JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/journalDEL/dl/locale/pl_PL/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/journalDEL/dl/locale/pl_PL/emails.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 14:52+0000\n"
"Last-Translator: rl <biuro@fimagis.pl>\n"
"Language-Team: Polish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/pl_PL/"
">\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "emails.notification.subject"
msgstr "Nowe powiadomienie ze strony czasopisma {$siteTitle}"

msgid "emails.notification.body"
msgstr ""
"Na stronie czasopisma {$siteTitle}:<br />\n"
"<br /> \n"
"oczekuje nowe powiadomienie {$notificationContents}<br />\n"
"<br />\n"
"WWW: {$url}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, \n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.notification.description"
msgstr "Wiadomość jest przesyłana do zarejestrowanych użytkowników, którzy zadeklarowali chęć otrzymywania tego typu powiadomień."

msgid "emails.notificationMaillist.subject"
msgstr "Nowe powiadomienie ze strony czasopisma {$siteTitle}"

msgid "emails.notificationMaillist.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"na stronie czasopisma \"{$siteTitle}\" oczekuje nowe powiadomienie:<br />\n"
"--<br />\n"
"{$notificationContents}<br />\n"
"<br />\n"
"WWW: {$url}<br />\n"
"--<br />\n"
"<br />\n"
"W celu wyłączenia powiadomień proszę o przejście na stronę: {$unsubscribeLink}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,<br />\n"
"{$principalContactSignature}<br />"

msgid "emails.notificationMaillist.description"
msgstr "Wiadomość jest przesyłana do niezarejestrowanych użytkowników z listy mailingowej powiadomień."

msgid "emails.notificationMaillistWelcome.subject"
msgstr "Witamy na liście mailingowej czasopisma {$siteTitle}!"

msgid "emails.notificationMaillistWelcome.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"dokonała Pani/ dokonał Pan subskrypcji powiadomień ze strony czasopisma \"{$siteTitle}\".<br />\n"
"<br />\n"
"Aby potwierdzić subskrypcję powiadomień należy przejść na stronę: {$confirmLink}<br />\n"
"<br />\n"
"Aby zrezygnować z subskrypcji powiadomień należy przejść na stronę: {$unsubscribeLink}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,<br />\n"
"{$principalContactSignature}<br />"

msgid "emails.notificationMaillistWelcome.description"
msgstr "Wiadomość jest przesyłana do niezarejestrowanych użytkowników, którzy dodali swoje adresy e-mail do listy mailingowej powiadomień."

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Potwierdzenie resetowania hasła"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Otrzymaliśmy prośbę o zresetowanie Twojego hasła na stronie {$siteTitle} <br "
"/>\n"
"<br />\n"
"Jeśli nie wysyłałeś takiej prośby, prosimy, zignoruj tę wiadomość i Twoje "
"hasło nie zostanie zmienione. Jeśli chcesz zresetować hasło, kliknij w "
"poniższy URL.\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"Zresetuj hasło: {$url}<br />\n"
"<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.passwordResetConfirm.description"
msgstr "Wiadomość jest przesyłana do zarejestrowanych użytkowników w celu potwierdzenia zresetowania hasła. Załączony jest link do strony resetowania hasła."

msgid "emails.passwordReset.subject"
msgstr "Resetowanie hasła"

msgid "emails.passwordReset.body"
msgstr ""
"Zresetowano Twoje hasło na stronie czasopisma {$siteTitle}. Proszę zachować "
"nowe te dane do logowania: <br />\n"
"<br />\n"
"Nazwa użytkownika: {$username} <br />\n"
"Hasło: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.passwordReset.description"
msgstr "Wiadomość jest przesyłana do zarejestrowanych użytkowników po zresetowaniu hasła."

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Rejestracja na stronie czasopisma"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$userFullName},<br />\n"
"<br />\n"
"założyłeś/ założyłaś konto na stronie czasopisma {$contextName}. Przesyłamy "
"login i hasło, które będą potrzebne, aby móc współpracować z czasopismem "
"poprzez jego stronę internetową. W każdej chwili możesz usunąć konto. Aby to "
"uczynić, skontaktuj się ze mną.<br />\n"
"<br />\n"
"Nazwa użytkownika: {$username} <br />\n"
"Hasło: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, <br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.userRegister.description"
msgstr "Wiadomość jest wysyłana do nowych użytkowników systemu. Zawiera powitanie i dane do zalogowania."

msgid "emails.userValidate.subject"
msgstr "Potwierdź założenie konta"

msgid "emails.userValidate.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"dla tego adresu e-mail zostało utworzone konto na stronie czasopisma \""
"{$contextName}\". W celu potwierdzenia założenia konta należy kliknąć w "
"poniższy link:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, <br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.userValidate.description"
msgstr "Wiadomość jest wysyłana do nowych użytkowników systemu, celem potwierdzenia poprawności adresu e-mail, dla którego zarejestrowano konto."

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Rejestracja recenzenta na stronie czasopisma {$contextName}"

msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"Dodaliśmy Panią/ Pana do bazy recenzentów czasopisma \"{$contextName}\". "
"Dane w bazie uzupełnione są o zainteresowania naukowe zadeklarowane w "
"procesie rejestracji. Rejestracja nie zobowiązuje do żadnych działań. Baza "
"recenzentów wykorzystywana jest przez redakcję czasopisma do wysyłania "
"zapytań dotyczących możliwości wykonania recenzji. Do zapytania załączany "
"jest tytuł i abstrakt tekstu. Recenzent może przyjąć lub odrzucić prośbę "
"redakcji. W każdym momencie może Pani/ Pan usunąć swoje dane z bazy "
"recenzentów.<br />\n"
"<br />\n"
"Poniżej podajemy dane do logowania, niezbędne do pracy na stronie "
"czasopisma. Po zalogowaniu się możliwa jest aktualizacja profilu, w tym "
"zmiana wprowadzonych \"zainteresowań naukowych\". <br />\n"
"<br />\n"
"Nazwa użytkownika: {$username} <br />\n"
"Hasło: {$password} <br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, <br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.reviewerRegister.description"
msgstr "Wiadomość jest wysyłana do nowych recenzentów, celem powitania ich i przesłania danych do logowania."

msgid "emails.publishNotify.subject"
msgstr "Nowy numer czasopisma"

msgid "emails.publishNotify.body"
msgstr ""
"Szanowni Państwo, <br />\n"
"<br />\n"
"ukazał się nowy numer czasopisma {$contextName}. Zachęcamy do zapoznania się "
"z jego treścią, a także z innymi pozycjami godnymi zainteresowania, które "
"znajdziecie na naszej stronie.<br />\n"
"<br />\n"
"Dziękujemy za zainteresowanie działalnością czasopisma,<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.publishNotify.description"
msgstr "Wiadomość jest wysyłana do zarejestrowanych czytelników. Zawiera informację o nowym numerze czasopisma."

msgid "emails.submissionAck.subject"
msgstr "Potwierdzenie zgłoszenia tekstu"

msgid "emails.submissionAck.body"
msgstr ""
"{$authorName}:<br />\n"
"<br />\n"
"dziękujemy za zgłoszenie tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot; do "
"opublikowania w czasopiśmie {$contextName}. Nasz system umożliwia "
"sprawdzenie, na jakim etapie znajduje się nadesłany tekst:<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionUrl} <br />\n"
"Nazwa użytkownika: {$authorUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"W razie dodatkowych pytań proszę o kontakt.<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.submissionAck.description"
msgstr ""
"Wiadomość jest automatycznie wysyłana do autora po zgłoszeniu tekstu do "
"czasopisma. Dostarcza informacji o możliwości obserwowania procesu "
"redakcyjnego zgłoszenia oraz podziękowania dla autora za dokonanie "
"zgłoszenia."

