\"{$urlRecentVersion}\">versi terbaharu</a>."

msgid "submission.identifiers"
msgstr "Pengenalpasti"

msgid "submission.publisherId"
msgstr "ID Penerbit"

msgid "submission.publisherId.description"
msgstr ""
"ID penerbit boleh digunakan untuk merekodkan ID daripada pangkalan data "
"luaran. Sebagai contoh, item yang dieksport untuk deposit kepada PubMed "
"mungkin termasuk ID penerbit. Ini tidak boleh digunakan untuk DOI."

msgid "submission.publisherId.enable"
msgstr "Dayakan untuk {$objects}"

msgid "submission.informationCenter.submissionInfo"
msgstr "Maklumat Penyerahan"

msgid "submission.informationCenter.metadata"
msgstr "Metadata"

msgid "submission.informationCenter.notes"
msgstr "Nota"

msgid "submission.informationCenter.history"
msgstr "Sejarah"

msgid "submission.informationCenter.history.allEvents"
msgstr "Tunjukkan aktiviti daripada versi terdahulu"

msgid "submission.stageParticipants.notify"
msgstr "Maklumkan"

msgid "submission.lastModified"
msgstr "Terakhir diubah suai"

msgid "submission.layout.addGalley"
msgstr "Tambahkan Susun atur Galley"

msgid "submission.layout.confirmDeleteGalley"
msgstr "Adakah anda pasti mahu memadamkan galley ini secara kekal?"

msgid "submission.layout.confirmDeleteGalleyImage"
msgstr "Adakah anda pasti mahu membuang imej ini daripada galley?"

msgid "submission.layout.deleteGalleyStylesheet"
msgstr "Padam lembaran gaya ini."

msgid "submission.layout.editGalley"
msgstr "Sunting Susun Atur Galley"

msgid "submission.layout.galleyFormat"
msgstr "Format Galley"

msgid "submission.layout.galleyHTMLData"
msgstr "Fail Galley HTML"

msgid "submission.layout.galleyImages"
msgstr "Imej"

msgid "submission.layout.galleyLabel"
msgstr "Label Galley"

msgid "submission.layout.galleyLabelInstructions"
msgstr ""
"Biasanya digunakan untuk mengenal pasti format fail (cth. PDF, HTML, dsb.)."

msgid "submission.layout.galleyLabelRequired"
msgstr "Label galley diperlukan."

msgid "submission.layout.galleyLanguageRequired"
msgstr "Bahasa galley diperlukan."

msgid "submission.layout.galleyLocaleRequired"
msgstr "Bahasa/locale galley diperlukan."

msgid "submission.layout.galleyRemoteURL"
msgstr "URL Jauh"

msgid "submission.layout.galleyRemoteURLValid"
msgstr "Sila berikan URL jauh yang sah (termasuk http://)."

msgid "submission.layout.galleyNoImages"
msgstr "Tiada imej"

msgid "submission.layout.galleys"
msgstr "Galley"

msgid "submission.layout.galleyStylesheet"
msgstr "Fail Lembaran Gaya"

msgid "submission.layout.galleyStyle"
msgstr "Gaya"

msgid "submission.layout.initialGalleyCreation"
msgstr "Penciptaan Galley Awal"

msgid "submission.layout.layoutFile"
msgstr "Fail Susun Atur"

msgid "submission.layout"
msgstr "Susun Atur"

msgid "submission.layout.layoutVersion"
msgstr "Versi Susun Atur"

msgid "submission.layout.newGalley"
msgstr "Cipta Galley Baru"

msgid "submission.layout.noStyleFile"
msgstr "Tiada fail lembaran gaya telah ditambahkan pada galley ini."

msgid "submission.layout.viewingGalley"
msgstr "Melihat Galley Penyerahan"

msgid "submission.layout.viewProof"
msgstr "Lihat Bukti"

msgid "submission.metadata"
msgstr "Metadata Penyerahan"

msgid "submission.noReviewAssignments"
msgstr "Tiada Tugasan Ulasan"

msgid "submission.notes.addNewNote"
msgstr "Tambah Nota Baharu"

msgid "submission.notes.attachedFile"
msgstr "Fail Lampiran"

msgid "submission.notes.backToSubmissionNotes"
msgstr "Kembali Ke Nota Penyerahan"

msgid "submission.notes.breadcrumb"
msgstr "Nota"

msgid "submission.notes.clearAllNotes"
msgstr "Kosongkan Semua Nota"

msgid "submission.notes.collapseNotes"
msgstr "Sembunyikan Nota"

msgid "submission.notes.confirmDeleteAll"
msgstr "Buang Semua Nota Penyerahan?"

msgid "submission.notes.confirmDelete"
msgstr "Buang Nota Penyerahan ini?"

msgid "submission.notes.createNewNote"
msgstr "Cipta Nota Baharu"

msgid "submission.notes.deleteNote"
msgstr "Padam Nota"

msgid "submission.notes.editNote"
msgstr "Sunting Nota"

msgid "submission.notes.expandNotes"
msgstr "Kembangkan Nota"

msgid "submission.notes.noSubmissionNotes"
msgstr "Tiada Nota Penyerahan"

msgid "submission.notes.removeUploadedFile"
msgstr "Buang Fail yang Dimuat Naik"

msgid "submission.notes"
msgstr "Nota Penyerahan"

msgid "submission.notes.updateNote"
msgstr "Nota Kemas Kini"

msgid "submission.notes.viewNotes"
msgstr "Lihat Nota"

msgid "submission.originalFile"
msgstr "Fail asal"

msgid "submission.page.editing"
msgstr "#{$id} Penyuntingan"

msgid "submission.page.history"
msgstr "#{$id} Sejarah"

msgid "submission.page.review"
msgstr "#{$id} Ulasan"

msgid "submission.page.summary"
msgstr "#{$id} Ringkasan"

msgid "submission.page.citations"
msgstr "#{$id} Petikan"

