JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/journal/locale/pl_PL/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/journal/locale/pl_PL/emails.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 14:52+0000\n"
"Last-Translator: rl <biuro@fimagis.pl>\n"
"Language-Team: Polish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/pl_PL/"
">\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "emails.notification.subject"
msgstr "Nowe powiadomienie ze strony czasopisma {$siteTitle}"

msgid "emails.notification.body"
msgstr ""
"Na stronie czasopisma {$siteTitle}:<br />\n"
"<br /> \n"
"oczekuje nowe powiadomienie {$notificationContents}<br />\n"
"<br />\n"
"WWW: {$url}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, \n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.notification.description"
msgstr ""
"Wiadomość jest przesyłana do zarejestrowanych użytkowników, którzy "
"zadeklarowali chęć otrzymywania tego typu powiadomień."

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Potwierdzenie resetowania hasła"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Otrzymaliśmy prośbę o zresetowanie Twojego hasła na stronie {$siteTitle} "
"<br />\n"
"<br />\n"
"Jeśli nie wysyłałeś takiej prośby, prosimy, zignoruj tę wiadomość i Twoje "
"hasło nie zostanie zmienione. Jeśli chcesz zresetować hasło, kliknij w "
"poniższy URL.\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"Zresetuj hasło: {$url}<br />\n"
"<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.passwordResetConfirm.description"
msgstr ""
"Wiadomość jest przesyłana do zarejestrowanych użytkowników w celu "
"potwierdzenia zresetowania hasła. Załączony jest link do strony resetowania "
"hasła."

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Rejestracja na stronie czasopisma"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$userFullName},<br />\n"
"<br />\n"
"założyłeś/ założyłaś konto na stronie czasopisma {$contextName}. Przesyłamy "
"login i hasło, które będą potrzebne, aby móc współpracować z czasopismem "
"poprzez jego stronę internetową. W każdej chwili możesz usunąć konto. Aby to "
"uczynić, skontaktuj się ze mną.<br />\n"
"<br />\n"
"Nazwa użytkownika: {$username} <br />\n"
"Hasło: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, <br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.userRegister.description"
msgstr ""
"Wiadomość jest wysyłana do nowych użytkowników systemu. Zawiera powitanie i "
"dane do zalogowania."

msgid "emails.userValidate.subject"
msgstr "Potwierdź założenie konta"

msgid "emails.userValidate.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"dla tego adresu e-mail zostało utworzone konto na stronie czasopisma "
"\"{$contextName}\". W celu potwierdzenia założenia konta należy kliknąć w "
"poniższy link:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, <br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.userValidate.description"
msgstr ""
"Wiadomość jest wysyłana do nowych użytkowników systemu, celem potwierdzenia "
"poprawności adresu e-mail, dla którego zarejestrowano konto."

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Rejestracja recenzenta na stronie czasopisma {$contextName}"

msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"Dodaliśmy Panią/ Pana do bazy recenzentów czasopisma \"{$contextName}\". "
"Dane w bazie uzupełnione są o zainteresowania naukowe zadeklarowane w "
"procesie rejestracji. Rejestracja nie zobowiązuje do żadnych działań. Baza "
"recenzentów wykorzystywana jest przez redakcję czasopisma do wysyłania "
"zapytań dotyczących możliwości wykonania recenzji. Do zapytania załączany "
"jest tytuł i abstrakt tekstu. Recenzent może przyjąć lub odrzucić prośbę "
"redakcji. W każdym momencie może Pani/ Pan usunąć swoje dane z bazy "
"recenzentów.<br />\n"
"<br />\n"
"Poniżej podajemy dane do logowania, niezbędne do pracy na stronie "
"czasopisma. Po zalogowaniu się możliwa jest aktualizacja profilu, w tym "
"zmiana wprowadzonych \"zainteresowań naukowych\". <br />\n"
"<br />\n"
"Nazwa użytkownika: {$username} <br />\n"
"Hasło: {$password} <br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, <br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.reviewerRegister.description"
msgstr ""
"Wiadomość jest wysyłana do nowych recenzentów, celem powitania ich i "
"przesłania danych do logowania."

msgid "emails.publishNotify.subject"
msgstr "Nowy numer czasopisma"

msgid "emails.publishNotify.body"
msgstr ""
"Szanowni Państwo, <br />\n"
"<br />\n"
"ukazał się nowy numer czasopisma {$contextName}. Zachęcamy do zapoznania się "
"z jego treścią, a także z innymi pozycjami godnymi zainteresowania, które "
"znajdziecie na naszej stronie.<br />\n"
"<br />\n"
"Dziękujemy za zainteresowanie działalnością czasopisma,<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.publishNotify.description"
msgstr ""
"Wiadomość jest wysyłana do zarejestrowanych czytelników. Zawiera informację "
"o nowym numerze czasopisma."