msgid "emails.submissionUnsuitable.subject"
msgstr "Zgłoszony tekst niezgodny z zakresem czasopisma"

msgid "emails.submissionUnsuitable.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"po wstępnym zapoznaniu się z treścią zgłoszonego tekstu \"{$submissionTitle}\", uznaliśmy, że nie jest on zgodny z zakresem czasopisma \"{$contextName}\". Prosimy o zapoznanie się z opisem czasopisma, jak również z treścią wybranych artykułów.<br />\n"
"<br />\n"
"Redakcja rekomenduje zgłoszenie tekstu do innego czasopisma.<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, <br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />"

msgid "emails.submissionUnsuitable.description"
msgstr ""

msgid "emails.submissionComment.subject"
msgstr "Komentarz do zgłoszenia"

msgid "emails.submissionComment.body"
msgstr ""
"{$name}:\n"
"\n"
"{$commentName} dodał/a komentarz do tekstu \"{$articleTitle}\" przesłanego celem opublikowania w czasopiśmie {$journalName}:\n"
"\n"
"{$comments}"

msgid "emails.submissionComment.description"
msgstr "To powiadomienie jest przesyłane do osób zaangażowanych w proces redakcyjny."

msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
msgstr "Decyzja w sprawie \"{$articleTitle}\""

msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
msgstr ""
"Informuję, że proces recenzowania artykułu \"{$articleTitle}\", zgłoszonego do czasopisma {$journalName}, zakończył się. Przesyłam Panu/Pani recenzje oraz decyzję redakcji w sprawie nadesłanego tekstu. \n"
"\n"
"Dziękuję za wykonaną przez Panią/Pana pracę. \n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}\n"
"\n"
"{$comments}"

msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
msgstr "Powiadomienie przesyłane do recenzentów, potwierdzające ukończenie procesu recenzowania."

msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Przypisanie redaktora"

msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"tekst \"{$submissionTitle}\" zgłoszony do czasopisma \"{$contextName}\", został przypisany do Pani/ Pana jako redaktora prowadzącego.<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionUrl}<br />\n"
"Nazwa użytkownika: {$editorUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku."

msgid "emails.editorAssign.description"
msgstr "Powiadomienie wysyłane do redaktora prowadzącego (np. redaktora działu) o przypisaniu go do zgłoszenia."

msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu"

msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"redakcja czasopisma \"{$contextName}\" zwraca się do Pani/ Pana z prośbą o "
"wykonanie recenzji tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot; Poniżej "
"zamieszczamy abstrakt tekstu. Mamy nadzieję, że zaakceptuje Pani/ Pan naszą "
"prośbę.<br />\n"
"<br />\n"
"Prosimy o zalogowanie się na stronie czasopisma nie później niż "
"{$responseDueDate} w celu przyjęcia lub odrzucenia naszej prośby. Po "
"akceptacji na Pani/ Pana adres e-mail zostanie przysłana wiadomość wraz z "
"linkiem do zgłoszonego tekstu oraz formularza recenzji. Adres strony "
"internetowej czasopisma to {$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Termin wykonania recenzji: {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Jeżeli nie posiada Pani/ Pan danych niezbędnych do zalogowania się na "
"stronie czasopisma, użyj ten link, aby zresetować hasło (które zostanie Ci "
"następnie przesłane razem z nazwą użytkownika). {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"WWWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, <br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequest.description"
msgstr ""
"Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o "
"przygotowanie recenzji tekstu, jego tytuł i abstrakt, a także zalecenie dot. "
"zresetowania hasła w sytuacji, gdy recenzent nie pamięta danych do "
"logowania. Wysyłana, jeśli recenzent pracować będzie w systemie"

msgid "emails.reviewRequestOneclick.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu"

msgid "emails.reviewRequestOneclick.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}: <br />\n"
"<br />\n"
"Ufam, że będziesz świetnym recenzentem manuskryptu "
"&quot;{$submissionTitle},&quot; które zostało zgłoszone do: {$contextName}. "
"Abstrakt zgłoszenia został załączony poniżej, mam nadzieję, że rozważysz "
"podjęcie się tego ważnego dla nas zadania.<br />\n"
"<br />\n"
"Prosimy o zalogowanie się na stronie czasopisma nie później niż "
"{$responseDueDate} w celu przyjęcia lub odrzucenia naszej prośby. Po "
"akceptacji na Pani/Pana adres e-mail zostanie przysłana wiadomość wraz z "
"linkiem do zgłoszonego tekstu oraz formularza recenzji.<br />\n"
"<br />\n"
"Termin przygotowania recenzji: {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionReviewUrl} <br />\n"
"<br />\n"
"Dziękujemy za rozważenie naszej propozycji.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestOneclick.description"
msgstr "Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o przygotowanie recenzji artykułu, jego tytuł i abstrakt. Przesyłane, jeśli opcja one-click reviewer jest dostępna i jeśli recenzent nie zna dobrze systemu."

msgid "emails.reviewRequestRemindAuto.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu"

msgid "emails.reviewRequestRemindAuto.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}: <br />\n"
"Wysyłamy przypomnienie o prośbie o recenzję tekstu: "
"&quot;{$submissionTitle},&quot; dla {$contextName}. Liczyliśmy na odpowiedź "
"do {$responseDueDate}. Email został wysłany automatycznie w momencie upływu "
"tej daty. \n"
"<br />\n"
"Ufam, że będziesz świetnym recenzentem rękopisu, który zostało zgłoszony do "
"{$contextName}. Abstrakt zgłoszenia został załączony poniżej, mam nadzieję, "
"że rozważysz podjęcie się tego ważnego dla nas zadania. <br />\n"
"<br />\n"
"Prosimy o zalogowanie się na stronie czasopisma w celu przyjęcia lub "
"odrzucenia naszej prośby, jak również dostępu do zgłoszonego tekstu oraz "
"formularza recenzji. Adres strony internetowej czasopisma {$contextUrl}<br />"
"\n"
"<br />\n"
"Termin wykonania recenzji: {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Jeżeli nie posiada Pani/ Pan danych niezbędnych do zalogowania się na "
"stronie czasopisma, użyj linku poniżej, aby zresetować hasło (które zostanie "
"następnie wysłane na Twój email razem z nazwą użytkownika). "
"{$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"WWWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Dziękujemy za rozważenie naszej propozycji.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestRemindAuto.description"
msgstr "Wiadomość od redaktora działu do recenzenta. Zawiera prośbę o przygotowanie recenzji artykułu, jego tytuł i abstrakt, a także zalecenie dot. zresetowania hasła w sytuacji, gdy recenzent nie pamięta danych do logowania. Wysyłana, jeśli recenzent pracować będzie w systemie."

msgid "emails.reviewRequestRemindAutoOneclick.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu"

msgid "emails.reviewRequestRemindAutoOneclick.body"
msgstr ""
"{$reviewerName},<br />\n"
"<br />\n"
"Wysyłamy przypomnienie o prośbie o recenzję tekstu: "
"&quot;{$submissionTitle},&quot; dla {$contextName}. Liczyliśmy na odpowiedź "
"do {$responseDueDate}. Email został wysłany automatycznie w momencie upływu "
"tej daty.\n"
"<br />\n"
"Ufam, że będziesz świetnym recenzentem manuskryptu. Abstrakt zgłoszenia "
"został załączony poniżej, mam nadzieję, że rozważysz podjęcie się tego "
"ważnego dla nas zadania.<br />\n"
"<br />\n"
"Prosimy o zalogowanie się na stronie czasopisma w celu przyjęcia lub "
"odrzucenia naszej prośby, jak również dostępu do zgłoszonego tekstu oraz "
"formularza recenzji.<br />\n"
"<br />\n"
"Termin wykonania recenzji: {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"WWWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestRemindAutoOneclick.description"
msgstr "Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o przygotowanie recenzji tekstu, jego tytuł i abstrakt. Wysyłana, jeśli opcja one-click reviewer jest dostępna i jeśli recenzent ma trudności w obsłudze OJS."