msgid "submission.peerReview"
msgstr "Ulasan&nbsp;Sejawat"

msgid "submission.production"
msgstr "Produksi"

msgid "submission.recommendation"
msgstr "Cadangan: {$recommendation}"

msgid "submission.rejected"
msgstr "Ditolak"

msgid "submission.request"
msgstr "Permintaan"

msgid "submission.response"
msgstr "Respon"

msgid "submission.restrictions"
msgstr "Sekatan"

msgid "submission.reviewMetadata"
msgstr "Semak Metadata"

msgid "submission.review"
msgstr "Ulasan"

msgid "submission.reviewAndSubmit"
msgstr ""

msgid "submission.reviewed"
msgstr "Diulas"

msgid "submission.reviewVersion"
msgstr "Versi Ulasan"

msgid "submission.rights"
msgstr "Hak"

msgid "submissions.active"
msgstr "Aktif"

msgid "submissions.archived"
msgstr "Diarkibkan"

msgid "submission.saveMetadata"
msgstr "Simpan Metadata"

msgid "submissions.completed"
msgstr "Telah Selesai"

msgid "submissions.declined"
msgstr "Ditolak"

msgid "submissions.incomplete"
msgstr "Tidak lengkap"

msgid "submissions.noSubmissions"
msgstr "Tiada Penyerahan"

msgid "submissions.queuedEditing"
msgstr "Dalam Penyuntingan"

msgid "submissions.queued"
msgstr "Menunggu"

msgid "submissions.queuedUnassigned"
msgstr "Tiada editor telah ditugaskan untuk penyerahan ini."

msgid "submissions.ruling"
msgstr "Aturan"

msgid "submission.source"
msgstr "Sumber"

msgid "submissions.submit"
msgstr "Serah"

msgid "submissions.submitted"
msgstr "Diserahkan"

msgid "submission.submission"
msgstr "Penyerahan"

msgid "submission.submissionTitle"
msgstr "Tajuk Penyerahan:"

msgid "submission.start"
msgstr "Mula"

msgid "submission.submissionHistory"
msgstr "Sejarah Penyerahan"

msgid "submission.submissionManuscript"
msgstr "Manuskrip Penyerahan"

msgid "submission.submissionReview"
msgstr "Ulasan Penyerahan"

msgid "submission.submitter"
msgstr "Penghantar"

msgid "submission.submit.selectFile"
msgstr "Pilih Fail"

msgid "submission.submit.fileInformation"
msgstr "Maklumat Fail"

msgid "submission.submit.fileAdded"
msgstr "Fail Ditambah"

msgid "submission.submit.includeInBrowse"
msgstr "Sertakan penyumbang ini dalam senarai pelayar?"

msgid "submission.submit.includeInBrowse.title"
msgstr ""

msgid "submission.submit.newFile"
msgstr "Tambah Fail Lain"

msgid "submission.submit.metadataForm"
msgstr "Penambahbaikan Tambahan"

msgid "submission.submit.submissionLocale"
msgstr "Bahasa Penyerahan"

#, fuzzy
msgid "submission.submit.submissionLocaleDescription"
msgstr ""
"Penyerahan dalam beberapa bahasa diterima. Pilih bahasa utama penyerahan "
"daripada tarik turun di atas."

msgid "submission.submit.submissionFiles"
msgstr "Fail Penyerahan"

msgid "submission.submit.dependentFiles"
msgstr "Fail Bergantung"

msgid "submission.manageDependentFiles"
msgstr "Urus Fail Bergantung"

msgid "submission.upload.instructions"
msgstr ""
"Muat naik mana-mana fail yang diperlukan oleh kumpulan editorial untuk "
"menilai penyerahan anda."

msgid "submission.upload.percentComplete"
msgstr "Memuat naik {$percent}% selesai"

msgid "submission.upload.dependent"
msgstr "Muat naik Fail Bergantung"

msgid "submission.upload.query"
msgstr "Muat naik Fail Perbincangan"

msgid "submission.summary"
msgstr "Ringkasan"

msgid "submission.supportingAgencies"
msgstr "Agensi Sokongan"

msgid "submission.currentAgencies"
msgstr "Agensi Semasa"

msgid "submission.indexingInformation"
msgstr "Maklumat Pengindeksan"

msgid "submission.titleAndAbstract"
msgstr "Tajuk dan Abstrak"

msgid "submission.underway"
msgstr "Sedang berlangsung"

msgid "submission.uploadFileTo"
msgstr "Muat naik fail ke"

msgid "submission.createRemote"
msgstr "Cipta Alamat Luar"

msgid "submission.viewMetadata"
msgstr "Lihat Metadata"

msgid "submission.views"
msgstr "Lihat"

msgid "submission.uploadSuccessful"
msgstr "Fail anda telah dimuat naik."

msgid "submission.loadMessage"
msgstr "Sila tunggu sementara fail anda dimuat naik ke pelayan."

msgid "submission.artworkFileDetails"
msgstr "Butiran Fail Karya Seni"

msgid "submission.fileDetails"
msgstr "Butiran Fail"

msgid "submission.nameRequired"
msgstr "Nama diperlukan untuk item ini."

msgid "submission.date.mmdd"
msgstr "MM-DD"

msgid "submission.date.yyyymmdd"
msgstr "YYYY-MM-DD"

msgid "submission.submit.contributorRole"
msgstr "Peranan penyumbang"

msgid "submission.submit.addAuthor"
msgstr "Tambah Penyumbang"

msgid "submission.submit.form.languagesRequired"
msgstr "Sila masukkan bahasa."

msgid "submission.submit.form.subjectsRequired"
msgstr "Sila masukkan subjek."

msgid "submission.submit.form.disciplinesRequired"
msgstr "Sila masukkan disiplin."

msgid "submission.submit.form.keywordsRequired"
msgstr "Sila masukkan kata kunci."

msgid "submission.submit.form.coverageRequired"
msgstr "Sila masukkan maklumat liputan."

