JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/journalDEL/dl/locale/ko_KR/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/journalDEL/dl/locale/ko_KR/locale.po
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-11-29 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Seok Hyun Ga <shga89@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/locale/ko_KR/"
">\n"
"Language: ko_KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "navigation.browseByAuthor"
msgstr "저자순"

msgid "navigation.otherJournals"
msgstr "다른 학술지"

msgid "navigation.current"
msgstr "현재"

msgid "navigation.journalHelp"
msgstr "학술지 도움말"

msgid "common.journalHomepageImage.altText"
msgstr "학술지 홈페이지 이미지"

msgid "common.homePageHeader.altText"
msgstr "홈페이지 상단"

msgid "common.payments"
msgstr "결제"

msgid "common.payment"
msgstr "결제"

msgid "common.confirmComplete"
msgstr "이 작업을 완료된 것으로 표시 하시겠습니까? 나중에 변경하지 못할 수 있습니다."

msgid "reviewer.submission.reviewFormResponse.form.responseRequired"
msgstr "필수 항목을 모두 입력하세요."

msgid "reviewer.article.enterReviewForm"
msgstr "심사서 양식에 내용을 채우기 위해 아이콘을 클릭하세요."

msgid "navigation.categories.browse"
msgstr "찾아보기"

msgid "navigation.categories"
msgstr "분류"

msgid "context.select"
msgstr "다른 학술지로 변경:"

msgid "context.current"
msgstr "현재 학술지:"

msgid "reader.subscribersOnly"
msgstr "구독자만"

msgid "submission.event.layout.layoutComplete"
msgstr "레이아웃 할당 완료됨"

msgid "submission.event.layout.layoutGalleyCreated"
msgstr "레이아웃 방향 업데이트됨"

msgid "submission.event.layout.layoutInitiated"
msgstr "레이아웃 할당 초기화됨"

msgid "submission.event.layout.layoutEditorUnassigned"
msgstr "투고에서 할당되지 않은 레이아웃 편집자"

msgid "submission.event.layout.layoutEditorAssigned"
msgstr "할당된 레이아웃 편집자 투고"

msgid "submission.event.proofread.proofreadCompleted"
msgstr "교정 할당이 완료됨"

msgid "submission.event.proofread.proofreadRevision"
msgstr "교정 수정 파일이 업데이트됨"

msgid "submission.event.proofread.proofreadInitiated"
msgstr "교정 할당이 초기화됨"

msgid "submission.event.proofread.proofreaderUnassigned"
msgstr "투고에서 할당되지 않은 교정"

msgid "submission.event.proofread.proofreaderAssigned"
msgstr "할당된 교정 투고"

msgid "submission.event.copyedit.copyeditSetFile"
msgstr "저작 편집 파일이 업데이트됨"

msgid "submission.event.copyedit.copyeditFinalCompleted"
msgstr "최종 저작 편집이 완료됨"

msgid "submission.event.copyedit.copyeditInitialCompleted"
msgstr "초기 저작 편집자 완료됨"

msgid "submission.event.copyedit.copyeditRevision"
msgstr "저작 편집자 수정 파일이 업데이트됨"

msgid "submission.event.copyedit.copyeditInitiated"
msgstr "저작 편집자 할당이 초기화됨"

msgid "submission.event.copyedit.copyeditorUnassigned"
msgstr "투고에서 할당되지 않은 저작 편집자"

msgid "submission.event.copyedit.copyeditorAssigned"
msgstr "투고에 할당된 저작 편집자"

msgid "submission.event.editor.submissionRestored"
msgstr "아카이브로부터 저장된 투고"

msgid "submission.event.editor.submissionArchived"
msgstr "투고가 아카이브에 보내짐"

msgid "submission.event.editor.editorFile"
msgstr "편집자 파일이 업데이트됨"

msgid "submission.event.editor.editorDecision"
msgstr "편집자 결정이 등록됨"

msgid "submission.event.editor.editorUnassigned"
msgstr "투고로 부터 할당되지 않은 편집자"