msgid "emails.reviewRequestAttached.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu"

msgid "emails.reviewRequestAttached.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"redakcja czasopisma zwraca się do Pani/ Pana z prośbą o wykonanie recenzji "
"tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot; Poniżej zamieszczamy opis procedury "
"recenzowania, a w załączeniu przesyłamy plik z tekstem do zrecenzowania. "
"Będziemy wdzięczni za wykonanie recenzji i przesłanie jej pod ten adres do "
"dnia {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Prosimy o rozważenie naszej prośby i nadesłanie informacji zwrotnej (o jej "
"przyjęciu lub odrzuceniu) do dnia {$responseDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, <br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"Procedura recenzowania <br />\n"
"<br />\n"
"{$reviewGuidelines}<br />\n"

msgid "emails.reviewRequestAttached.description"
msgstr ""
"Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera załączony "
"artykuł. Ta wiadomość jest wykorzystywana w procesie recenzji opartym o "
"załączniki"

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Anulowanie prośby o wykonanie recenzji"

msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"bardzo nam przykro, ale zostaliśmy zmuszeni do anulowania naszej prośby o "
"wykonanie recenzji tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot;, zgłoszonego do "
"czasopisma {$contextName}. Przepraszamy za wszelkie niedogodności z tym "
"związane. Mamy nadzieję na dalszą współpracę.<br />\n"
"<br />\n"
"W razie dodatkowych pytań proszę o kontakt."

msgid "emails.reviewCancel.description"
msgstr "Wiadomość wysyłana przez redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera informacje o anulowaniu prośby o wykonanie recenzji."

msgid "emails.reviewConfirm.subject"
msgstr "Zgoda na wykonanie recenzji"

msgid "emails.reviewConfirm.body"
msgstr ""
"Szanowni Państwo,<br />\n"
"<br />\n"
"zgadzam się na wykonanie recenzji tekstu \"{$submissionTitle}\", zgłoszonego "
"do czasopisma \"{$contextName}\". Recenzja będzie gotowa do dnia "
"{$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$reviewerName}"

msgid "emails.reviewConfirm.description"
msgstr "Wiadomość wysyłana przez recenzenta do redaktora prowadzącego. Zawiera akceptację prośby o wykonanie recenzji."

msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Odrzucenie prośby o wykonanie recenzji"

msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"Szanowni Państwo,<br />\n"
"<br />\n"
"obawiam się, że w podanym czasie nie zdołam wykonać recenzji tekstu \""
"{$submissionTitle}\", zgłoszonego do czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, \n"
"{$reviewerName}"

msgid "emails.reviewDecline.description"
msgstr "Wiadomość wysyłana przez recenzenta do redaktora prowadzącego. Zawiera odrzucenie prośby o wykonanie recenzji."

msgid "emails.reviewAck.subject"
msgstr "Podziękowanie za wykonanie recenzji"

msgid "emails.reviewAck.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"dziękujemy za wykonanie recenzji tekstu &quot;\"{$submissionTitle}\"&quot;, "
"zgłoszonego do czasopisma \"{$contextName}\". Doceniamy Pani/ Pana wkład w "
"budowanie jakości naszego czasopisma.\n"
"Z wyrazami szacunku."

msgid "emails.reviewAck.description"
msgstr "Ta wiadomość jest przesyłana przez redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera potwierdzenie otrzymania recenzji i podziękowanie za wykonaną pracę."

msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Przypomnienie o terminie przygotowania recenzji"

msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"przypominamy, że w dniu {$reviewDueDate} mija termin wykonania recenzji tekstu \"{$submissionTitle}\", zgłoszonego do czasopisma \"{$contextName}\". Prosimy o nadesłanie do tego czasu ukończonej recenzji.<br />\n"
"<br />\n"
"Jeżeli nie posiada Pani/ Pan danych niezbędnych do zalogowania na stronie czasopisma, prosimy zresetować hasło przechodząc na stronę: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, <br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />"

msgid "emails.reviewRemind.description"
msgstr "Wiadomość wysyłana przez redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera przypomnienie o terminie wykonania recenzji."

msgid "emails.reviewRemindOneclick.subject"
msgstr "Przypomnienie o terminie przygotowania recenzji"

msgid "emails.reviewRemindOneclick.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"przypominamy, że w dniu {$reviewDueDate} mija termin przygotowania recenzji "
"artykułu &quot;\"{$submissionTitle}\"&quot; zgłoszonego do czasopisma "
"{$contextName}. Prosimy o nadesłanie do tego czasu gotowej recenzji.<br />\n"
"<br />\n"
"WWW artykułu: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Będziemy wdzięczni za potwierdzenie gotowości do wykonania recenzji.<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.reviewRemindOneclick.description"
msgstr "Wiadomość wysyłana przez redaktora prowadzącego do recenzenta celem przypomnienia o terminie wykonania recenzji. Wysyłane do recenzenta mającego trudności z obsługą OJS."

msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Automatyczne przypomnienie o upłynięciu terminu wykonania recenzji"

msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"przypominamy, że w dniu {$reviewDueDate} minął termin wykonania recenzji "
"tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot; zgłoszonego do czasopisma "
"{$contextName}. Mamy nadzieję, że w krótkim czasie otrzymamy od Pani/ Pana "
"gotową recenzję. <br />\n"
"<br />\n"
"Jeżeli nie posiada Pani/ Pan danych do zalogowania na stronie czasopisma, "
"prosimy użyj linku poniżej, aby zresetować hasło (które zostanie następnie "
"przesłane mejlem razem z nazwą użytkownika). {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: <br />\n"
"<br />\n"
"Będziemy wdzięczni za potwierdzenie gotowości do wykonania recenzji.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.reviewRemindAuto.description"
msgstr "Wiadomość automatycznie wysłana po upłynięciu terminu nadesłania recenzji. Zaplanowane zadania w systemie muszą zostać na nowo skonfigurowane."

msgid "emails.reviewRemindAutoOneclick.subject"
msgstr "Automatyczne przypomnienie o upłynięciu terminu wykonania recenzji"

msgid "emails.reviewRemindAutoOneclick.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"przypominamy, że w dniu {$reviewDueDate} minął termin wykonania recenzji "
"tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot; zgłoszonego do czasopisma "
"{$contextName}. Mamy nadzieję, że w krótkim czasie otrzymamy od Pani/ Pana "
"gotową recenzję.<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Będziemy wdzięczni za potwierdzenie gotowości do wykonania recenzji.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.reviewRemindAutoOneclick.description"
msgstr "Wiadomość automatycznie wysłana po upłynięciu terminu nadesłania recenzji. Zaplanowane zadania w systemie muszą zostać na nowo skonfigurowane."

msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Decyzja redakcji"

msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"podjęliśmy decyzję w sprawie tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot;, "
"zgłoszonego do czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n"
"<br />\n"
"Decyzja redakcji: Akceptacja zgłoszonego tekstu"

msgid "emails.editorDecisionAccept.description"
msgstr "Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. Zawiera powiadomienie o decyzji w sprawie zgłoszonego tekstu."

msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
msgstr "Decyzja redakcji"

msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"podjęliśmy decyzję w sprawie tekstu \"{$submissionTitle}\", zgłoszonego do "
"czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n"
"<br />\n"
"Decyzja redakcji: Wymagane poprawki"

msgid "emails.editorDecisionRevisions.description"
msgstr "Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. Zawiera decyzję o \"Wymaganych poprawkach\" (drobne poprawki) zgłoszonego tekstu."

msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
msgstr "Decyzja redakcji"

msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"podjęliśmy decyzję w sprawie tekstu „{$submissionTitle}”, zgłoszonego do "
"czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n"
"<br />\n"
"Decyzja redakcji: Wymagane poprawki i ponowna recenzja"

msgid "emails.editorDecisionResubmit.description"
msgstr "Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. Zawiera decyzję o \"Wymaganych poprawkach i ponownej recenzji\" (gruntowne poprawki) zgłoszonego tekstu."

msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
msgstr "Decyzja redakcji"

msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"podjęliśmy decyzję w sprawie tekstu \"{$submissionTitle}\", zgłoszonego do "
"czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n"
"<br />\n"
"Decyzja redakcji: Odrzucenie zgłoszonego tekstu"

msgid "emails.editorDecisionDecline.description"
msgstr "Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. Zawiera powiadomienie o odrzuceniu zgłoszonego tekstu."

msgid "emails.copyeditRequest.subject"
msgstr "Prośba do korektora"

msgid "emails.copyeditRequest.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"proszę o wykonanie korekty tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot;, "
"zgłoszonego do czasopisma {$contextName}.\n"
"Proszę o postępowanie zgodnie z poniższymi krokami. <br />\n"
"1. Kliknij na link do zgłoszonego tekstu znajdujący się poniżej.<br /> \n"
"2. Pobierz pliki robocze i wykonaj korektę. Ustal zmiany z autorem używając "
"narzędzi do dyskusji.<br />\n"
"3. Zapisz poprawiony plik(i) i prześlij go do systemu.<br />\n"
"4. Powiadom redaktora o ukończeniu korekty i przekazaniu tekstu do "
"realizacji.<br />\n"
"<br />\n"
"WWW {$contextName}: {$contextUrl}<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionUrl}<br />\n"
"Nazwa użytkownika: {$participantUsername}"

msgid "emails.copyeditRequest.description"
msgstr "Ta wiadomość jest wysyłana przez redaktora prowadzącego do korektora i zawiera prośbę o wykonanie korekty wraz z informacją o lokalizacji plików do korekty."

msgid "emails.copyeditComplete.subject"
msgstr "Zakończona redakcja techniczna"

msgid "emails.copyeditComplete.body"
msgstr ""
"Do: {$editorialContactName}\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"Zakończyliśmy redakcję techniczną tekstu \"{$articleTitle}\" zgłoszonego do czasopisma {$journalName}. Aby zapoznać się z propozycjami zmian i pytaniami do autora, proszę postępować następująco:\n"
"\n"
"1. Zaloguj się na stronie czasopisma, używają poniższego linku i wprowadź nazwę użytkownika oraz hasło.\n"
"2. Kliknij na plik przy \"kroku 1\". Zainicjuj redakcję techniczną, pobierz plik i otwórz zredagowaną wersję. \n"
"3. Przejrzyj redakcję, potwierdź zmiany i odpowiedz na pytania.\n"
"4. Zachowaj plik na dysku komputera, a następnie prześlij go do systemu w \"kroku 2\".\n"
"5. Kliknij na ikonkę e-mail przy \"Gotowy\", a następnie prześlij e-mail do redaktora. \n"
"\n"
"To ostatnia okazja aby wprowadzić znaczące zmiany do tekstu. W dalszych krokach zmianie podlegać będą tylko układ typograficzny i błędy stylistyczne.\n"
"\n"
"WWW tekstu: {$submissionEditingUrl}\n"
"Nazwa użytkownika: {$authorUsername}\n"
"\n"
"Jeśli nie może Pani/Pan wykonać pracy w terminie lub ma dodatkowe pytania prosimy o kontakt. \n"
"\n"
"Dziękujemy za współpracę z czasopismem.\n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$copyeditorName}"

msgid "emails.copyeditComplete.description"
msgstr ""

msgid "emails.copyeditAck.subject"
msgstr "Podziękowanie za redakcje techniczną"

msgid "emails.copyeditAck.body"
msgstr ""
"Do: {$copyeditorName}\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"Dziękujemy za wykonanie redakcji technicznej tekstu \"{$articleTitle}\", zgłoszonego do czasopisma {$journalName}. Pani/Pana praca ma ogromne znaczenie dla jakości czasopisma.\n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.copyeditAck.description"
msgstr "Ta wiadomość jest wysyłana przez redaktora działu do redaktora technicznego w celu podziękowania za wykonaną redakcję techniczną."

msgid "emails.copyeditAuthorRequest.subject"
msgstr "Prośba o przejrzenie tekstu po redakcji technicznej"

msgid "emails.copyeditAuthorRequest.body"
msgstr ""
"Do: {$authorName}\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"Zgłoszony do czasopisma {$journalName} tekst \"{$articleTitle}\" przeszedł pierwszy etap redakcji technicznej. Należy zapoznać się z proponowanymi zmianami i wprowadzić ewentualne poprawki.\n"
"\n"
"1. Kliknij na link do zgłoszonego tekstu (poniżej).\n"
"2. Zaloguj się na stronie czasopisma i przejdź do zakładki Moje konto. Otwórz plik ze statusem \"W redakcji\" (Krok 1).\n"
"3. Pobierz plik.\n"
"4. Zapoznaj się z propozycjami zmian i uwagami/pytaniami redakcji.\n"
"5. Wprowadź zmiany do tekstu, stosownie do uwag.\n"
"6. Po zakończeniu edycji zapisz plik i prześlij na stronę czasopisma (Krok 2).\n"
"7. Przejdź do metadanych tekstu i sprawdź czy wpisane dane są kompletne i poprawne.\n"
"8. Wyślij wiadomość do redakcji klikając na Ukończony.\n"
"\n"
"Adres WWW tekstu: {$submissionCopyeditingUrl}\n"
"Nazwa użytkownika: {$authorUsername}\n"
"\n"
"Informujemy, że jest to ostatnia szansa na wprowadzenie zmian do tekstu. \n"
"\n"
"Jeśli nie może Pan/Pani wykonać opisanego wyżej zadania w terminie lub ma dodatkowe pytania, proszę o kontakt. \n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.copyeditAuthorRequest.description"
msgstr "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do autora zgłoszonego tekstu,celem uzyskania od niego wersji tekstu z zaakceptowanymi zmianami i/lub poprawkami wprowadzonymi na podstawie uwag redakcji."

msgid "emails.copyeditAuthorComplete.subject"
msgstr "Tekst po redakcji technicznej zaakceptowany przez autora"

msgid "emails.copyeditAuthorComplete.body"
msgstr ""
"Do: {$editorialContactName}\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"Informuję, że przejrzałem/am tekst \"{$articleTitle}\" po redakcji technicznej i wprowadziłem/am zmiany. Tekst jest gotowy do dalszych prac.\n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$authorName}"

msgid "emails.copyeditAuthorComplete.description"
msgstr "Wiadomość wysyłana przez autora do redaktora działu, celem poinformowania go o przejrzeniu tekstu po redakcji technicznej."

msgid "emails.copyeditAuthorAck.subject"
msgstr "Potwierdzenie otrzymania przejrzanego tekstu"

msgid "emails.copyeditAuthorAck.body"
msgstr ""
"Do: {$authorName}\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"Dziękuję za nadesłany tekst \"{$articleTitle}\", przejrzany i poprawiony stosownie do uwag redakcji czasopisma {$journalName}.\n"
"\n"
"Tekst zostanie opublikowany niebawem.\n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.copyeditAuthorAck.description"
msgstr "Potwierdzenie wysyłane przez redaktora działu do autora zgłoszonego tekstu po otrzymaniu zaakceptowanej i poprawionej wersji po redakcji technicznej."

msgid "emails.copyeditFinalRequest.subject"
msgstr "Prośba o realizację finalnego etapu redakcji technicznej"

msgid "emails.copyeditFinalRequest.body"
msgstr ""
"Do: {$copyeditorName}\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"Autor zaakceptował/poprawił tekst \"{$articleTitle}\" zgodnie z zaleceniami redaktora technicznego czasopisma {$journalName}.\n"
"\n"
"Prosimy o przygotowanie finalnej korekty. Przygotowana wersja posłuży do składu.\n"
"Należy postępować zgodnie z następującymi krokami:\n"
"\n"
"1. Kliknij na link do zgłoszonego tekstu.\n"
"2. Zaloguj się w czasopiśmie i kliknij na linki do pliku, który pojawia się w \"Kroku 2\"\n"
"3. Otwórz pobrany plik, a następnie sprawdź poprawność przesłanego tekstu. Zwróć uwagę czy autor wprowadził wymagane zmiany.\n"
"4. Zapisz plik pozbawiony komentarzy i uwag. Prześlij go w \"Kroku 3\".\n"
"5. Kliknij na metadane w formularzu zgłoszonego tekstu, aby sprawdzić i ewentualnie poprawić dane do indeksowania.\n"
"6. Wyślij wiadomość o Ukończeniu zadania do redaktora.\n"
"\n"
"{$journalName} URL: {$journalUrl}\n"
"Adres WWW zgłoszonego tekstu: {$submissionCopyeditingUrl}\n"
"Nazwa użytkownika: {$copyeditorUsername}\n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.copyeditFinalRequest.description"
msgstr "Wiadomość przesyłana przez redaktora działu do redaktora technicznego z prośbą i realizację ostatniego etapu redakcji technicznej, który przygotuje tekst do przygotowania wersji finalnych (PDF, html)."