msgid "submission.submit.form.typeRequired"
msgstr "Sila masukkan jenis."

msgid "submission.submit.form.sourceRequired"
msgstr "Sila masukkan sumber."

msgid "submission.submit.form.rightsRequired"
msgstr "Sila masukkan hak."

msgid "submission.submit.form.citationsRequired"
msgstr "Sila masukkan rujukan."

msgid "submission.submit.form.dataAvailabilityRequired"
msgstr ""

msgid "submission.form.name"
msgstr "Namakan fail (cth., Manuskrip; Jadual 1)"

msgid "submission.form.replaceExisting"
msgstr "Menggantikan Fail Sedia Ada?"

msgid "workflow.review.internalReview"
msgstr "Ulasan Dalaman"

msgid "workflow.stage.any"
msgstr "Mana-mana Peringkat"

msgid "workflow.stage"
msgstr "Peringkat"

msgid "submission.status.editorial"
msgstr "Dalam Copyediting"

msgid "submission.status.production"
msgstr "Dalam Proofreading"

msgid "submission.status.review"
msgstr "Dalam Ulasan"

msgid "submission.status.submission"
msgstr "Menunggu Keputusan Editor"

msgid "submission.status.unassigned"
msgstr "Tidak ditugaskan"

msgid "submission.status.declined"
msgstr "Ditolak"

msgid "submission.status.published"
msgstr "Diterbitkan"

msgid "submission.submit.uploadStep"
msgstr "1. Muat Naik Fail"

msgid "submission.submit.uploadSubmissionFile"
msgstr "Muat Naik Fail Penyerahan"

msgid "submission.submit.metadataStep"
msgstr "2. Semak Butiran"

msgid "submission.submit.finishingUpStep"
msgstr "3. Sahkan"

msgid "submission.submit.fileNameRequired"
msgstr "Anda mesti memasukkan nama fail untuk fail ini"

msgid "submission.upload.noGenre"
msgstr "Komponen tiada atau tidak sah!"

msgid "submission.upload.invalidUserGroup"
msgstr "Komponen tiada atau tidak sah!"

msgid "submission.upload.possibleRevision"
msgstr "Kemungkinan Duplikasi atau Semakan Dikesan"

msgid "submission.upload.possibleRevisionDescription"
msgstr ""
"Nama fail yang dimuat naik menyerupai nama fail yang dimuat naik sebelum "
"ini, \"{$revisedFileName}.\" Adakah fail ini bertujuan untuk menggantikan "
"\"{$revisedFileName}\"? Jika ya, pilih fail di bawah. Jika tidak, pilih "
"\"Ini bukan semakan fail sedia ada\" sebelum meneruskan."

msgid "submission.upload.selectMandatoryFileToRevise"
msgstr "Sila pilih fail yang anda ingin semak."

msgid "submission.upload.selectOptionalFileToRevise"
msgstr ""
"Jika anda memuat naik fail semakan sedia ada, sila nyatakan fail yang mana."

msgid "submission.upload.uploadNewFile"
msgstr "Ini bukan fail semakan sedia ada"

msgid "submission.upload.userGroup"
msgstr "Muat naik fail ini dalam peranan saya sebagai..."

msgid "submission.upload.userGroupDescription"
msgstr ""
"Jika anda menyerahkan Jilid Disunting, anda harus memuat naik semua bab "
"jilid secara individu, di bawah peranan anda sebagai editor jilid."

msgid "submission.upload.uploadLibraryFile"
msgstr "Muat naik Fail Pustaka"

msgid "submission.upload.libraryCategory"
msgstr "Kategori Dokumen Penyerahan"

msgid "submission.upload.finalDraft"
msgstr "Muat Naik Fail"

msgid "submission.upload.copyeditedVersion"
msgstr "Muat Naik Fail Copyedited"

msgid "submission.upload.uploadFiles"
msgstr "Memuat naik fail"

msgid "submission.upload.response.description"
msgstr ""
"Selepas mengulas fail yang ditugaskan, rekodkan sebarang ulasan pada fail di "
"bawah dan/atau muat naik salinan fail beranotasi (atau fail lain)."

msgid "submission.upload.productionReady"
msgstr "Muat naik Fail Sedia Produksi"

msgid "submission.upload.proof"
msgstr "Muat Naik Fail Sedia untuk Penerbitan"

msgid "submission.upload.noAvailableReviewFiles"
msgstr "Tiada fail untuk anda semak pada masa ini."

msgid "editor.submission.roundStatus.revisionsRequested"
msgstr "Semakan telah diminta."

#, fuzzy
msgid "editor.submission.roundStatus.revisionsSubmitted"
msgstr "Semakan telah dihantar."

msgid "editor.submission.roundStatus.resubmitForReview"
msgstr "Penyerahan mesti diserahkan semula untuk pusingan ulasan yang lain."

msgid "editor.submission.roundStatus.submissionResubmitted"
msgstr "Penyerahan telah diserahkan semula untuk pusingan ulasan yang lain."

msgid "editor.submission.roundStatus.sentToExternal"
msgstr "Dihantar ke ulasan luaran."

msgid "editor.submission.roundStatus.accepted"
msgstr "Penyerahan diterima."

msgid "editor.submission.roundStatus.declined"
msgstr "Penyerahan ditolak."

msgid "editor.submission.roundStatus.pendingReviewers"
msgstr "Menunggu pengulas untuk ditugaskan."

msgid "editor.submission.roundStatus.pendingReviews"
msgstr "Menunggu respon daripada pengulas."

msgid "editor.submission.roundStatus.reviewsReady"
msgstr "Ulasan baharu telah diserahkan."

msgid "editor.submission.roundStatus.reviewsCompleted"
msgstr "Semua pengulas telah memberi maklum balas dan keputusan diperlukan."

msgid "editor.submission.roundStatus.reviewOverdue"
msgstr "Ulasan tertunggak."