msgid "emails.lockssExistingArchive.subject"
msgstr "Prośba o archiwizowanie czasopisma \"{$contextName}\""

msgid "emails.lockssExistingArchive.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"prosimy o zarejestrowanie naszego czasopisma \"{$contextName}\" w Państwa "
"archiwum LOCKSS. <br />\n"
"<br />\n"
"WWW czasopisma: {$contextUrl}\n"
"\n"
"[Krótki opis czasopisma]<br />\n"
"<br />\n"
"Dokumentacja LOCKSS wydawcy naszego czasopisma jest dostępna na stronie: "
"{$contextUrl}/gateway/lockss<br />\n"
"<br />\n"
"Z naszej wiedzy wynika, że jesteście Państwo członkiem LOCKSS. Z "
"przyjemnością dostarczymy dodatkowych metadanych potrzebnych do rejestracji "
"naszego czasopisma w używanej przez Państwa wersji LOCKSS, jeżeli zgodzą się "
"Państwo na zarejestrowanie naszego czasopisma.<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.lockssExistingArchive.description"
msgstr ""
"Wiadomość z prośbą do opiekuna archiwum LOCKSS o uwzględnienie czasopisma w "
"tym archiwum. Zawiera adres strony internetowej czasopisma oraz dokumentacji "
"LOCKSS wydawcy."

msgid "emails.lockssNewArchive.subject"
msgstr "Prośba o archiwizowanie czasopisma \"{$contextName}\""

msgid "emails.lockssNewArchive.body"
msgstr ""
"Szanowny [Bibliotekarz uniwersytecki]<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} &amp;To;{$contextUrl}&amp;gt;, jest czasopismo dla każdego z "
"członków Twojego wydziału, [nazwa użytkownika] pracuje jako [tytuł "
"stanowiska]. Czasopismo dąży do stworzenia  wspólnego archiwum LOCKSS  (Lots "
"of Copies Keep Stuff Safe) z tą biblioteką uniwersytecką i innymi.<br />\n"
"<br />\n"
"[Krótki opis czasopisma]<br />\n"
"<br />\n"
"Program LOCKSS&amp;to;http://lockss.org/&amp;gt;,  międzynarodowa "
"biblioteka/ inicjatywa publikacyjna, która jest żywym przykładem "
"rozpowszechnionej ochrony i  archiwum, dodatkowe szczegóły znajdują się "
"poniżej. Oprogramowanie na zwykłym osobistym komputerze jest za darmo, "
"system łatwo ściągnąć online, najmniejsza bieżąca forma wsparcia jest "
"wymagana.<br />\n"
"<br />\n"
"Aby uczestniczyć  a procesie archiwizacji naszego czasopisma, zachęcamy Cię "
"do zostania członkiem społeczności LOCKSS, aby pomagać zbierać o chronić "
"tytuły stworzone przez Twój wydział i innych naukowców na całym  świecie. "
"Aby to uczynić, prosimy, abyś odwiedził stronę LOCKSS, gdzie znajdziesz "
"informację, jak działa ten system.  Z niecierpliwością czekam na Twoją "
"odpowiedź, czy możesz wykazać się taką formą wsparcia systemu archiwizacji "
"dla tego czasopisma. <br />\n"
"<br />\n"
"Z poważaniem,<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.lockssNewArchive.description"
msgstr ""
"Ta wiadomość zachęca odbiorcę do udziału w inicjatywie LOCKSS i włączenie "
"tego czasopisma do archiwum. Zawiera informację o inicjatywie LOCKSS oraz "
"sposobu dołączenia do niej."

msgid "emails.submissionAck.subject"
msgstr "Potwierdzenie zgłoszenia tekstu"

msgid "emails.submissionAck.body"
msgstr ""
"{$authorName}:<br />\n"
"<br />\n"
"dziękujemy za zgłoszenie tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot; do "
"opublikowania w czasopiśmie {$contextName}. Nasz system umożliwia "
"sprawdzenie, na jakim etapie znajduje się nadesłany tekst:<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionUrl} <br />\n"
"Nazwa użytkownika: {$authorUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"W razie dodatkowych pytań proszę o kontakt.<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.submissionAck.description"
msgstr ""
"Wiadomość jest automatycznie wysyłana do autora po zgłoszeniu tekstu do "
"czasopisma. Dostarcza informacji o możliwości obserwowania procesu "
"redakcyjnego zgłoszenia oraz podziękowania dla autora za dokonanie "
"zgłoszenia."

msgid "emails.submissionAckNotUser.subject"
msgstr "Potwierdzenie zgłoszenia tekstu"

msgid "emails.submissionAckNotUser.body"
msgstr ""
"Szanowny Panie/Szanowna Pani,<br />\n"
"<br />\n"
"użytkownik o nazwie {$submitterName} zgłosił tekst \"{$submissionTitle}\" do "
"czasopisma \"{$contextName}\". <br />\n"
"<br />\n"
"W razie dodatkowych pytań proszę o kontakt. Dziękujemy za zgłoszenie.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
msgstr ""
"Jeżeli jest włączona, ta wiadomość jest automatycznie wysyłana do innych "
"autorów, którzy nie posiadają kont w OJS."

msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Przypisanie redaktora"

msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"tekst \"{$submissionTitle}\" zgłoszony do czasopisma \"{$contextName}\", "
"został przypisany do Pani/ Pana jako redaktora prowadzącego.<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionUrl}<br />\n"
"Nazwa użytkownika: {$editorUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku."

msgid "emails.editorAssign.description"
msgstr ""
"Powiadomienie wysyłane do redaktora prowadzącego (np. redaktora działu) o "
"przypisaniu go do zgłoszenia."

msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu"

msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"redakcja czasopisma \"{$contextName}\" zwraca się do Pani/ Pana z prośbą o "
"wykonanie recenzji tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot; Poniżej "
"zamieszczamy abstrakt tekstu. Mamy nadzieję, że zaakceptuje Pani/ Pan naszą "
"prośbę.<br />\n"
"<br />\n"
"Prosimy o zalogowanie się na stronie czasopisma nie później niż "
"{$responseDueDate} w celu przyjęcia lub odrzucenia naszej prośby. Po "
"akceptacji na Pani/ Pana adres e-mail zostanie przysłana wiadomość wraz z "
"linkiem do zgłoszonego tekstu oraz formularza recenzji. Adres strony "
"internetowej czasopisma to {$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Termin wykonania recenzji: {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Jeżeli nie posiada Pani/ Pan danych niezbędnych do zalogowania się na "
"stronie czasopisma, użyj ten link, aby zresetować hasło (które zostanie Ci "
"następnie przesłane razem z nazwą użytkownika). {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"WWWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, <br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequest.description"
msgstr ""
"Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o "
"przygotowanie recenzji tekstu, jego tytuł i abstrakt, a także zalecenie dot. "
"zresetowania hasła w sytuacji, gdy recenzent nie pamięta danych do "
"logowania. Wysyłana, jeśli recenzent pracować będzie w systemie"

msgid "emails.reviewRequestRemindAuto.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu"

msgid "emails.reviewRequestRemindAuto.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}: <br />\n"
"Wysyłamy przypomnienie o prośbie o recenzję tekstu: &quot;{$submissionTitle},"
"&quot; dla {$contextName}. Liczyliśmy na odpowiedź do {$responseDueDate}. "
"Email został wysłany automatycznie w momencie upływu tej daty. \n"
"<br />\n"
"Ufam, że będziesz świetnym recenzentem rękopisu, który zostało zgłoszony do "
"{$contextName}. Abstrakt zgłoszenia został załączony poniżej, mam nadzieję, "
"że rozważysz podjęcie się tego ważnego dla nas zadania. <br />\n"
"<br />\n"
"Prosimy o zalogowanie się na stronie czasopisma w celu przyjęcia lub "
"odrzucenia naszej prośby, jak również dostępu do zgłoszonego tekstu oraz "
"formularza recenzji. Adres strony internetowej czasopisma {$contextUrl}<br /"
">\n"
"<br />\n"
"Termin wykonania recenzji: {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Jeżeli nie posiada Pani/ Pan danych niezbędnych do zalogowania się na "
"stronie czasopisma, użyj linku poniżej, aby zresetować hasło (które zostanie "
"następnie wysłane na Twój email razem z nazwą użytkownika). "
"{$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"WWWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Dziękujemy za rozważenie naszej propozycji.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestRemindAuto.description"
msgstr ""
"Wiadomość od redaktora działu do recenzenta. Zawiera prośbę o przygotowanie "
"recenzji artykułu, jego tytuł i abstrakt, a także zalecenie dot. "
"zresetowania hasła w sytuacji, gdy recenzent nie pamięta danych do "
"logowania. Wysyłana, jeśli recenzent pracować będzie w systemie."

msgid "emails.reviewRequestOneclick.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu"

msgid "emails.reviewRequestOneclick.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}: <br />\n"
"<br />\n"
"Ufam, że będziesz świetnym recenzentem manuskryptu &quot;{$submissionTitle},"
"&quot; które zostało zgłoszone do: {$contextName}. Abstrakt zgłoszenia "
"został załączony poniżej, mam nadzieję, że rozważysz podjęcie się tego "
"ważnego dla nas zadania.<br />\n"
"<br />\n"
"Prosimy o zalogowanie się na stronie czasopisma nie później niż "
"{$responseDueDate} w celu przyjęcia lub odrzucenia naszej prośby. Po "
"akceptacji na Pani/Pana adres e-mail zostanie przysłana wiadomość wraz z "
"linkiem do zgłoszonego tekstu oraz formularza recenzji.<br />\n"
"<br />\n"
"Termin przygotowania recenzji: {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionReviewUrl} <br />\n"
"<br />\n"
"Dziękujemy za rozważenie naszej propozycji.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestOneclick.description"
msgstr ""
"Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o "
"przygotowanie recenzji artykułu, jego tytuł i abstrakt. Przesyłane, jeśli "
"opcja one-click reviewer jest dostępna i jeśli recenzent nie zna dobrze "
"systemu."

msgid "emails.reviewRequestRemindAutoOneclick.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu"

msgid "emails.reviewRequestRemindAutoOneclick.body"
msgstr ""
"{$reviewerName},<br />\n"
"<br />\n"
"Wysyłamy przypomnienie o prośbie o recenzję tekstu: &quot;{$submissionTitle},"
"&quot; dla {$contextName}. Liczyliśmy na odpowiedź do {$responseDueDate}. "
"Email został wysłany automatycznie w momencie upływu tej daty.\n"
"<br />\n"
"Ufam, że będziesz świetnym recenzentem manuskryptu. Abstrakt zgłoszenia "
"został załączony poniżej, mam nadzieję, że rozważysz podjęcie się tego "
"ważnego dla nas zadania.<br />\n"
"<br />\n"
"Prosimy o zalogowanie się na stronie czasopisma w celu przyjęcia lub "
"odrzucenia naszej prośby, jak również dostępu do zgłoszonego tekstu oraz "
"formularza recenzji.<br />\n"
"<br />\n"
"Termin wykonania recenzji: {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"WWWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestRemindAutoOneclick.description"
msgstr ""
"Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o "
"przygotowanie recenzji tekstu, jego tytuł i abstrakt. Wysyłana, jeśli opcja "
"one-click reviewer jest dostępna i jeśli recenzent ma trudności w obsłudze "
"OJS."