msgid "submission.event.editor.editorAssigned"
msgstr "투고에 할당된 편집자"

msgid "submission.event.general.authorRevision"
msgstr "저자 수정 파일이 업데이트됨"

msgid "submission.event.author.authorRevision"
msgstr "저자 수정이 등록됨"

msgid "submission.event.general.articlePublished"
msgstr "출판된 논문"

msgid "submission.event.general.issueAssigned"
msgstr "본 투고는 권에 할당됨"

msgid "submission.event.general.issueScheduled"
msgstr "예정된 권에 투고되었음"

msgid "submission.event.submissionSubmitted"
msgstr "투고된 논문"

msgid "submission.event.general.defaultEvent"
msgstr "투고 이벤트"

msgid "subscriptions.institutionalOnlinePaymentDescription"
msgstr ""
"<strong>공지:</strong> 온라인으로 구입한 기관 구독은 구독을 활성화하기 전에 도메인과 IP 범위의 허가가 필요합니다."

msgid "subscriptions.institutionalDescription"
msgstr "기관 구독은 로그인이 필요하지 않습니다. 사용자 도메인과 IP 주소는 구독 내용에 접속하기 위한 것입니다."

msgid "subscriptions.individualDescription"
msgstr "구독 내용을 보려면 각각의 구독에 로그인 해야 합니다."

msgid "subscriptions.status.other"
msgstr "다른, 메모 보기"

msgid "subscriptions.status.noSubscription"
msgstr "현재 활성화된 구독이 없습니다."

msgid "subscriptions.status.awaitingOnlinePayment"
msgstr "온라인 결제 대기"

msgid "subscriptions.status.awaitingManualPayment"
msgstr "수동 결제 대기"

msgid "subscriptions.status.needsApproval"
msgstr "승인 필요함"

msgid "subscriptions.status.needsInformation"
msgstr "정보 필요함"

msgid "subscriptions.status.active"
msgstr "활성화"

msgid "subscriptions.status"
msgstr "상태"

msgid "subscriptions.inactive"
msgstr "비활성화"

msgid "subscriptionTypes.format.printOnline"
msgstr "인쇄 및 온라인"

msgid "subscriptionTypes.format.print"
msgstr "인쇄"

msgid "subscriptionTypes.format.online"
msgstr "온라인"

msgid "subscriptionTypes.format"
msgstr "양식"

msgid "subscriptionTypes.nonExpiring"
msgstr "기한없음"

msgid "subscriptionTypes.months"
msgstr "월(들)"

msgid "subscriptionTypes.month"
msgstr "월"

msgid "subscriptionTypes.years"
msgstr "연도(들)"

msgid "subscriptionTypes.year"
msgstr "연도"

msgid "subscriptionTypes.currency"
msgstr "환율"

msgid "issue.return"
msgstr "권 세부정보로 돌아가기"

msgid "issue.viewIssue"
msgstr "권 보기"

msgid "issue.nonpdf.title"
msgstr "권 다운로드"

msgid "issue.fullIssue"
msgstr "권 전체"

msgid "issue.coverPage.altText"
msgstr "커버 페이지"

msgid "issue.abstract"
msgstr "초록"

msgid "issue.toc"
msgstr "목차"

msgid "issue.noIssues"
msgstr "권(들) 없음"

msgid "issue.year"
msgstr "연도"

msgid "issue.no"
msgstr "번호."

msgid "issue.vol"
msgstr "호."

msgid "issue.number"
msgstr "번호"

msgid "issue.volume"
msgstr "호"

msgid "issue.viewIssueIdentification"
msgstr "{$identification} 보기"

msgid "issue.title"
msgstr "제목"

msgid "issue.issues"
msgstr "권(들)"

msgid "issue.issue"
msgstr "권"

msgid "user.role.journalAssistants"
msgstr "학술지 보조관리자(들)"

msgid "user.role.journalAssistant"
msgstr "학술지 보조관리자"

msgid "user.role.subscriptionManagers"
msgstr "구독 관리자(들)"

msgid "user.role.subEditors"
msgstr "세션 관리자(들)"

msgid "user.role.managers"
msgstr "학술지 관리자(들)"

msgid "user.role.subscriptionManager"
msgstr "구독 관리자"

msgid "user.role.subEditor"
msgstr "세션 편집자"

msgid "user.role.manager"
msgstr "학술지 관리자"

msgid "user.noRoles.regReviewerClosed"
msgstr "심사위원으로 등록: 현재 심사위원 등록이 불가능합니다."