msgid "editor.submission.roundStatus.pendingRecommendations"
msgstr "Menunggu cadangan daripada editor."

msgid "editor.submission.roundStatus.recommendationsReady"
msgstr "Cadangan editorial baharu telah diserahkan."

msgid "editor.submission.roundStatus.recommendationsCompleted"
msgstr "Semua cadangan sudah masuk dan keputusan diperlukan."

msgid "editor.submission.status.inactiveDaysInStage"
msgstr ""

msgid "editor.submission.status.waitingInitialReview"
msgstr ""

msgid "editor.submission.stageParticipants"
msgstr "Peserta"

msgid "editor.submission.noneAssigned"
msgstr "Tiada Ditugaskan"

msgid "editor.submission.participant"
msgstr "Peserta"

msgid "editor.submission.addStageParticipant"
msgstr "Tugaskan Peserta"

msgid "editor.submission.editStageParticipant"
msgstr "Sunting Tugasan"

msgid "editor.submission.addStageParticipant.userGroup"
msgstr ""
"Pengguna ditugaskan ke peringkat aliran kerja oleh kumpulan pengguna. Mana-"
"mana pengguna yang ditugaskan ke peringkat ini secara automatik akan "
"ditugaskan ke peringkat lain yang kumpulan pengguna mereka telah ditetapkan. "
"Ini biasanya dikhaskan untuk editor, pengarang dan penterjemah."

msgid "editor.submission.removeStageParticipant"
msgstr "Buang Peserta"

msgid "editor.submission.removeStageParticipant.description"
msgstr ""
"Anda akan membuang peserta ini daripada <strong>semua</strong> peringkat."

msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.userGroupRequired"
msgstr "Anda mesti memilih kumpulan pengguna."

msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.userRequired"
msgstr "Anda mesti memilih pengguna untuk kumpulan pengguna yang ditentukan."

msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.reviewerWarning"
msgstr ""
"Peserta yang anda pilih telah ditugaskan untuk menjalankan ulasan tanpa "
"nama. Jika anda menetapkan mereka sebagai peserta, mereka akan mempunyai "
"akses kepada identiti pengarang. Anda digalakkan untuk tidak menugaskan "
"peserta ini melainkan anda boleh memastikan integriti proses ulasan rakan "
"sejawat."

msgid "editor.submission.removePermissionToEdit"
msgstr "Tidak benarkan Sunting Metadata"

msgid "editor.submission.addPermissionToEdit"
msgstr "Benarkan Sunting Metadata"

msgid "editor.submission.removePermissionToEditDescription"
msgstr ""
"Adakah anda pasti mahu pengarang penyerahan ini tidak dapat menyunting "
"metadata penyerahan pada peringkat itu?"

msgid "editor.submission.addPermissionToEditDescription"
msgstr ""
"Adakah anda pasti mahu pengarang penyerahan ini boleh menyunting metadata "
"penyerahan pada peringkat itu?"

msgid "editor.submission.decision"
msgstr "Keputusan"

msgid "editor.submission.decision.notifyAuthors"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.notifyReviewers"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.notifyReviewers.description"
msgstr ""

msgid ""
"editor.submission.decision.reviewerUnassigned.notifyReviewers.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.accept"
msgstr "Terima Penyerahan"

msgid "editor.submission.decision.accept.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.accept.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.accept.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.accept.completedDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.accept.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.decline"
msgstr "Tolak Penyerahan"

msgid "editor.submission.decision.decline.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.decline.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.decline.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.decline.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.decline.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.initialDecline.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.newReviewRound"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.completedDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.copyediting"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.review"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.production"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.requestRevisions"
msgstr "Minta Semakan"

msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.restriction"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.resubmit"
msgstr "Serahkan semula untuk Ulasan"

msgid "editor.submission.decision.resubmit.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.resubmit.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.resubmit.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.resubmit.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.resubmit.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.newRound"
msgstr "Pusingan ulasan baharu"

msgid "editor.submission.decision.sendToProduction"
msgstr "Hantar Ke Produksi"

msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.skipReview"
msgstr "Terima dan Langkau Ulasan"

msgid "editor.submission.decision.skipReview.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.skipReview.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.skipReview.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.skipReview.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.skipReview.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.sendInternalReview"
msgstr "Hantar ke Ulasan Dalaman"

msgid "editor.submission.decision.approveProofsDescription"
msgstr ""
"Fail bukti halaman mesti disemak sebagai diluluskan untuk disediakan. Adakah "
"anda mahu meluluskannya?"

msgid "editor.submission.decision.approveProofs"
msgstr "Luluskan Bukti"

msgid "editor.submission.decision.disapproveProofsDescription"
msgstr ""
"Bukti fail ini tidak lagi tersedia secara umum untuk dimuat turun atau "
"dibeli. Adakah anda mahu menolaknya?"

msgid "editor.submission.decision.revertDecline"
msgstr "Kembalikan Penolakan"

msgid "editor.submission.decision.revertDecline.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.revertDecline.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.revertDecline.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.revertDecline.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.revertDecline.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""

msgid "editor.submission.decision.revertInitialDecline.completed.description"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "editor.submission.decision.noDecisionsAvailable"
msgstr ""
"Tugaskan editor untuk membolehkan keputusan editorial untuk peringkat ini."

msgid "editor.submission.recommend.notifyEditors.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.accept"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.accept.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.accept.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.completed"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.completed.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.revisions"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.revisions.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.revisions.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.resubmit"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.resubmit.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.resubmit.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.decline"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.decline.description"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommend.decline.log"
msgstr ""

msgid "editor.submission.makeRecommendation"
msgstr "Buat Cadangan"

msgid "editor.submission.changeRecommendation"
msgstr "Tukar Cadangan"

msgid "editor.submission.recommendation.display"
msgstr "Cadangan: {$recommendation}"

msgid "editor.submission.allRecommendations.display"
msgstr "Cadangan: {$recommendations}"

msgid "editor.submission.recommendation.noDecidingEditors"
msgstr ""

msgid "editor.submission.recommendation"
msgstr "Cadangan"

msgid "editor.submission.recommendation.description"
msgstr "Syorkan keputusan editorial untuk penyerahan ini."