msgid "emails.reviewRequestAttached.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu"

msgid "emails.reviewRequestAttached.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"redakcja czasopisma zwraca się do Pani/ Pana z prośbą o wykonanie recenzji "
"tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot; Poniżej zamieszczamy opis procedury "
"recenzowania, a w załączeniu przesyłamy plik z tekstem do zrecenzowania. "
"Będziemy wdzięczni za wykonanie recenzji i przesłanie jej pod ten adres do "
"dnia {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Prosimy o rozważenie naszej prośby i nadesłanie informacji zwrotnej (o jej "
"przyjęciu lub odrzuceniu) do dnia {$responseDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, <br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"Procedura recenzowania <br />\n"
"<br />\n"
"{$reviewGuidelines}<br />\n"

msgid "emails.reviewRequestAttached.description"
msgstr ""
"Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera załączony "
"artykuł. Ta wiadomość jest wykorzystywana w procesie recenzji opartym o "
"załączniki"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"piszemy w sprawie tekstu &quot;{$submissionTitle},&quot; będącego się w "
"recenzji w czasopiśmie {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Autorzy tekstu po zapoznaniu się z uwagami przedstawionymi z recenzji "
"przesłali poprawioną wersję tekstu. Będziemy wdzięczni za pomoc w ocenie "
"tekstu po poprawkach.<br />\n"
"<br />\n"
"Prosimy, zaloguj się na stronę czasopisma, aby udzielić informację zwrotną o "
"przyjęciu lub odrzuceniu naszej prośby do dnia {$responseDueDate}, jak "
"również aby uzyskać dostęp do zgłoszenia oraz formularza recenzji. Adres "
"strony internetowej czasopisma: {$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Termin wykonania recenzji: {$reviewDueDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Jeżeli nie posiada Pani/ Pan danych niezbędnych do zalogowania na stronie "
"czasopisma, prosimy zresetować hasło przechodząc na stronę: "
"{$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.description"
msgstr ""
"Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o "
"przygotowanie recenzji tekstu, jego tytuł i abstrakt oraz informacje o "
"dostępie do tekstu i formularza recenzji. Wysyłana, jeżeli recenzent "
"pracować będzie w systemie"

msgid "emails.reviewRequestOneclickSubsequent.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu"

msgid "emails.reviewRequestOneclickSubsequent.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"piszemy w sprawie tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot; będącego w "
"procedurze recenzenckiej, w czasopiśmie {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Autorzy tekstu po zapoznaniu się z uwagami przedstawionymi w recenzji "
"przesłali poprawioną wersję tekstu. Będziemy wdzięczni za pomoc w ocenie "
"tekstu po poprawkach.<br />\n"
"<br />\n"
"Prosimy o informację zwrotną o przyjęciu lub odrzuceniu naszej prośby do "
"dnia {$responseDueDate}, jak również dostępu do zgłoszonego tekstu oraz "
"formularza recenzji. Adres strony internetowej czasopisma.<br />\n"
"<br />\n"
"Termin wykonania recenzji: {$reviewDueDate}<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestOneclickSubsequent.description"
msgstr ""
"Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o "
"przygotowanie recenzji tekstu, jego tytuł i abstrakt oraz informacje o "
"dostępie do tekstu i formularza recenzji. Wysyłana, jeżeli będzie "
"uruchomiona opcja one-click reviewer."

msgid "emails.reviewRequestAttachedSubsequent.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu"

msgid "emails.reviewRequestAttachedSubsequent.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Wiadomość dotyczy manuskryptu &quot;{$submissionTitle},&quot; który jest "
"rozważany do publikacji przez {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Autorzy tekstu po zapoznaniu się z uwagami przedstawionymi z recenzji "
"przesłali poprawioną wersję tekstu. Będziemy wdzięczni za pomoc w ocenie "
"tekstu po poprawkach.<br />\n"
"<br />\n"
"Wskazówki dp recenzji są zamieszczone poniżej, a zgłoszenie znajduje się w "
"załączniku. Twoja recenzja zgłoszenia, razem z poprawkami powinna być "
"przesłana do mnie do {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Prosimy o przesłanie odpowiedzi emailem do {$responseDueDate} z informacją, "
"czy podejmujesz się tego zadania.  <br />\n"
"<br />\n"
"Dziękujemy za rozważenie naszej propozycji.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"Wskazówki do recenzji<br />\n"
"<br />\n"
"{$reviewGuidelines}<br />\n"

msgid "emails.reviewRequestAttachedSubsequent.description"
msgstr ""
"Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o "
"przygotowanie recenzji tekstu, jego tytuł i abstrakt. Wysyłana, jeżeli "
"recenzent pracować będzie w systemie"

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Anulowanie prośby o wykonanie recenzji"

msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"bardzo nam przykro, ale zostaliśmy zmuszeni do anulowania naszej prośby o "
"wykonanie recenzji tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot;, zgłoszonego do "
"czasopisma {$contextName}. Przepraszamy za wszelkie niedogodności z tym "
"związane. Mamy nadzieję na dalszą współpracę.<br />\n"
"<br />\n"
"W razie dodatkowych pytań proszę o kontakt."

msgid "emails.reviewCancel.description"
msgstr ""
"Wiadomość wysyłana przez redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera "
"informacje o anulowaniu prośby o wykonanie recenzji."

msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Ponowienie prośby o recenzje"

msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Chcielibyśmy ponowić prośbę o recenzję zgłoszenia, &quot;{$submissionTitle},"
"&quot; dla $contextName}. Mamy nadzieję, że będzie Pan/ Pani mógł/mogła "
"asystować w procesie recenzji dla tego czasopisma.<br />\n"
"<br />\n"
"W razie pytań, proszę się ze mną skontaktować."

msgid "emails.reviewReinstate.description"
msgstr ""
"Ten email jest wysłany przez Redaktora sekcji do recenzenta, który jest w "
"trakcie recenzowania zgłoszenia, aby powiadomić, że anulowana recenzja "
"została przywrócona."

msgid "emails.reviewConfirm.subject"
msgstr "Zgoda na wykonanie recenzji"

msgid "emails.reviewConfirm.body"
msgstr ""
"Szanowni Państwo,<br />\n"
"<br />\n"
"zgadzam się na wykonanie recenzji tekstu \"{$submissionTitle}\", zgłoszonego "
"do czasopisma \"{$contextName}\". Recenzja będzie gotowa do dnia "
"{$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$reviewerName}"

msgid "emails.reviewConfirm.description"
msgstr ""
"Wiadomość wysyłana przez recenzenta do redaktora prowadzącego. Zawiera "
"akceptację prośby o wykonanie recenzji."

msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Odrzucenie prośby o wykonanie recenzji"

msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"Szanowni Państwo,<br />\n"
"<br />\n"
"obawiam się, że w podanym czasie nie zdołam wykonać recenzji tekstu "
"\"{$submissionTitle}\", zgłoszonego do czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, \n"
"{$reviewerName}"

msgid "emails.reviewDecline.description"
msgstr ""
"Wiadomość wysyłana przez recenzenta do redaktora prowadzącego. Zawiera "
"odrzucenie prośby o wykonanie recenzji."

msgid "emails.reviewAck.subject"
msgstr "Podziękowanie za wykonanie recenzji"

msgid "emails.reviewAck.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"dziękujemy za wykonanie recenzji tekstu &quot;\"{$submissionTitle}\"&quot;, "
"zgłoszonego do czasopisma \"{$contextName}\". Doceniamy Pani/ Pana wkład w "
"budowanie jakości naszego czasopisma.\n"
"Z wyrazami szacunku."

msgid "emails.reviewAck.description"
msgstr ""
"Ta wiadomość jest przesyłana przez redaktora prowadzącego do recenzenta. "
"Zawiera potwierdzenie otrzymania recenzji i podziękowanie za wykonaną pracę."

msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Przypomnienie o terminie przygotowania recenzji"

msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"przypominamy, że w dniu {$reviewDueDate} mija termin wykonania recenzji "
"tekstu \"{$submissionTitle}\", zgłoszonego do czasopisma \"{$contextName}\". "
"Prosimy o nadesłanie do tego czasu ukończonej recenzji.<br />\n"
"<br />\n"
"Jeżeli nie posiada Pani/ Pan danych niezbędnych do zalogowania na stronie "
"czasopisma, prosimy zresetować hasło przechodząc na stronę: "
"{$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku, <br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />"

msgid "emails.reviewRemind.description"
msgstr ""
"Wiadomość wysyłana przez redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera "
"przypomnienie o terminie wykonania recenzji."

msgid "emails.reviewRemindOneclick.subject"
msgstr "Przypomnienie o terminie przygotowania recenzji"

msgid "emails.reviewRemindOneclick.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani / Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"przypominamy, że w dniu {$reviewDueDate} mija termin przygotowania recenzji "
"artykułu &quot;\"{$submissionTitle}\"&quot; zgłoszonego do czasopisma "
"{$contextName}. Prosimy o nadesłanie do tego czasu gotowej recenzji.<br />\n"
"<br />\n"
"WWW artykułu: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Będziemy wdzięczni za potwierdzenie gotowości do wykonania recenzji.<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.reviewRemindOneclick.description"
msgstr ""
"Wiadomość wysyłana przez redaktora prowadzącego do recenzenta celem "
"przypomnienia o terminie wykonania recenzji. Wysyłane do recenzenta mającego "
"trudności z obsługą OJS."

msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Automatyczne przypomnienie o upłynięciu terminu wykonania recenzji"

msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"przypominamy, że w dniu {$reviewDueDate} minął termin wykonania recenzji "
"tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot; zgłoszonego do czasopisma "
"{$contextName}. Mamy nadzieję, że w krótkim czasie otrzymamy od Pani/ Pana "
"gotową recenzję. <br />\n"
"<br />\n"
"Jeżeli nie posiada Pani/ Pan danych do zalogowania na stronie czasopisma, "
"prosimy użyj linku poniżej, aby zresetować hasło (które zostanie następnie "
"przesłane mejlem razem z nazwą użytkownika). {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: <br />\n"
"<br />\n"
"Będziemy wdzięczni za potwierdzenie gotowości do wykonania recenzji.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.reviewRemindAuto.description"
msgstr ""
"Wiadomość automatycznie wysłana po upłynięciu terminu nadesłania recenzji. "
"Zaplanowane zadania w systemie muszą zostać na nowo skonfigurowane."