msgid "user.noRoles.regReviewer"
msgstr "심사위원으로 등록"

msgid "user.noRoles.submitArticleRegClosed"
msgstr "논문 투고: 현재 저자 등록이 불가능합니다."

msgid "user.noRoles.submitArticle"
msgstr "계획서 투고"

msgid "user.noRoles.noRolesForJournal"
msgstr "당신은 이 학술지에 어떠한 역할도 하지 않습니다. 다음 중 어느 것을 선택하실지 고르세요:"

msgid "user.noRoles.chooseJournal"
msgstr "당신은 어떤 학술지에도 등록되어 있지 않습니다. 학술지를 선택하여 주시기 바랍니다:"

msgid "user.manageMySubscriptions"
msgstr "내 구독(들) 관리"

msgid "user.myJournals"
msgstr "내 학술지(들)"

msgid "user.register.noContextReviewerInterests"
msgstr "심사위원으로 등록하시려면, 당신의 관심 주제를 입력해 주시기 바랍니다."

msgid "user.register.otherContextRoles"
msgstr "다음 역할에 대해 요청하기."

msgid "user.register.contextsPrompt"
msgstr "이 사이트의 어느 학술지에 등록하시겠습니까?"

msgid "user.reviewerPrompt.optin"
msgstr "네, 이 학술지에 투고된 논문을 심사하기 위한 요청을 허용하겠습니다."

msgid "user.reviewerPrompt.userGroup"
msgstr "네, {$userGroup} 역할을 요청합니다."

msgid "user.reviewerPrompt"
msgstr "이 학술지에 투고된 논문을 심사하겠습니까?"

msgid "user.registerForOtherJournals"
msgstr "다른 학술지 등록하기"

msgid "user.showAllJournals"
msgstr "내 학술지 보기"

msgid "user.profile.profileImage"
msgstr "프로파일 이미지"

msgid "user.noRoles.selectUsersWithoutRoles"
msgstr "이 학술지의 역할이 없는 사용자 포함."

msgid "journal.viewAllIssues"
msgstr "모든 권 보기"

#, fuzzy
msgid "journal.issn"
msgstr "ISSN"

msgid "context.context"
msgstr "학술지"

msgid "journal.path"
msgstr "경로"

msgid "context.contexts"
msgstr "학술지(들)"

msgid "journal.currentIssue"
msgstr "최신 권"

msgid "submission.search"
msgstr "논문 검색"

msgid "submissions.proofreadingComplete"
msgstr "교정"

msgid "submissions.layoutComplete"
msgstr "레이아웃 편집됨"

msgid "submissions.copyeditComplete"
msgstr "편집 복사됨"

msgid "submission.eventLog"
msgstr "이벤트 로그"

msgid "submissions.editorRuling"
msgstr "편집자 규정"

msgid "submissions.editorDecision"
msgstr "편집자 결정"

msgid "submissions.proof"
msgstr "증명"

msgid "submissions.reviewRound"
msgstr "심사 단계"

msgid "submissions.postAuthor"
msgstr "사후-저자"

msgid "submissions.initialProof"
msgstr "초기 증명"

msgid "submissions.proofread"
msgstr "교정"

msgid "submissions.initial"
msgstr "초기"

msgid "submissions.published"
msgstr "출판됨"

msgid "submissions.queuedReview"
msgstr "심사 중"

msgid "submissions.step3"
msgstr "3단계"

msgid "submissions.step1"
msgstr "1단계"

#, fuzzy
msgid "submission.scheduledIn.tba"
msgstr "(TBA)"

msgid "submission.scheduledIn"
msgstr "{$issueName}의 출판을 위한 일정."