msgid "editor.submission.recordedRecommendations"
msgstr "Cadangan Tercatat"

msgid "submission.currentStage"
msgstr "Peringkat semasa"

msgid "submission.noActionRequired"
msgstr "Tiada tindakan diperlukan"

msgid "submission.actionNeeded"
msgstr "Perlu tindakan"

msgid "reviewer.submission.reviewFiles"
msgstr "Fail Ulasan"

msgid "submission.submit.currentFile"
msgstr "Fail semasa"

msgid "submission.finalDraft"
msgstr "Fail Draf"

msgid "editor.submission.addAuditorError"
msgstr "Berlaku ralat semasa cuba menetapkan juruaudit. Sila cuba lagi."

msgid "submission.event.fileEdited"
msgstr ""
"Metadata bagi fail \"{$filename}\" telah disunting oleh {$username}."

msgid "submission.event.fileUploaded"
msgstr ""
"Fail \"{$filename}\" telah dimuat naik untuk penyerahan "
"{$submissionId} oleh {$username}."

msgid "submission.event.fileDeleted"
msgstr ""
"Fail \"{$filename}\" telah dipadamkan untuk penyerahan "
"{$submissionId} oleh {$username}."

msgid "submission.event.revisionUploaded"
msgstr ""
"Fail Semakan \"{$filename}\" telah dimuat naik untuk penyerahan "
"{$submissionId} oleh {$username}."

msgid "submission.event.revisionDeleted"
msgstr ""
"Fail semakan \"{$filename}\" telah dipadamkan untuk penyerahan "
"{$submissionId} oleh {$username}."

msgid "submission.event.lastRevisionDeleted"
msgstr "Fail \"{$filename}\" dengan semakan terakhirnya dibuang oleh {$username}."

msgid "submission.event.fileAuditorAdded"
msgstr ""
"\"{$userFullName}\" ({$username}) telah ditambahkan sebagai juruaudit untuk fail "
"\"{$filename}.\""

msgid "submission.event.fileAuditorCleared"
msgstr ""
"\"{$userFullName}\" ({$username}) telah dibuang sebagai juruaudit untuk fail "
"\"{$filename}.\""

msgid "submission.event.fileAuditUploaded"
msgstr ""
"\"{$userFullName}\" ({$username}) telah menyelesaikan audit dan memuat naik "
"\"{$filename}.\""

msgid "submission.event.signoffSignoff"
msgstr ""
"\"{$userFullName}\" ({$username}) telah ditandatangani pada tanda keluar untuk "
"\"{$filename}.\""

msgid "submission.event.proofsApproved"
msgstr ""
"\"{$userFullName}\" ({$username}) telah meluluskan bukti untuk \"{$publicationFormatName}.\""

msgid "submission.overview"
msgstr "Gambaran Keseluruhan Penyerahan"

msgid "submission.description"
msgstr "Penerangan"

msgid "submission.stageNotInitiated"
msgstr "Peringkat tidak dimulakan."

msgid "submission.documents"
msgstr "Dokumen Penyerahan"

msgid "notification.type.editorAssign"
msgstr "Anda telah ditugaskan sebagai editor kepada penyerahan \"{$title}\"."

msgid "notification.type.copyeditorRequest"
msgstr "Anda telah diminta mengulas copyedits untuk \"{$title}\"."

msgid "notification.type.layouteditorRequest"
msgstr "Anda telah diminta untuk mengulas susun atur untuk \"{$title}\"."

msgid "notification.type.indexRequest"
msgstr "Anda telah diminta mencipta indeks untuk \"{$title}\"."

msgid "notification.type.editorDecisionTitle"
msgstr "Keputusan editor terkini."

msgid "notification.type.editorDecisionAccept"
msgstr "Penyerahan diterima."

msgid "notification.type.editorDecisionExternalReview"
msgstr "Proses ulasan luaran bermula."

msgid "notification.type.editorDecisionPendingRevisions"
msgstr "Semakan diperlukan."

msgid "notification.type.editorDecisionResubmit"
msgstr "Hantar semula untuk ulasan."

msgid "notification.type.editorDecisionNewRound"
msgstr "Pusingan ulasan baharu telah dimulakan."

msgid "notification.type.editorDecisionDecline"
msgstr "Penyerahan ditolak."

msgid "notification.type.editorDecisionRevertDecline"
msgstr "Penyerahan yang ditolak diaktifkan semula."

msgid "notification.uploadedResponse"
msgstr "Respon dimuat naik."

msgid "notification.type.editorAssignment"
msgstr ""
"Seorang editor mesti ditugaskan sebelum ulasan dimulakan. Sila tambah editor "
"menggunakan senarai Peserta."

msgid "notification.type.submissionNewVersion"
msgstr "Versi baharu penyerahan telah dicipta"

msgid "notification.type.revertDecline"
msgstr "Keputusan untuk menolak penyerahan ini telah dikembalikan."

msgid "grid.reviewAttachments.title"
msgstr "Lampiran Pengulas"

msgid "grid.reviewAttachments.send.title"
msgstr "Pilih fail ulasan untuk dikongsi dengan pengarang"

msgid "submission.productionReady"
msgstr "Buku tersedia"

msgid "submission.review.uploadRevisionToRound"
msgstr "Muat Naik Fail yang Disemak"

msgid "log.review.reviewerAssigned"
msgstr ""
"{$reviewerName} telah ditugaskan untuk mengulas penyerahan {$submissionId} "
"untuk ulasan pusingan {$round}."

msgid "log.review.reviewCleared"
msgstr ""
"Ulasan pusingan {$round} oleh {$reviewerName} untuk penyerahan "
"{$submissionId} telah dikosongkan."