msgid "emails.copyeditFinalComplete.subject"
msgstr "Potwierdzenie realizacji finalnego etapu redakcji technicznej"

msgid "emails.copyeditFinalComplete.body"
msgstr ""
"Do: {$editorialContactName}\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"Ukończyłem/am końcowy etap redakcji technicznej. Przygotowałem/am pozbawioną uwag i komentarzy wersję tekstu \"{$articleTitle}\" do opublikowania w {$journalName}. \n"
"\n"
"Tekst jest gotowy do składu.\n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$copyeditorName}"

msgid "emails.copyeditFinalComplete.description"
msgstr "Wiadomość jest przesyłana przez redaktora technicznego do redaktora działu, zawiera informację o ukończeniu redakcji technicznej tekstu, przygotowaniu wersji do składu."

msgid "emails.copyeditFinalAck.subject"
msgstr "Podziękowanie za realizację końcowego etapu redakcji technicznej"

msgid "emails.copyeditFinalAck.body"
msgstr ""
"Do: {$copyeditorName}\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"Dziękuję za ukończenie prac redakcyjnych nad tekstem \"{$articleTitle}\" zgłoszonym do czasopisma {$journalName}. \n"
"\n"
"Przygotowanie \"czystej\" kopii tekstu do składu jest bardzo ważnym elementem procesu redakcyjnego.\n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.copyeditFinalAck.description"
msgstr "Wiadomość od redaktora działu do redaktora technicznego zawierająca podziękowanie za realizację końcowego etapu redakcji technicznej."

msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie składu"

msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"{$participantName}:<br />\n"
"<br />\n"
"proszę o wykonanie składu tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot; "
"przeznaczonego do opublikowania w czasopiśmie {$contextName}. Proszę o "
"postępowanie zgodnie z poniższymi krokami: <br />\n"
"1. Zaloguj się na stronie czasopisma i kliknij poniższy link.<br />\n"
"2. Pobierz plik w wersji gotowej do produkcji.<br />\n"
"3. Wykonaj skład i prześlij gotowy do opublikowania plik do systemu.<br />\n"
"4. Powiadom redaktora o ukończeniu składu.<br />\n"
"<br />\n"
"Adres WWW czasopisma {$contextName}: {$contextUrl}<br />\n"
"Adres WWW tekstu: {$submissionUrl}<br />\n"
"Nazwa użytkownika: {$participantUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Jeśli nie możesz podjąć się tego zadania lub masz jakiekolwiek pytania, "
"proszę, skontaktuj się ze mną. Dziękujemy za Twój wkład w pracę czasopisma."

msgid "emails.layoutRequest.description"
msgstr "Wiadomość jest wysyłana przez redaktora prowadzącego do składacza. Zawiera prośbę o wykonanie składu tekstu."

msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Ukończony skład"

msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie {$editorialContactName},<br />\n"
"<br />\n"
"ukończyłem/am pracę nad składem tekstu &quot;{$submissionTitle},&quot; tekst "
"jest gotowy do ostatniego sczytania. <br />\n"
"<br />\n"
"W razie dodatkowych pytań proszę o kontakt.<br />\n"
"<br />\n"
"{$participantName}"

msgid "emails.layoutComplete.description"
msgstr "Wiadomość jest wysyłana przez składacza do redaktora prowadzącego. Zawiera informację o ukończeniu składu."

msgid "emails.layoutAck.subject"
msgstr "Podziękowanie za wykonanie składu tesktu"

msgid "emails.layoutAck.body"
msgstr ""
"Do: {$layoutEditorName}\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"Dziękuję za wykonanie składu tekstu \"{$articleTitle}\" dla czasopisma {$journalName}. \n"
"\n"
"Pani/Pana praca ma istotny wpływ na jakość czasopisma.\n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.layoutAck.description"
msgstr "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do specjalisty DTP, zawiera podziękowanie za wykonanie składu."

msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
msgstr "Prośba o sprawdzenie tekstu przez opublikowaniem (do autora)"

msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
msgstr ""
"Do: {$authorName}\n"
"\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"zgłoszony przez Panią/Pana tekst \"{$articleTitle}\" jest gotowy do opublikowania w czasopiśmie {$journalName}. Prosimy o ponowne sprawdzenie końcowej wersji. Korekta ma na celu wyeliminowanie błędów o charakterze technicznym.\n"
"\n"
"Należy postępować zgodnie z poniższymi krokami:\n"
"1. Kliknij na link do zgłoszonego tekstu.\n"
"2. Zaloguj się na stronie czasopisma. Przejdź do zakładki Moje konto.\n"
"3. Otwórz pliki ze statusem Korekta finalna.\n"
"4. Przejrzyj tekst pod kątem poprawności technicznej.\n"
"5. Zapisz i prześlij uwagi do specjalisty DTP i korektora.\n"
"6. Wyślij powiadomienie o Ukończeniu zadania.\n"
"\n"
"Adres WWW tekstu: {$submissionUrl}\n"
"Nazwa użytkownika: {$authorUsername}\n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
msgstr "Wiadomość od redaktora działu do autora, zawiera prośbę o sprawdzenie tekstu w wersji finalnej (do publikacji)."

msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
msgstr "Tekst w wersji finalnej sprawdzony przez autora"

msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
msgstr ""
"Do: {$editorialContactName}\n"
"\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"Informuję, że sprawdziłem/am mój tekst \"{$articleTitle}\", przygotowany do opublikowania w czasopiśmie {$journalName}. \n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$authorName}"

msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
msgstr "Wiadomość od autora do korektora i redaktora czasopisma, zawiera informację o sprawdzeniu wersji finalnej i ewentualne uwagi."

msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
msgstr "Podziękowanie za sprawdzenie wersji końcowej"

msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
msgstr ""
"Do: {$authorName}\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"Dziękuję za sprawdzenie wersji końcowej tekstu \"{$articleTitle}\" do opublikowania w {$journalName}. Zostanie on wkrótce opublikowany.\n"
"\n"
"Jeśli subskrybuje Pan/Pani naszą stronę, na skrzynkę e-mail zostanie dostarczona wiadomość o opublikowaniu nowego numeru. \n"
"\n"
"W razie dodatkowych pytań proszę o kontakt.\n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
msgstr "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do autora, zawiera podziękowania za sprawdzenie wersji końcowej."