msgid "submission.scheduling"
msgstr "스케줄링"

msgid "submission.proofreading"
msgstr "교정"

msgid "submission.copyedit"
msgstr "편집 복사"

msgid "submission.copyediting"
msgstr "편집 내용 복사"

msgid "submission.authorVersion"
msgstr "저자 버전"

msgid "submission.authorsRevisedVersion"
msgstr "저자의 수정이 포함된 파일"

msgid "submission.editorVersion"
msgstr "편집자 버전"

msgid "submission.postReviewVersion"
msgstr "심사-후 파일"

msgid "submission.reviewersVersion"
msgstr "심사자의 의견이 포함된 파일"

msgid "submission.editorAuthorRecord"
msgstr "편집자/저자 이메일 기록"

msgid "submission.notifyEditor"
msgstr "편집자에게 공지"

msgid "submission.notifyAuthor"
msgstr "저자에게 공지"

msgid "submission.editorReview"
msgstr "편집자 심사"

msgid "submission.round"
msgstr "라운드&nbsp;{$round}"

msgid "submission.editorDecision"
msgstr "편집자 결정"

msgid "submission.sent"
msgstr "보내기"

msgid "submission.changeSection"
msgstr "바꾸기"

msgid "submission.submissionEditing"
msgstr "투고 편집하기"

msgid "article.return"
msgstr "논문 세부 정보로 돌아가기"

msgid "article.fontSize.large.altText"
msgstr "크게"

msgid "article.fontSize.medium.altText"
msgstr "중간"

msgid "article.fontSize.small.altText"
msgstr "작게"

msgid "article.fontSize"
msgstr "폰트 크기"

msgid "article.comments.enable"
msgstr "활성화"

msgid "article.comments.disable"
msgstr "비활성화"

msgid "article.comments.sectionDefault"
msgstr "기본"

msgid "article.accessLogoRestricted.altText"
msgstr "제한된 엑세스"

msgid "article.accessLogoOpen.altText"
msgstr "오픈 엑세스"

msgid "article.coverPage.altText"
msgstr "커버 이미지"

msgid "article.abstract"
msgstr "초록"

msgid "article.details"
msgstr "세부정보"

msgid "article.submissions"
msgstr "투고(들)"

msgid "article.submission"
msgstr "투고"

msgid "article.commentsToEditor"
msgstr "저자 의견"

msgid "article.sectionEditor"
msgstr "SE"

msgid "article.language"
msgstr "언어"

msgid "article.type"
msgstr "형식, 방법 혹은 접근"

msgid "article.coverage"
msgstr "범위"

msgid "article.subject"
msgstr "키워드"

msgid "article.discipline"
msgstr "학문 주 분야 및 세부 분야"

msgid "article.suppFilesAbbrev"
msgstr "추가 파일(들)"

msgid "article.suppFiles"
msgstr "추가 파일(들)"

msgid "article.suppFile"
msgstr "추가 파일"

msgid "article.file"
msgstr "파일"

msgid "article.journalSection"
msgstr "학술지 세션"

msgid "article.metadata"
msgstr "메타데이터"

msgid "article.indexingInformation"
msgstr "인덱스 정보"

msgid "article.authors"
msgstr "저자(들)"

msgid "article.title"
msgstr "제목"

msgid "article.submissionId"
msgstr "투고 ID"

msgid "common.publications"
msgstr "논문들"

msgid "common.publication"
msgstr "논문"

msgid "article.articles"
msgstr "논문들"

msgid "article.article"
msgstr "논문"

msgid "section.policy"
msgstr "세션 규정"

msgid "section.abbreviation.example"
msgstr "(예시: 논문(Articles)=ART)"

msgid "section.abbreviation"
msgstr "약어"

msgid "section.title"
msgstr "세션 제목"

msgid "section.sections"
msgstr "세션들"

msgid "section.section"
msgstr "세션"

msgid "submissionGroup.assignedSubEditors"
msgstr "할당된 편집 위원"