msgid "log.review.reviewUnconsidered"
msgstr ""
"{$editorName} telah menandakan ulasan pusingan {$round} untuk penyerahan "
"{$submissionId} sebagai tidak dipertimbangkan."

msgid "log.review.reviewReinstated"
msgstr ""
"Ulasan pusingan {$round} oleh {$reviewerName} untuk penyerahan "
"{$submissionId} telah dimulakan semula."

msgid "log.review.reviewerResendRequest"
msgstr ""

msgid "log.review.reviewConfirmed"
msgstr ""
"Editor {$userName} telah mengesahkan ulasan untuk ulasan pusingan {$round} "
"untuk penyerahan {$submissionId}."

msgid "log.review.reviewReady"
msgstr ""
"{$reviewerName} telah menyelesaikan ulasan untuk ulasan pusingan {$round} "
"untuk penyerahan {$submissionId}."

msgid "submission.review.status.awaitingResponse"
msgstr "Menunggu respon daripada pengulas."

msgid "submission.review.status.declined"
msgstr "Pengulas telah menolak permintaan ulasan ini."

msgid "submission.review.status.responseOverdue"
msgstr "Pengulas telah terlepas tarikh tamat respon."

msgid "submission.review.status.reviewOverdue"
msgstr "Pengulas telah terlepas tarikh tamat ulasan."

msgid "submission.review.status.accepted"
msgstr "Ulasan ini telah diterima."

msgid "submission.review.status.received"
msgstr "Pengulas telah menyerahkan ulasan mereka."

msgid "submission.review.status.complete"
msgstr "Ulasan ini telah selesai."

msgid "submission.review.status.thanked"
msgstr ""
"Ulasan ini telah selesai dan pengulas telah diberi penghargaan atas "
"sumbangan mereka."

msgid "submission.document"
msgstr "Dokumen"

msgid "submission.art"
msgstr "Karya seni"

msgid "submission.supplementary"
msgstr "Kandungan Tambahan"

msgid "submission.supplementary.creator"
msgstr "Pencipta (atau pemilik) fail"

msgid "submission.supplementary.subject"
msgstr "Subjek"

msgid "submission.supplementary.publisher"
msgstr "Penerbit"

msgid "submission.supplementary.sponsor"
msgstr "Penyumbang atau agensi penaja"

msgid "grid.action.itemWorkflow"
msgstr "Pergi ke aliran kerja penyerahan ini"

msgid "notification.type.editorDecisionSendToProduction"
msgstr "Proses produksi bermula."

msgid "notification.type.editorAssignmentProduction"
msgstr ""
"Editor produksi mesti ditugaskan sebelum proses produksi boleh dimulakan. "
"Sila tambah editor produksi menggunakan senarai Peserta."

msgid "notification.type.editorAssignmentEditing"
msgstr ""
"Editor produksi mesti ditugaskan sebelum proses produksi boleh dimulakan. "
"Sila tambah editor produksi menggunakan senarai Peserta."

msgid "submission.reviewForm"
msgstr "Borang Ulasan"

msgid "submission.reviewFormResponse"
msgstr "Respon Borang Ulasan"

msgid "grid.action.createReviewFormElement"
msgstr "Cipta elemen borang ulasan baharu"

msgid "grid.action.editMetadata"
msgstr "Sunting Metadata"

msgid "submission.permissions"
msgstr "Kebenaran"

msgid "submission.attachPermissions"
msgstr "Lampirkan kebenaran berikut pada penyerahan:"

msgid "submission.license"
msgstr "Lesen"

msgid "submission.copyright"
msgstr "Hak Cipta"

msgid "submission.copyright.agree"
msgstr ""

msgid "submission.copyrightHolder"
msgstr "Pemegang Hak Cipta"

msgid "submission.copyrightHolder.other"
msgstr "Kenyataan hak cipta custom"

msgid "submission.copyrightOther"
msgstr "Kenyataan hak cipta"

msgid "submission.copyrightYear"
msgstr "Tahun Hak Cipta"

msgid "submission.copyrightStatement"
msgstr "Hak Cipta (c) {$copyrightYear} {$copyrightHolder}"

msgid "submission.licenseURLValid"
msgstr "Sila berikan URL jauh yang sah (termasuk http://)."

msgid "submission.licenseURL"
msgstr "URL lesen"

msgid "submission.license.cc.by-nc-nd4"
msgstr "Atribusi CC-Bukan Komersial-TiadaDerivatif 4.0"

msgid "submission.license.cc.by-nc4"
msgstr "Atribusi CC-Bukan Komersial 4.0"

msgid "submission.license.cc.by-nc-sa4"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0"

msgid "submission.license.cc.by-nd4"
msgstr "CC Attribution-NoDerivatives 4.0"

msgid "submission.license.cc.by4"
msgstr "CC Attribution 4.0"

msgid "submission.license.cc.by-sa4"
msgstr "CC Attribution-ShareAlike 4.0"

msgid "submission.license.cc.by-nc-nd4.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
"nc-nd/4.0/88x31.png\" /></a><p>Kerja ini dilesenkan di bawah <a rel=\"license"
"\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/\">Creative "
"Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License</"
"a>.</p>"

msgid "submission.license.cc.by-nc4.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
"nc/4.0/88x31.png\" /></a><p>Kerja ini dilesenkan di bawah <a rel=\"license\" "
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/\">Creative Commons "
"Attribution-NonCommercial 4.0 International License</a>.</p>"

msgid "submission.license.cc.by-nc-sa4.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
"nc-sa/4.0/88x31.png\" /></a><p>Kerja ini dilesenkan di bawah <a rel=\"license"
"\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/\">Creative "
"Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License</a>.</"
"p>"

msgid "submission.license.cc.by-nd4.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
"nd/4.0/88x31.png\" /></a><p>Kerja ini dilesenkan di bawah <a rel=\"license\" "
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>"