msgid "emails.proofreadRequest.subject"
msgstr "Prośba o sprawdzenie tekstu przez opublikowaniem (do korektora)"

msgid "emails.proofreadRequest.body"
msgstr ""
"Do: {$proofreaderName}\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"Tekst \"{$articleTitle}\" jest gotowy do opublikowania w czasopiśmie {$journalName}. Prosimy o sprawdzenie końcowej wersji. Korekta ma na celu wyeliminowanie błędów o charakterze technicznym/językowym.\n"
"\n"
"Należy postępować zgodnie z poniższymi krokami:\n"
"1. Kliknij na link do zgłoszonego tekstu.\n"
"2. Zaloguj się na stronie czasopisma. Przejdź do zakładki Moje konto.\n"
"3. Otwórz pliki ze statusem Korekta finalna.\n"
"4. Przejrzyj tekst pod kątem poprawności technicznej.\n"
"5. Zapisz i prześlij uwagi do specjalisty DTP.\n"
"6. Wyślij powiadomienie o Ukończeniu zadania do redaktora.\n"
"\n"
"Adres WWW tekstu: {$submissionUrl}\n"
"Nazwa użytkownika: {$proofreaderUsername}\n"
"\n"
"Manuscript URL: {$submissionUrl}\n"
"Username: {$proofreaderUsername}\n"
"\n"
"Jeżeli nie może Pan/Pani wykonać zadania w terminie lub ma dodatkowe pytania, proszę o kontakt.\n"
"\n"
"Dziękuję za Pani/Pana wkład w budowanie czasopisma.\n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.proofreadRequest.description"
msgstr "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do korektora, zawiera prośbę o sprawdzenie końcowej wersji tekstu."

msgid "emails.proofreadComplete.subject"
msgstr "Tekst w wersji finalnej sprawdzony przez korektora"

msgid "emails.proofreadComplete.body"
msgstr ""
"Do: {$editorialContactName}\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"Informuję, że wykonałem/am korektę końcową tekstu \"{$articleTitle}\", przygotowanego do opublikowania w czasopiśmie {$journalName}. \n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$proofreaderName}"

msgid "emails.proofreadComplete.description"
msgstr "Wiadomość wysyłana przez korektora do redaktora działu, zawiera informacje o ukończeniu korekty końcowej."

msgid "emails.proofreadAck.subject"
msgstr "Podziękowanie za wykonanie korekty"

msgid "emails.proofreadAck.body"
msgstr ""
"Do: {$proofreaderName}\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"Dziękuję za wykonanie korekty tekstu \"{$articleTitle}\" przed opublikowaniem go w czasopiśmie {$journalName}. \n"
"\n"
"Pani/Pana praca ma istotny wpływ na jakość naszego czasopisma.\n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.proofreadAck.description"
msgstr "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do korektora, zawiera podziękowanie za wykonanie korekty."

msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
msgstr "Tekst w wersji finalnej sprawdzony przez specjalistę DTP"

msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
msgstr ""
"Do: {$editorialContactName}\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"Informuję, że wykonałem/am korektę końcową tekstu \"{$articleTitle}\", przygotowanego do opublikowania w czasopiśmie {$journalName}. \n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$layoutEditorName}"

msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
msgstr "Wiadomość wysyłana przez specjalistę DTP do redaktora działu, zawiera informacje o ukończeniu korekty końcowej."

msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
msgstr "Podziękowanie za sprawdzenie wersji końcowej"

msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
msgstr ""
"Do: {$layoutEditorName}\n"
"\n"
"\n"
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
"\n"
"Dziękuję za wykonanie korekty tekstu \"{$articleTitle}\" przed opublikowaniem go w czasopiśmie {$journalName}. \n"
"\n"
"Pani/Pana praca ma istotny wpływ na jakość naszego czasopisma.\n"
"\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
msgstr "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do specjalisty DTP, zawiera podziękowanie za wykonanie korekty."

msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Ciekawy artykuł"

msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Na stronie czasopisma \"{$contextName}\" dostępny jest artykuł \"{$submissionTitle}\", który – jak sądzę – może Cię zainteresować:\n"
"\n"
"Autor: {$authorName} \n"
"Tytuł: \"{$submissionTitle}\" \n"
"Rok: {$year} \n"
"Tom(nr): {$volume}({$number})\n"
"WWW: {$articleUrl}\n"
"\n"
"Pozdrawiam"

msgid "emails.emailLink.description"
msgstr "Wiadomość wysyłana przez zalogowanego na stronie czasopisma czytelnika, która zawiera zachętę do zapoznania się z treścią artykułu wraz z linkiem do tekstu."

msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr "Numer czasopisma teraz w otwartym dostępie"

msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"Szanowni Państwo,<br />\n"
"<br />\n"
"na stronie czasopisma \"{$contextName}\" został udostępniony w sposób "
"otwarty jeden z numerów czasopisma. Zachęcamy do zapoznania się ze spisem "
"treści zamieszczonym w wiadomości oraz odwiedzenia naszej strony <br />\n"
"<br />\n"
"Dziękujemy za zainteresowanie naszym czasopismem, <br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.openAccessNotify.description"
msgstr "Wiadomość wysyłana do zarejestrowanych użytkowników, którzy zadeklarowali chęć otrzymywania powiadomień o nowych numerach w otwartym dostępie."

msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.subject"
msgstr "Redakcja bibliografii"

msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"proszę o sprawdzenie lub uzupełnienie następujących opisów bibliograficznych "
"w tekście \"{$submissionTitle}\":<br />\n"
"<br />\n"
"{$rawCitation}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,<br />\n"
"<br />\n"
"{$userFirstName}<br />\n"
"Korektor, „{$contextName}”<br />\n"

msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.description"
msgstr "Wiadomość od korektora do autora, z prośbą o dodatkowe informacje na temat bibliografii."

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"piszemy w sprawie tekstu &quot;{$submissionTitle},&quot; będącego się w "
"recenzji w czasopiśmie {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Autorzy tekstu po zapoznaniu się z uwagami przedstawionymi z recenzji "
"przesłali poprawioną wersję tekstu. Będziemy wdzięczni za pomoc w ocenie "
"tekstu po poprawkach.<br />\n"
"<br />\n"
"Prosimy, zaloguj się na stronę czasopisma, aby udzielić informację zwrotną o "
"przyjęciu lub odrzuceniu naszej prośby do dnia {$responseDueDate}, jak "
"również aby uzyskać dostęp do zgłoszenia oraz formularza recenzji. Adres "
"strony internetowej czasopisma: {$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Termin wykonania recenzji: {$reviewDueDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Jeżeli nie posiada Pani/ Pan danych niezbędnych do zalogowania na stronie "
"czasopisma, prosimy zresetować hasło przechodząc na stronę: "
"{$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.description"
msgstr ""
"Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o "
"przygotowanie recenzji tekstu, jego tytuł i abstrakt oraz informacje o "
"dostępie do tekstu i formularza recenzji. Wysyłana, jeżeli recenzent "
"pracować będzie w systemie"

msgid "emails.reviewRequestOneclickSubsequent.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu"

msgid "emails.reviewRequestOneclickSubsequent.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"piszemy w sprawie tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot; będącego w "
"procedurze recenzenckiej, w czasopiśmie {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Autorzy tekstu po zapoznaniu się z uwagami przedstawionymi w recenzji "
"przesłali poprawioną wersję tekstu. Będziemy wdzięczni za pomoc w ocenie "
"tekstu po poprawkach.<br />\n"
"<br />\n"
"Prosimy o informację zwrotną o przyjęciu lub odrzuceniu naszej prośby do "
"dnia {$responseDueDate}, jak również dostępu do zgłoszonego tekstu oraz "
"formularza recenzji. Adres strony internetowej czasopisma.<br />\n"
"<br />\n"
"Termin wykonania recenzji: {$reviewDueDate}<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestOneclickSubsequent.description"
msgstr "Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o przygotowanie recenzji tekstu, jego tytuł i abstrakt oraz informacje o dostępie do tekstu i formularza recenzji. Wysyłana, jeżeli będzie uruchomiona opcja one-click reviewer."

msgid "emails.reviewRequestAttachedSubsequent.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu"

msgid "emails.reviewRequestAttachedSubsequent.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Wiadomość dotyczy manuskryptu &quot;{$submissionTitle},&quot; który jest "
"rozważany do publikacji przez {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Autorzy tekstu po zapoznaniu się z uwagami przedstawionymi z recenzji "
"przesłali poprawioną wersję tekstu. Będziemy wdzięczni za pomoc w ocenie "
"tekstu po poprawkach.<br />\n"
"<br />\n"
"Wskazówki dp recenzji są zamieszczone poniżej, a zgłoszenie znajduje się w "
"załączniku. Twoja recenzja zgłoszenia, razem z poprawkami powinna być "
"przesłana do mnie do {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Prosimy o przesłanie odpowiedzi emailem do {$responseDueDate} z informacją, "
"czy podejmujesz się tego zadania.  <br />\n"
"<br />\n"
"Dziękujemy za rozważenie naszej propozycji.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"Wskazówki do recenzji<br />\n"
"<br />\n"
"{$reviewGuidelines}<br />\n"

msgid "emails.reviewRequestAttachedSubsequent.description"
msgstr ""
"Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o "
"przygotowanie recenzji tekstu, jego tytuł i abstrakt. Wysyłana, jeżeli "
"recenzent pracować będzie w systemie"

msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Poprawiona wersja przesłana do systemu"

msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"poprawiona wersja \"{$submissionTitle}\" została przesłana do systemu przez "
"autora: {$authorName}.<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.revisedVersionNotify.description"
msgstr "Wiadomość automatycznie przesyłana do redaktora prowadzącego, po przesłaniu przez autora poprawionej wersji tekstu."