msgid "common.queue.short.completed"
msgstr "아카이브"

msgid "common.queue.long.completed"
msgstr "아카이브"

msgid "common.queue.short.active"
msgstr "활성"

msgid "common.queue.long.active"
msgstr "활성"

msgid "common.queue.short.submissionsArchives"
msgstr "아카이브"

msgid "common.queue.long.submissionsArchives"
msgstr "아카이브"

msgid "common.queue.short.submissionsInReview"
msgstr "심사 중"

msgid "common.queue.long.submissionsInReview"
msgstr "심사 중인 투고 논문"

msgid "common.queue.long.submissionsInEditing"
msgstr "편집 중인 투고 논문"

msgid "common.queue.short.submissionsInEditing"
msgstr "편집중"

msgid "common.queue.short.submissionsUnassigned"
msgstr "할당되지 않은"

msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned"
msgstr "할당되지 않은"

msgid "navigation.skip.issue"
msgstr "현재 권으로 건너뛰기"

msgid "navigation.skip.about"
msgstr "학술지에 대해서 건너뛰기"

msgid "navigation.infoForLibrarians.long"
msgstr "도서관 사서(들)을 위한 정보"

msgid "navigation.infoForAuthors.long"
msgstr "저자(들)을 위한 정보"

msgid "navigation.competingInterestGuidelines"
msgstr "흥미 가이드라인 경쟁"

msgid "navigation.infoForLibrarians"
msgstr "도서관 사서를 위해"

msgid "navigation.infoForAuthors"
msgstr "저자를 위해"

msgid "navigation.browseByIssue"
msgstr "권으로"

msgid "common.software"
msgstr "오픈 학술지 시스템"

msgid "log.author.documentRevised"
msgstr ""
"{$authorName} 님께서 {$submissionId} 투고 건을 수정하였습니다.새로운 파일의 ID는 {$fileId} 입니다."

msgid "installer.upgradeApplication"
msgstr "오픈 저널 시스템 업그레이드"

msgid "installer.installApplication"
msgstr "오픈 저널 시스템 설치"

msgid "about.aboutSoftware"
msgstr "오픈 저널 시스템 정보"

msgid "about.aboutThisPublishingSystem.altText"
msgstr "OJS 편집 및 출판 과정"

#, fuzzy
msgid "about.aboutThisPublishingSystem"
msgstr "OJS/PKP 출판 시스템, 플랫폼 및 워크 플로에 대한 자세한 정보."

msgid "about.memberships"
msgstr "멤버십"

msgid "about.availableSubscriptionTypes"
msgstr "구독 유형"

msgid "about.subscriptionTypes.cost"
msgstr "가격"

msgid "about.subscriptionTypes.duration"
msgstr "기간"

msgid "about.subscriptionTypes.format"
msgstr "형식"

msgid "about.subscriptionTypes.name"
msgstr "이름"

msgid "about.subscriptions.institutional"
msgstr "단체 구독"

msgid "about.subscriptions.individual"
msgstr "개인 구독"

msgid "about.subscriptions"
msgstr "구독"

#, fuzzy
msgid "about.delayedOpenAccessDescription1"
msgstr "이 학술지의 내용은 오픈 액세스 형식으로 제공됩니다."

msgid "about.delayedOpenAccess"
msgstr "지연된 오픈 액세스"

msgid "about.openAccessPolicy"
msgstr "오픈 액세스 정책"

msgid "about.publicationFrequency"
msgstr "발간 주기"

msgid "about.peerReviewProcess"
msgstr "교차 심사 과정"

msgid "about.authorFeesMessage"
msgstr "이 학술지는 다음과 같은 투고료를 부과합니다."