msgid "submission.license.cc.by4.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/"
"by/4.0/88x31.png\" /></a><p>Kerja ini dilesenkan di bawah <a rel=\"license\" "
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons "
"Attribution 4.0 International License</a>.</p>"

msgid "submission.license.cc.by-sa4.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
"sa/4.0/88x31.png\" /></a><p>Kerja ini dilesenkan di bawah <a rel=\"license\" "
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">Creative Commons "
"Attribution-ShareAlike 4.0 International License</a>.</p>"

msgid "submission.license.cc.by-nc-nd3.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
"nc-nd/3.0/88x31.png\" /></a><p>Kerja ini dilesenkan di bawah <a rel=\"license"
"\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\">Creative "
"Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 Unported License</a>.</p>"

msgid "submission.license.cc.by-nc3.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
"nc/3.0/88x31.png\" /></a><p>Kerja ini dilesenkan di bawah <a rel=\"license\" "
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/\">Creative Commons "
"Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License</a>.</p>"

msgid "submission.license.cc.by-nc-sa3.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
"nc-sa/3.0/88x31.png\" /></a><p>Kerja ini dilesenkan di bawah <a rel=\"license"
"\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/\">Creative "
"Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License</a>.</p>"

msgid "submission.license.cc.by-nd3.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
"nd/3.0/88x31.png\" /></a><p>Kerja ini dilesenkan di bawah <a rel=\"license\" "
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/\">Creative Commons "
"Attribution-NoDerivatives 3.0 Unported License</a>.</p>"

msgid "submission.license.cc.by3.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/"
"by/3.0/88x31.png\" /></a><p>Kerja ini dilesenkan di bawah <a rel=\"license\" "
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
"Attribution 3.0 Unported License</a>.</p>"

msgid "submission.license.cc.by-sa3.footer"
msgstr ""
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
"sa/3.0/88x31.png\" /></a><p>Kerja ini dilesenkan di bawah <a rel=\"license\" "
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
"Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</a>.</p>"

msgid "submission.queries.submission"
msgstr "Perbincangan Pra-Ulasan"

msgid "submission.queries.review"
msgstr "Perbincangan Ulasan"

msgid "submission.queries.editorial"
msgstr "Perbincangan Copyediting"

msgid "submission.query.subject"
msgstr "Subjek"

msgid "submission.query.messages"
msgstr "Mesej"

msgid "submission.query.replies"
msgstr "Balasan"

msgid "submission.query.from"
msgstr "Dari"

msgid "submission.query.lastReply"
msgstr "Balasan Terakhir"

msgid "submission.query.closed"
msgstr "Ditutup"

msgid "submission.query.addNote"
msgstr "Tambah Mesej"

msgid "submission.query.leaveQuery"
msgstr "Keluar dari Perbincangan"

msgid "submission.query.leaveQuery.confirm"
msgstr ""
"Jika anda meninggalkan perbincangan ini, anda tidak akan dimaklumkan tentang "
"mesej baharu lagi. Adakah anda ingin meninggalkan perbincangan?"

msgid "grid.action.openNoteForm"
msgstr "Tambahkan balasan baharu pada perbincangan"

msgid "submission.query.activity"
msgstr "{$responderName} membalas {$noteTitle}: {$noteContents}"

msgid "submission.query.new"
msgstr "{$creatorName} memulakan perbincangan: {$noteTitle}: {$noteContents}"

msgid "submission.query.activity.contents"
msgstr ""
"Terdapat aktiviti baharu dalam perbincangan bertajuk \"{$queryTitle}\" "
"berkenaan penyerahan \"{$submissionTitle}\"."

msgid "submission.query.new.contents"
msgstr ""
"Anda telah ditambahkan pada perbincangan bertajuk \"{$queryTitle}\" mengenai "
"penyerahan \"{$submissionTitle}\"."

msgid "submission.query.participantTitle"
msgstr "{$fullName}, {$userGroup}"

msgid "submission.query.noParticipantOptions"
msgstr ""
"Anda mesti menetapkan sekurang-kurangnya seorang peserta untuk penyerahan "
"ini sebelum memulakan perbincangan."

msgid "submission.list.infoCenter"
msgstr "Log & Nota Aktiviti"

msgid "submission.list.empty"
msgstr "Tiada penyerahan ditemui."

msgid "submission.list.responseDue"
msgstr "Respon Perlu Diperolehi: {$date}"

msgid "submission.list.reviewAssignment"
msgstr "Tugasan Ulasan"

msgid "submission.list.reviewDue"
msgstr "Ulasan Perlu Diperoleh: {$date}"

msgid "submission.list.reviewComplete"
msgstr "Ulasan Diserahkan"

msgid "submission.list.reviewCancelled"
msgstr "Ulasan Dibatalkan"

msgid "submission.list.confirmDelete"
msgstr "Padam serahan?"

msgid "submission.list.viewAllSubmissions"
msgstr ""

msgid "submission.list.viewSubmission"
msgstr "Lihat Penyerahan"

msgid "submission.list.reviewsCompleted"
msgstr "Ulasan yang ditugaskan selesai"

msgid "submission.list.revisionsSubmitted"
msgstr "Semakan dihantar"

msgid "submission.list.copyeditsSubmitted"
msgstr "Fail Copyedited telah diserahkan"

msgid "submission.list.galleysCreated"
msgstr "Galley produksi dicipta"

msgid "submission.list.filesPrepared"
msgstr "Fail disediakan"

msgid "submission.list.discussions"
msgstr "Perbincangan terbuka"

msgid "submission.list.dualWorkflowLinks"
msgstr ""
"Anda telah diberikan berbilang peranan untuk penyerahan ini. Adakah anda "
"mahu mengakses <a href=\"{$urlAuthorWorkflow}\">Aliran kerja Pengarang</a> "
"atau <a href=\"{$urlEditorialWorkflow}\">Aliran kerja Editorial</a>?"