msgid "emails.reviewRemindAutoOneclick.subject"
msgstr "Automatyczne przypomnienie o upłynięciu terminu wykonania recenzji"

msgid "emails.reviewRemindAutoOneclick.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"przypominamy, że w dniu {$reviewDueDate} minął termin wykonania recenzji "
"tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot; zgłoszonego do czasopisma "
"{$contextName}. Mamy nadzieję, że w krótkim czasie otrzymamy od Pani/ Pana "
"gotową recenzję.<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Będziemy wdzięczni za potwierdzenie gotowości do wykonania recenzji.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.reviewRemindAutoOneclick.description"
msgstr ""
"Wiadomość automatycznie wysłana po upłynięciu terminu nadesłania recenzji. "
"Zaplanowane zadania w systemie muszą zostać na nowo skonfigurowane."

msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Decyzja redakcji"

msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"podjęliśmy decyzję w sprawie tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot;, "
"zgłoszonego do czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n"
"<br />\n"
"Decyzja redakcji: Akceptacja zgłoszonego tekstu"

msgid "emails.editorDecisionAccept.description"
msgstr ""
"Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. "
"Zawiera powiadomienie o decyzji w sprawie zgłoszonego tekstu."

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
msgstr "Decyzja redakcji"

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"podjęllśmy decyzję w sprawie tekstu \"{$submissionTitle}\" zgłoszonego do "
"czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n"
"<br />\n"
"Decyzja redaktora: Przesłane do recenzji<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionUrl}"

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.description"
msgstr ""
"Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. "
"Zawiera decyzję o przesłaniu zgłoszonego tekstu do recenzji."

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
msgstr "Decyzja redakcji"

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie {$authorName}<br />\n"
"<br />\n"
"korekta tekstu \"{$submissionTitle}\". Tekst został przekazany do składu."
"<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionUrl}"

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.description"
msgstr ""
"Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. "
"Zawiera powiadomienie o ukończeniu korekty i przekazaniu tekstu do etapu "
"realizacji."

msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
msgstr "Decyzja redakcji"

msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"podjęliśmy decyzję w sprawie tekstu \"{$submissionTitle}\", zgłoszonego do "
"czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n"
"<br />\n"
"Decyzja redakcji: Wymagane poprawki"

msgid "emails.editorDecisionRevisions.description"
msgstr ""
"Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. "
"Zawiera decyzję o \"Wymaganych poprawkach\" (drobne poprawki) zgłoszonego "
"tekstu."

msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
msgstr "Decyzja redakcji"

msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"podjęliśmy decyzję w sprawie tekstu „{$submissionTitle}”, zgłoszonego do "
"czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n"
"<br />\n"
"Decyzja redakcji: Wymagane poprawki i ponowna recenzja"

msgid "emails.editorDecisionResubmit.description"
msgstr ""
"Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. "
"Zawiera decyzję o \"Wymaganych poprawkach i ponownej recenzji\" (gruntowne "
"poprawki) zgłoszonego tekstu."

msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
msgstr "Decyzja redakcji"

msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"podjęliśmy decyzję w sprawie tekstu \"{$submissionTitle}\", zgłoszonego do "
"czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n"
"<br />\n"
"Decyzja redakcji: Odrzucenie zgłoszonego tekstu"

msgid "emails.editorDecisionDecline.description"
msgstr ""
"Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. "
"Zawiera powiadomienie o odrzuceniu zgłoszonego tekstu."

msgid "emails.editorRecommendation.subject"
msgstr "Rekomendacja redaktora"

msgid "emails.editorRecommendation.body"
msgstr ""
"{$editors}:<br />\n"
"<br />\n"
"przesyłam rekomendację w sprawie tekstu \"{$submissionTitle}\", zgłoszonego "
"do czasopisma \"{$contextName}\": {$recommendation}"

msgid "emails.editorRecommendation.description"
msgstr ""
"Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora przypisanego do tekstu do redaktora "
"czasopisma. Zawiera powiadomienie o rekomendacji w sprawie tekstu."

msgid "emails.copyeditRequest.subject"
msgstr "Prośba do korektora"

msgid "emails.copyeditRequest.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"proszę o wykonanie korekty tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot;, "
"zgłoszonego do czasopisma {$contextName}.\n"
"Proszę o postępowanie zgodnie z poniższymi krokami. <br />\n"
"1. Kliknij na link do zgłoszonego tekstu znajdujący się poniżej.<br /> \n"
"2. Pobierz pliki robocze i wykonaj korektę. Ustal zmiany z autorem używając "
"narzędzi do dyskusji.<br />\n"
"3. Zapisz poprawiony plik(i) i prześlij go do systemu.<br />\n"
"4. Powiadom redaktora o ukończeniu korekty i przekazaniu tekstu do "
"realizacji.<br />\n"
"<br />\n"
"WWW {$contextName}: {$contextUrl}<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionUrl}<br />\n"
"Nazwa użytkownika: {$participantUsername}"

msgid "emails.copyeditRequest.description"
msgstr ""
"Ta wiadomość jest wysyłana przez redaktora prowadzącego do korektora i "
"zawiera prośbę o wykonanie korekty wraz z informacją o lokalizacji plików do "
"korekty."

msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr "Prośba o wykonanie składu"

msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"{$participantName}:<br />\n"
"<br />\n"
"proszę o wykonanie składu tekstu &quot;{$submissionTitle}&quot; "
"przeznaczonego do opublikowania w czasopiśmie {$contextName}. Proszę o "
"postępowanie zgodnie z poniższymi krokami: <br />\n"
"1. Zaloguj się na stronie czasopisma i kliknij poniższy link.<br />\n"
"2. Pobierz plik w wersji gotowej do produkcji.<br />\n"
"3. Wykonaj skład i prześlij gotowy do opublikowania plik do systemu.<br />\n"
"4. Powiadom redaktora o ukończeniu składu.<br />\n"
"<br />\n"
"Adres WWW czasopisma {$contextName}: {$contextUrl}<br />\n"
"Adres WWW tekstu: {$submissionUrl}<br />\n"
"Nazwa użytkownika: {$participantUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Jeśli nie możesz podjąć się tego zadania lub masz jakiekolwiek pytania, "
"proszę, skontaktuj się ze mną. Dziękujemy za Twój wkład w pracę czasopisma."

msgid "emails.layoutRequest.description"
msgstr ""
"Wiadomość jest wysyłana przez redaktora prowadzącego do składacza. Zawiera "
"prośbę o wykonanie składu tekstu."

msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Ukończony skład"

msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie {$editorialContactName},<br />\n"
"<br />\n"
"ukończyłem/am pracę nad składem tekstu &quot;{$submissionTitle},&quot; tekst "
"jest gotowy do ostatniego sczytania. <br />\n"
"<br />\n"
"W razie dodatkowych pytań proszę o kontakt.<br />\n"
"<br />\n"
"{$participantName}"

msgid "emails.layoutComplete.description"
msgstr ""
"Wiadomość jest wysyłana przez składacza do redaktora prowadzącego. Zawiera "
"informację o ukończeniu składu."

msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Ciekawy artykuł"

msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Na stronie czasopisma \"{$contextName}\" dostępny jest artykuł "
"\"{$submissionTitle}\", który – jak sądzę – może Cię zainteresować:\n"
"\n"
"Autor: {$authorName} \n"
"Tytuł: \"{$submissionTitle}\" \n"
"Rok: {$year} \n"
"Tom(nr): {$volume}({$number})\n"
"WWW: {$articleUrl}\n"
"\n"
"Pozdrawiam"

msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"Wiadomość wysyłana przez zalogowanego na stronie czasopisma czytelnika, "
"która zawiera zachętę do zapoznania się z treścią artykułu wraz z linkiem do "
"tekstu."

msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Powiadomienia o subskrypcji"

msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"{$subscriberName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Zostałeś zarejestrowany jako subskrybent w naszym systemie online "
"zarządzania czasopismem dla {$contextName} z następującymi subskrypcjami:"
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Abu uzyskać dostęp do zawartości, która jest dostępna wyłącznie dla "
"subskrybentów, zaloguj się do systemu swoją nazwą użytkownika, &quot;"
"{$username}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Po zalogowaniu, możesz zmienić informacje o Twoim profilu i hasło w dowolnym "
"momencie.<br />\n"
"<br />\n"
"Zauważ, że jeśli posiadasz subskrypcję z instytutu, nie ma potrzeby, aby "
"inni użytkownicy z Twojej instytucji się logowali, odkąd prośba o "
"subskrybowaną zawartość będzie automatycznie uwierzytelniana przez system."
"<br />\n"
"<br />\n"
"W razie pytań, proszę skontaktuj się ze mną.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionContactSignature}"

msgid "emails.subscriptionNotify.description"
msgstr ""
"Ten  email zawiadamia zarejestrowanego czytelnika, że menedżer stworzył dla "
"niego subskrypcję. Dostarcza URL czasopisma razem z instrukcjami dostępu."

msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr "Numer czasopisma teraz w otwartym dostępie"

msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"Szanowni Państwo,<br />\n"
"<br />\n"
"na stronie czasopisma \"{$contextName}\" został udostępniony w sposób "
"otwarty jeden z numerów czasopisma. Zachęcamy do zapoznania się ze spisem "
"treści zamieszczonym w wiadomości oraz odwiedzenia naszej strony <br />\n"
"<br />\n"
"Dziękujemy za zainteresowanie naszym czasopismem, <br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.openAccessNotify.description"
msgstr ""
"Wiadomość wysyłana do zarejestrowanych użytkowników, którzy zadeklarowali "
"chęć otrzymywania powiadomień o nowych numerach w otwartym dostępie."

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Informacja o wygaśnięciu subskrypcji"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$subscriberName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Twoja $contextName} subskrypcja wkrótce wygaśnie.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Data wygaśnięcia:  $expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Aby zapewnić ciągłość dostępu do tego czasopisma, proszę, odwiedź  jego "
"stronę i odnów swoją subskrypcję. Możesz logować się do systemu swoim "
"loginem, &quot;$username}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"W razie pytań, proszę  skontaktuj się ze mną.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionContactSignature}"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.description"
msgstr ""
"Ten email powiadamia subskrybenta, że wkrótce jego subskrypcja wygaśnie.  "
"Dostarcza URL czasopisma razem z instrukcjami dostępu."

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "Subskrypcja wygasła"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$subscriberName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Twoja {$contextName} subskrypcja wygasła.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Data wygaśnięcia: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Aby wznowić subskrypcję, odwiedź stronę czasopisma. Możesz zalogować się do "
"systemu swoim loginem, &quot;{$username}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"W razie pytań, skontaktuj się ze mną.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionContactSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.description"
msgstr ""
"Ten email powiadamia subskrybenta, że jego subskrypcja wygasła. Dostarcza "
"URL czasopisma oraz instrukcję dostępu."