msgid "about.authorFees"
msgstr "투고료"

msgid "about.privacyStatement"
msgstr "개인정보보호정책"

msgid "about.copyrightNotice"
msgstr "저작권 안내"

msgid "about.submissionPreparationChecklist"
msgstr "투고 준비 체크리스트"

msgid "about.authorGuidelines"
msgstr "저자 지침"

msgid "about.onlineSubmissions.viewSubmissions"
msgstr "계류 중인 투고"

msgid "about.onlineSubmissions.newSubmission"
msgstr "새로 투고하기"

msgid "about.onlineSubmissions.register"
msgstr "등록"

msgid "about.onlineSubmissions.login"
msgstr "로그인"

msgid "about.submissions"
msgstr "투고"

msgid "about.editorialPolicies"
msgstr "편집 규정"

msgid "about.editorialTeam"
msgstr "편집위원회"

msgid "about.history"
msgstr "학술지 이력"

msgid "about.aboutContext"
msgstr "학술지 소개"

msgid "about.contact"
msgstr "연락"

msgid "about.statistics"
msgstr "통계"

msgid "archive.issueUnavailable"
msgstr "이용 불가한 호"

msgid "archive.archivesPageNumber"
msgstr "아카이브 - 페이지 {$pageNumber}"

msgid "archive.archives"
msgstr "아카이브"

msgid "current.noCurrentIssueDesc"
msgstr "이 학술지는 아직 아무 호도 발행한 적이 없습니다."

msgid "current.noCurrentIssue"
msgstr "최근 발행호가 없습니다"

msgid "current.current"
msgstr "현재"

msgid "site.noJournals"
msgstr "이용가능한 학술지가 없습니다."

msgid "site.journalCurrent"
msgstr "최근 발행호"

msgid "site.journalRegister"
msgstr "등록"

msgid "site.journalView"
msgstr "학술지 보기"

msgid "article.download"
msgstr "PDF 파일 다운로드"

msgid "article.pageTitle"
msgstr "{$title} 보기"

msgid "search.allJournals"
msgstr "모든 학술지"

msgid "user.subscriptions.form.addIpRange"
msgstr "추가"

msgid "user.subscriptions.form.deleteIpRange"
msgstr "삭제"

msgid "user.subscriptions.form.ipRange"
msgstr "IP 범위"

msgid "user.subscriptions.form.institutionNameRequired"
msgstr "기관 이름을 입력하세요."

msgid "user.subscriptions.form.institutionName"
msgstr "기관 이름"

msgid "user.subscriptions.form.domain"
msgstr "영역"

msgid "user.subscriptions.form.institutionMailingAddress"
msgstr "우편물 주소"

msgid "user.subscriptions.form.subscriptionExists"
msgstr "이 사용자 계정은 이미 개인 구독 중입니다."

msgid "user.subscriptions.form.typeIdValid"
msgstr "올바른 구독 유형을 선택하세요."

msgid "user.subscriptions.form.membershipRequired"
msgstr "선택된 구독 유형은 멤버십을 필요로 합니다."

msgid "user.subscriptions.form.membership"
msgstr "멤버십"

msgid "user.subscriptions.form.typeId"
msgstr "구독 유형"

msgid "user.subscriptions.viewSubscriptionTypes"
msgstr "사용가능한 구독 유형 보기"

msgid "user.subscriptions.expired"
msgstr "만료: {$date}"

msgid "user.subscriptions.expires"
msgstr "유효기간: {$date}"

msgid "user.subscriptions.purchaseInstitutionalSubscription"
msgstr "단체 구독 구매"

msgid "user.subscriptions.purchaseIndividualSubscription"
msgstr "개인 구독 구매"

msgid "user.subscriptions.purchaseNewSubscription"
msgstr "새로운 구독 구매"

msgid "user.subscriptions.purchase"
msgstr "구매"

msgid "user.subscriptions.renew"
msgstr "갱신"

msgid "user.subscriptions.institutionalSubscriptions"
msgstr "단체 구독"

msgid "user.subscriptions.individualSubscriptions"
msgstr "개인 구독"

msgid "reviewer.article.notifyEditorA"
msgstr "원고의 심사자에게 알림"