msgid "submission.list.reviewerWorkflowLink"
msgstr ""
"Anda telah diberikan peranan editorial untuk penyerahan ini. Adakah anda "
"mahu mengakses <a href=\"{$urlEditorialWorkflow}\">Aliran kerja Editorial</"
"a>?"

msgid "submission.list.incompleteSubmissionNotice"
msgstr "Penyerahan ini mesti dilengkapkan sebelum editor mengulas."

msgid "submission.list.currentStage"
msgstr "Pada masa ini dalam peringkat {$stage}."

msgid "submission.list.activity"
msgstr "Aktiviti"

msgid "submission.list.daysSinceLastActivity"
msgstr "Hari sejak aktiviti terakhir"

msgid "submission.list.assignEditor"
msgstr "Tugaskan Editor"

msgid "submission.wizard.alreadySubmitted"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.beforeStart"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.categories.description"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.changeSubmission"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.completeSteps"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.confirmSubmit"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.errors"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.validating"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.commentsForTheEditor.description"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.confirm"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.title"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.titleWithStep"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.noContributors"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.missingContributorLanguage"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.notAllowed"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.privacyConsent"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.saved"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.saved.description"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.saved.emailConfirmation"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.sectionClosed"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.start"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.startingStatus"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.unableToSave"
msgstr ""

msgid "grid.category.categories"
msgstr "Kategori"

msgid "catalog.sortBy.titleAsc"
msgstr "Tajuk (A-Z)"

msgid "catalog.sortBy.titleDesc"
msgstr "Tajuk (Z-A)"

msgid "catalog.sortBy.datePublishedAsc"
msgstr "Tarikh penerbitan (paling lama dahulu)"

msgid "catalog.sortBy.datePublishedDesc"
msgstr "Tarikh penerbitan (terbaharu dahulu)"

msgid "category.category"
msgstr ""

msgid "category.coverImage"
msgstr "Imej Muka Depan"

msgid "submission.submit.placement.categories"
msgstr "Kategori"

msgid "submission.currentCoverImage"
msgstr "Imej Semasa"

msgid "catalog.category.noItems"
msgstr "Tiada apa-apa lagi yang diterbitkan dalam kategori ini."

msgid "catalog.category.subcategories"
msgstr "Subkategori"

msgid "publication.contributors"
msgstr "Penyumbang"

msgid "publication.createVersion"
msgstr "Cipta Versi Baharu"

msgid "publication.datePublished.errorFormat"
msgstr "Tarikh mestilah dalam format YYYY-MM-DD, seperti 2019-01-01."

msgid "publication.event.versionCreated"
msgstr "Versi baharu telah dibuat."

msgid "publication.publicationLicense"
msgstr "Kebenaran & Pendedahan"

msgid "publication.status.scheduled"
msgstr "Dijadualkan"

msgid "publication.status.unpublished"
msgstr "Tidak diterbitkan"

msgid "publication.titleAbstract"
msgstr "Tajuk & Abstrak"

msgid "publication.unschedule"
msgstr "Tidak dijadualkan"

msgid "publication.urlPath"
msgstr "Laluan URL"

msgid "publication.urlPath.description"
msgstr "Laluan pilihan untuk digunakan dalam URL dan bukannya ID."

msgid "publication.urlPath.duplicate"
msgstr "Laluan URL telah digunakan dan tidak boleh digunakan lagi."

msgid "publication.urlPath.numberInvalid"
msgstr "Laluan URL tidak boleh berupa nombor."

msgid "publication.version.all"
msgstr "Semua Versi"

msgid "publication.version.confirm"
msgstr "Adakah anda pasti mahu mencipta versi baharu?"

msgid "publication.wordCountLong"
msgstr ""
"Abstrak terlalu panjang. Ia sepatutnya {$limit} perkataan atau kurang. Pada "
"masa ini panjangnya {$count} perkataan."

msgid "publication.wordCount"
msgstr "Bilangan Perkataan: {$count}/{$limit}"

msgid "doi.incorrectStaleStatus"
msgstr ""

msgid "doi.submission.notPublished"
msgstr ""

msgid "submission.viewingPreview"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "author.submit.noFiles"
msgstr "Tiada fail yang dilampirkan pada penyerahan ini."

msgid "author.submit.confirmation"
msgstr "Pengesahan"

msgid "submission.wizard.submittingInLanguage"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.submittingToSection"
msgstr ""

msgid "submission.wizard.submittingToSectionInLanguage"
msgstr ""

msgid "submission.type.tip"
msgstr ""
"Jenis penyerahan biasanya salah satu daripada 'imej', 'teks', atau jenis "
"multimedia lain termasuk 'perisian' atau 'interaktif'. Sila pilih yang "
"paling relevan untuk penyerahan anda. Contoh boleh didapati di <a target="
"\"_blank\" href=\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/"
"generic.shtml#type\">http://dublincore.org/documents/ 2001/04/12/usageguide/"
"generic.shtml#type</a>"

msgid "submission.source.tip"
msgstr ""
"Adakah penyerahan ini diperoleh daripada sumber lain? Jika ya, anda boleh "
"memasukkan URL atau penerangan tentang sumber tersebut."

msgid "submission.rights.tip"
msgstr ""
"Jika anda mahu, anda boleh memasukkan kenyataan ringkas tentang hak akses "
"yang dipegang dalam atau atas penyerahan ini."

msgid "submission.submit.metadataForm.tip"
msgstr ""
"Tambahkan maklumat tambahan untuk penyerahan anda. Tekan 'enter' selepas "
"setiap penggal."

msgid "submission.submit.selectPrincipalContact"
msgstr "Hubungan utama untuk surat-menyurat editorial."

msgid "submission.dataAvailability"
msgstr ""

msgid "submission.dataAvailability.tip"
msgstr ""

msgid "submission.files.required.genre"
msgstr ""

msgid "submission.files.required.genres"
msgstr ""

msgid "publication.version"
msgstr ""

msgid "submission.submissionFile"
msgstr "Fail Penyerahan"


3g86 2022