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
msgstr "Decyzja redakcji"

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"podjęllśmy decyzję w sprawie tekstu \"{$submissionTitle}\" zgłoszonego do "
"czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n"
"<br />\n"
"Decyzja redaktora: Przesłane do recenzji<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionUrl}"

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.description"
msgstr "Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. Zawiera decyzję o przesłaniu zgłoszonego tekstu do recenzji."

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
msgstr "Decyzja redakcji"

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie {$authorName}<br />\n"
"<br />\n"
"korekta tekstu \"{$submissionTitle}\". Tekst został przekazany do składu.<br "
"/>\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionUrl}"

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.description"
msgstr "Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. Zawiera powiadomienie o ukończeniu korekty i przekazaniu tekstu do etapu realizacji."

msgid "emails.submissionAckNotUser.subject"
msgstr "Potwierdzenie zgłoszenia tekstu"

msgid "emails.submissionAckNotUser.body"
msgstr ""
"Szanowny Panie/Szanowna Pani,<br />\n"
"<br />\n"
"użytkownik o nazwie {$submitterName} zgłosił tekst \"{$submissionTitle}\" do czasopisma \"{$contextName}\". <br />\n"
"<br />\n"
"W razie dodatkowych pytań proszę o kontakt. Dziękujemy za zgłoszenie.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
msgstr "Jeżeli jest włączona, ta wiadomość jest automatycznie wysyłana do innych autorów, którzy nie posiadają kont w OJS."

msgid "emails.notificationCenterDefault.subject"
msgstr "Wiadomość do czasopisma \"{$contextName}\""

msgid "emails.notificationCenterDefault.body"
msgstr "Proszę o wpisanie wiadomości."

msgid "emails.notificationCenterDefault.description"
msgstr "Typowe (puste) pole wiadomości."

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
msgstr "Decyzja redakcji"

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tSzanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"podjęliśmy decyzję w sprawie tekstu  &quot;{$submissionTitle}&quot;, "
"zgłoszonego do czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n"
"<br />\n"
"Decyzja redakcji: Odrzucenie zgłoszonego tekstu"

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.description"
msgstr ""
"Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. "
"Zawiera powiadomienie o odrzuceniu zgłoszonego tekstu po ocenie wstępnej ("
"przed procesem recenzji)"

msgid "emails.editorRecommendation.subject"
msgstr "Rekomendacja redaktora"

msgid "emails.editorRecommendation.body"
msgstr ""
"{$editors}:<br />\n"
"<br />\n"
"przesyłam rekomendację w sprawie tekstu \"{$submissionTitle}\", zgłoszonego "
"do czasopisma \"{$contextName}\": {$recommendation}"

msgid "emails.editorRecommendation.description"
msgstr "Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora przypisanego do tekstu do redaktora czasopisma. Zawiera powiadomienie o rekomendacji w sprawie tekstu."

msgid "emails.lockssExistingArchive.subject"
msgstr "Prośba o archiwizowanie czasopisma \"{$contextName}\""

msgid "emails.lockssExistingArchive.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"prosimy o zarejestrowanie naszego czasopisma \"{$contextName}\" w Państwa archiwum LOCKSS. <br />\n"
"<br />\n"
"WWW czasopisma: {$contextUrl}\n"
"\n"
"[Krótki opis czasopisma]<br />\n"
"<br />\n"
"Dokumentacja LOCKSS wydawcy naszego czasopisma jest dostępna na stronie: {$contextUrl}/gateway/lockss<br />\n"
"<br />\n"
"Z naszej wiedzy wynika, że jesteście Państwo członkiem LOCKSS. Z przyjemnością dostarczymy dodatkowych metadanych potrzebnych do rejestracji naszego czasopisma w używanej przez Państwa wersji LOCKSS, jeżeli zgodzą się Państwo na zarejestrowanie naszego czasopisma.<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.lockssExistingArchive.description"
msgstr "Wiadomość z prośbą do opiekuna archiwum LOCKSS o uwzględnienie czasopisma w tym archiwum. Zawiera adres strony internetowej czasopisma oraz dokumentacji LOCKSS wydawcy."

msgid "emails.lockssNewArchive.subject"
msgstr "Prośba o archiwizowanie czasopisma \"{$contextName}\""

msgid "emails.lockssNewArchive.body"
msgstr ""
"Szanowny [Bibliotekarz uniwersytecki]<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} &amp;To;{$contextUrl}&amp;gt;, jest czasopismo dla każdego z "
"członków Twojego wydziału, [nazwa użytkownika] pracuje jako [tytuł "
"stanowiska]. Czasopismo dąży do stworzenia  wspólnego archiwum LOCKSS  (Lots "
"of Copies Keep Stuff Safe) z tą biblioteką uniwersytecką i innymi.<br />\n"
"<br />\n"
"[Krótki opis czasopisma]<br />\n"
"<br />\n"
"Program LOCKSS&amp;to;http://lockss.org/&amp;gt;,  międzynarodowa biblioteka/"
" inicjatywa publikacyjna, która jest żywym przykładem rozpowszechnionej "
"ochrony i  archiwum, dodatkowe szczegóły znajdują się poniżej. "
"Oprogramowanie na zwykłym osobistym komputerze jest za darmo, system łatwo "
"ściągnąć online, najmniejsza bieżąca forma wsparcia jest wymagana.<br />\n"
"<br />\n"
"Aby uczestniczyć  a procesie archiwizacji naszego czasopisma, zachęcamy Cię "
"do zostania członkiem społeczności LOCKSS, aby pomagać zbierać o chronić "
"tytuły stworzone przez Twój wydział i innych naukowców na całym  świecie. "
"Aby to uczynić, prosimy, abyś odwiedził stronę LOCKSS, gdzie znajdziesz "
"informację, jak działa ten system.  Z niecierpliwością czekam na Twoją "
"odpowiedź, czy możesz wykazać się taką formą wsparcia systemu archiwizacji "
"dla tego czasopisma. <br />\n"
"<br />\n"
"Z poważaniem,<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.lockssNewArchive.description"
msgstr "Ta wiadomość zachęca odbiorcę do udziału w inicjatywie LOCKSS i włączenie tego czasopisma do archiwum. Zawiera informację o inicjatywie LOCKSS oraz sposobu dołączenia do niej."

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Subskrypcja wygasła – ostatnie przypomnienie"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$subscriberName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Twoja {$contextName} subskrypcja wygasła.<br />\n"
"Prosimy, zwróć uwagę, że to ostatnie przypomnienie wysłane do Ciebie.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Data wygaśnięcia: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Aby wznowić subskrypcję, odwiedź stronę czasopisma. Możesz zalogować się do "
"systemu swoim loginem, &quot;{$username}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"W razie pytań, skontaktuj się ze mną.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionContactSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.description"
msgstr ""
"Ten email powiadamia subskrybenta, że jego subskrypcja wygasła. Dostarcza "
"URL czasopisma oraz instrukcję dostępu."