#, fuzzy
msgid "reviewer.article.reviewGuidelinesDescription"
msgstr ""
"심사 지침은 심사자에게 학술지 게재에 대한 원고의 적합성을 판단하는 기준을 제공하며 효과적이고 유용한 리뷰를 준비하기 위한 특별 지침을 "
"포함 할 수 있습니다. 심사를 수행 할 때 심사자에게는 두 개의 열린 텍스트 상자가 표시됩니다. 첫 번째는 \"저자 및 편집자용\"이고 "
"두 번째는 \"편집자용\"입니다. 또는 학술지 관리자가 심사 양식에서 동료 심사 양식을 만들 수 있습니다. 모든 경우에 편집자는 저자와 "
"함께 심사를 포함 할 수 있습니다."

msgid "reviewer.article.reviewerGuidelines"
msgstr "심사 지침"

msgid "reviewer.article.reviewSteps"
msgstr "심사 단계"

msgid "reviewer.article.reviewSchedule"
msgstr "심사 일정"

msgid "reviewer.article.schedule"
msgstr "일정"

msgid "reviewer.article.decision.seeComments"
msgstr "의견 보기"

msgid "reviewer.article.decision.decline"
msgstr "투고 거절"

#, fuzzy
msgid "reviewer.article.decision.resubmitElsewhere"
msgstr "다른 곳으로 재투고"

#, fuzzy
msgid "reviewer.article.decision.resubmitHere"
msgstr "심사를 위한 재투고"

msgid "reviewer.article.decision.pendingRevisions"
msgstr "수정 필요"

msgid "reviewer.article.decision.accept"
msgstr "투고 승인"

msgid "reviewer.article.schedule.due"
msgstr "심사 기한"

msgid "reviewer.article.schedule.response"
msgstr "당신의 응답"

msgid "reviewer.article.schedule.request"
msgstr "편집자의 요청"

msgid "reviewer.article.reviewersAnnotatedVersion"
msgstr "심사자에 의해 업로드된 버전"

msgid "reviewer.article.uploadedFile"
msgstr "업로드된 파일"

msgid "reviewer.article.reviewerComments"
msgstr "의견"

msgid "reviewer.article.submitReview"
msgstr "편집자에게 심사결과 보내기"

msgid "reviewer.article.recommendation"
msgstr "추천"

msgid "subscriptionManager.subscriptionTypes"
msgstr "구독 유형"

msgid "subscriptionManager.institutionalSubscriptions"
msgstr "단체 구독"

msgid "subscriptionManager.individualSubscriptions"
msgstr "개인 구독"

msgid "subscriptionManager.subscriptionManagement"
msgstr "구독 관리"

msgid "search.results.similarDocuments"
msgstr "유사한 문서"

msgid "search.results.orderDir.desc"
msgstr "내림차순"

msgid "search.results.orderDir.asc"
msgstr "오름차순"

msgid "search.results.orderBy.relevance"
msgstr "관련성"

msgid "search.results.orderBy.popularityMonth"
msgstr "인기 (지난달)"

msgid "search.results.orderBy.popularityAll"
msgstr "인기 (전체)"

msgid "search.results.orderBy.journal"
msgstr "학술지 이름"

msgid "search.results.orderBy.issue"
msgstr "호"

msgid "search.results.orderBy.date"
msgstr "게재일"

msgid "search.results.orderBy.author"
msgstr "저자"

msgid "search.results.orderBy.article"
msgstr "논문 제목"

#, fuzzy
msgid "search.results.orderBy"
msgstr "정렬 기준"

#, fuzzy
msgid "comments.authenticated"
msgstr "<a href=\"{$publicProfileUrl}\" target=\"_parent\">{$userName}</a>"

#, fuzzy
msgid "comments.commentsOnArticle"
msgstr "이 논문에 대한 의견"

msgid "reader.openAccess"
msgstr "오픈 액세스"

msgid "reader.subscriptionRequiredLoginText"
msgstr "이 항목을 열람하기 위해서는 구독이 필요합니다. 구독 여부를 확인하려면 로그인하세요."

msgid "user.authorization.representationNotFound"
msgstr "요청한 갤러리를 찾을 수 없습니다."

msgid "category.category"
msgstr "분류"

3g86 2022