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "Subskrypcja wygasła"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$subscriberName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Twoja {$contextName} subskrypcja wygasła.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Data wygaśnięcia: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Aby wznowić subskrypcję, odwiedź stronę czasopisma. Możesz zalogować się do "
"systemu swoim loginem, &quot;{$username}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"W razie pytań, skontaktuj się ze mną.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionContactSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.description"
msgstr ""
"Ten email powiadamia subskrybenta, że jego subskrypcja wygasła. Dostarcza "
"URL czasopisma oraz instrukcję dostępu."

msgid "emails.announcement.description"
msgstr "Ten email jest wysyłany, kiedy pojawiło się nowe ogłoszenie."

msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$title}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$summary}<br />\n"
"<br />\n"
"Odwiedź naszą stronę i przeczytaj  <a href=\"{$url}\">pełne ogłoszenie</a>."

msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$title}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.description"
msgstr ""
"Ten email jest automatycznie wysyłany każdego miesiąca do redaktorów i "
"menedżerów czasopisma, aby dostarczyć im przegląd stanu systemu."

msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$name}, <br />\n"
"<br />\n"
"Sprawozdanie stanu czasopisma do  {$month}, {$year} jest dostępne. Kluczowe "
"statystyki tego miesiąca znajdują się poniżej.<br />\n"
"<ul>\n"
" <li>Nowe zgłoszenia w tym miesiącu:  {$newSubmissions}</li>\n"
" <li>Odrzucone zgłoszenia w tym miesiącu: {$declinedSubmissions}</li>\n"
" <li>Zaakceptowane zgłoszenia w tym miesiącu: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
" <li>Suma zgłoszeń w systemie: {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"Zaloguj się na stronę czasopisma, aby wyświetlić więcej szczegółów <a href=\""
"{$editorialStatsLink}\">tendencje redakcyjne</a> i <a href=\""
"{$publicationStatsLink}\"> statystyki opublikowanych artykułów</a>. "
"Załączono pełną kopię trendów redakcyjnych z tego miesiąca.<br />\n"
"<br />\n"
"Z poważaniem,<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Aktywność redaktorska do {$month}, {$year}"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.description"
msgstr ""
"Ten email zawiadamia Menedżera subskrypcji, że zakupiono subskrypcję "
"instytucyjną online. Dostarcza skrótową informację o subskrypcji i link "
"szybkiego dostępu do wznowionej subskrypcji."

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"Subskrypcja instytucyjna została wznowiona online dla: {$contextName}, z "
"następującymi szczegółami.<br />\n"
"<br />\n"
"Rodzaj subskrypcji:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Instytucja:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domena (jeśli określono):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Wydzielony zakres (jeśli określono):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Osoba kontaktowa:<br />\n"
"{$userDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Informacje członkowskie (jeśli określono):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Aby wyświetlić lub edytować tę subskrypcję, zastosuj następujący URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL subskrypcji:{$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Wznowienie subskrypcji: instytucyjna"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.description"
msgstr ""
"Ten email zawiadamia Menedżera subskrypcji, że subskrypcja indywidualna "
"została wznowiona. Dostarcza skrótową informację o subskrypcji i link "
"szybkiego dostępu do wznowionej subskrypcji."

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"Subskrypcja indywidualna została wznowiona online dla: {$contextName}, z "
"następującymi szczegółami.<br />\n"
"<br />\n"
"Rodzaj subskrypcji:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Użytkownik:<br />\n"
"{$userDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Informacje członkowskie (jeśli określono):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Aby wyświetlić lub edytować subskrypcję, zastosuj następujący URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL subskrypcji: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Wznowienie subskrypcji: indywidualna"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.description"
msgstr ""
"Ten email powiadamia Menedżera subskrypcji, że zakupione online subskrypcje "
"instytucyjną. Dostarcza skrótową informację o subskrypcji i link szybkiego "
"dostępu do zakupionej subskrypcji."

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"Została zakupiona subskrypcja instytucyjna dla {$contextName}, z "
"następującymi szczegółami. Aby aktywować tę subskrypcję, proszę, użyj "
"dostarczonego URL subskrypcji i ustaw status subsrypcji jako \"aktywny\".<br "
"/>\n"
"<br />\n"
"Typ subskrypcji:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Instytucja:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domena (jeśli określono):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Wydzielony zakres (jeśli określono):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Osoba kontaktowa:<br />\n"
"{$userDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Informacje członkowskie (jeśli określono):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Aby wyświetlić lub edytować tę subskrypcję, zastosuj następujący URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL subskrypcji:{$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Zakup subskrypcji: instytucyjna"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.description"
msgstr ""
"Ten email zawiadamia Menedżera subskrypcji, że indywidualna subskrypcja "
"została zakupiona online. Dostarcza skrótową informację o subskrypcji i link "
"szybkiego dostępu do zakupionej subskrypcji."

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"Zakupiono indywidualną subskrypcję dla {$contextName}, z następującymi "
"szczegółami.<br />\n"
"<br />\n"
"Rodzaj subskrypcji:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Użytkownik:<br />\n"
"{$userDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Informacje członkowskie (jeżeli takowe są przewidziane):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Aby wyświetlić lub edytować subskrypcję, użyj następujący URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL subskrypcji: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Zakup subskrypcji: indywidualna"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.description"
msgstr ""
"Ten email powiadamia subskrybenta, że wkrótce jego subskrypcja wygaśnie.  "
"Dostarcza URL czasopisma razem z instrukcjami dostępu."

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$subscriberName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Twoja $contextName} subskrypcja wkrótce wygaśnie.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Data wygaśnięcia:  $expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Aby zapewnić ciągłość dostępu do tego czasopisma, proszę, odwiedź  jego "
"stronę i odnów swoją subskrypcję. Możesz logować się do systemu swoim "
"loginem, &quot;$username}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"W razie pytań, proszę  skontaktuj się ze mną.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionContactSignature}"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Informacja o wygaśnięciu subskrypcji"

msgid "emails.subscriptionNotify.description"
msgstr ""
"Ten  email zawiadamia zarejestrowanego czytelnika, że menedżer stworzył dla "
"niego subskrypcję. Dostarcza URL czasopisma razem z instrukcjami dostępu."

msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"{$subscriberName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Zostałeś zarejestrowany jako subskrybent w naszym systemie online "
"zarządzania czasopismem dla {$contextName} z następującymi subskrypcjami:<br "
"/>\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Abu uzyskać dostęp do zawartości, która jest dostępna wyłącznie dla "
"subskrybentów, zaloguj się do systemu swoją nazwą użytkownika, "
"&quot;{$username}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Po zalogowaniu, możesz zmienić informacje o Twoim profilu i hasło w dowolnym "
"momencie.<br />\n"
"<br />\n"
"Zauważ, że jeśli posiadasz subskrypcję z instytutu, nie ma potrzeby, aby "
"inni użytkownicy z Twojej instytucji się logowali, odkąd prośba o "
"subskrybowaną zawartość będzie automatycznie uwierzytelniana przez system.<"
"br />\n"
"<br />\n"
"W razie pytań, proszę skontaktuj się ze mną.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionContactSignature}"

msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Powiadomienia o subskrypcji"

msgid "emails.reviewReinstate.description"
msgstr ""
"Ten email jest wysłany przez Redaktora sekcji do recenzenta, który jest w "
"trakcie recenzowania zgłoszenia, aby powiadomić, że anulowana recenzja "
"została przywrócona."

msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Chcielibyśmy ponowić prośbę o recenzję zgłoszenia, "
"&quot;{$submissionTitle},&quot; dla $contextName}. Mamy nadzieję, że będzie "
"Pan/ Pani mógł/mogła asystować w procesie recenzji dla tego czasopisma.<br />"
"\n"
"<br />\n"
"W razie pytań, proszę się ze mną skontaktować."

msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Ponowienie prośby o recenzje"

3g86 2022