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Subskrypcja wygasła – ostatnie przypomnienie"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$subscriberName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Twoja {$contextName} subskrypcja wygasła.<br />\n"
"Prosimy, zwróć uwagę, że to ostatnie przypomnienie wysłane do Ciebie.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Data wygaśnięcia: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Aby wznowić subskrypcję, odwiedź stronę czasopisma. Możesz zalogować się do "
"systemu swoim loginem, &quot;{$username}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"W razie pytań, skontaktuj się ze mną.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionContactSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.description"
msgstr ""
"Ten email powiadamia subskrybenta, że jego subskrypcja wygasła. Dostarcza "
"URL czasopisma oraz instrukcję dostępu."

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Zakup subskrypcji: indywidualna"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"Zakupiono indywidualną subskrypcję dla {$contextName}, z następującymi "
"szczegółami.<br />\n"
"<br />\n"
"Rodzaj subskrypcji:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Użytkownik:<br />\n"
"{$userDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Informacje członkowskie (jeżeli takowe są przewidziane):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Aby wyświetlić lub edytować subskrypcję, użyj następujący URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL subskrypcji: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.description"
msgstr ""
"Ten email zawiadamia Menedżera subskrypcji, że indywidualna subskrypcja "
"została zakupiona online. Dostarcza skrótową informację o subskrypcji i link "
"szybkiego dostępu do zakupionej subskrypcji."

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Zakup subskrypcji: instytucyjna"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"Została zakupiona subskrypcja instytucyjna dla {$contextName}, z "
"następującymi szczegółami. Aby aktywować tę subskrypcję, proszę, użyj "
"dostarczonego URL subskrypcji i ustaw status subsrypcji jako \"aktywny\"."
"<br />\n"
"<br />\n"
"Typ subskrypcji:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Instytucja:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domena (jeśli określono):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Wydzielony zakres (jeśli określono):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Osoba kontaktowa:<br />\n"
"{$userDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Informacje członkowskie (jeśli określono):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Aby wyświetlić lub edytować tę subskrypcję, zastosuj następujący URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL subskrypcji:{$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.description"
msgstr ""
"Ten email powiadamia Menedżera subskrypcji, że zakupione online subskrypcje "
"instytucyjną. Dostarcza skrótową informację o subskrypcji i link szybkiego "
"dostępu do zakupionej subskrypcji."

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Wznowienie subskrypcji: indywidualna"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"Subskrypcja indywidualna została wznowiona online dla: {$contextName}, z "
"następującymi szczegółami.<br />\n"
"<br />\n"
"Rodzaj subskrypcji:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Użytkownik:<br />\n"
"{$userDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Informacje członkowskie (jeśli określono):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Aby wyświetlić lub edytować subskrypcję, zastosuj następujący URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL subskrypcji: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.description"
msgstr ""
"Ten email zawiadamia Menedżera subskrypcji, że subskrypcja indywidualna "
"została wznowiona. Dostarcza skrótową informację o subskrypcji i link "
"szybkiego dostępu do wznowionej subskrypcji."

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Wznowienie subskrypcji: instytucyjna"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"Subskrypcja instytucyjna została wznowiona online dla: {$contextName}, z "
"następującymi szczegółami.<br />\n"
"<br />\n"
"Rodzaj subskrypcji:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Instytucja:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domena (jeśli określono):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Wydzielony zakres (jeśli określono):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Osoba kontaktowa:<br />\n"
"{$userDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Informacje członkowskie (jeśli określono):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Aby wyświetlić lub edytować tę subskrypcję, zastosuj następujący URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL subskrypcji:{$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.description"
msgstr ""
"Ten email zawiadamia Menedżera subskrypcji, że zakupiono subskrypcję "
"instytucyjną online. Dostarcza skrótową informację o subskrypcji i link "
"szybkiego dostępu do wznowionej subskrypcji."

msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.subject"
msgstr "Redakcja bibliografii"

msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"proszę o sprawdzenie lub uzupełnienie następujących opisów bibliograficznych "
"w tekście \"{$submissionTitle}\":<br />\n"
"<br />\n"
"{$rawCitation}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,<br />\n"
"<br />\n"
"{$userFirstName}<br />\n"
"Korektor, „{$contextName}”<br />\n"

msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.description"
msgstr ""
"Wiadomość od korektora do autora, z prośbą o dodatkowe informacje na temat "
"bibliografii."

msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Poprawiona wersja przesłana do systemu"

msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"poprawiona wersja \"{$submissionTitle}\" została przesłana do systemu przez "
"autora: {$authorName}.<br />\n"
"<br />\n"
"WWW tekstu: {$submissionUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Z wyrazami szacunku,\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.revisedVersionNotify.description"
msgstr ""
"Wiadomość automatycznie przesyłana do redaktora prowadzącego, po przesłaniu "
"przez autora poprawionej wersji tekstu."

msgid "emails.notificationCenterDefault.subject"
msgstr "Wiadomość do czasopisma \"{$contextName}\""

msgid "emails.notificationCenterDefault.body"
msgstr "Proszę o wpisanie wiadomości."

msgid "emails.notificationCenterDefault.description"
msgstr "Typowe (puste) pole wiadomości."

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
msgstr "Decyzja redakcji"

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tSzanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
"<br />\n"
"podjęliśmy decyzję w sprawie tekstu  &quot;{$submissionTitle}&quot;, "
"zgłoszonego do czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n"
"<br />\n"
"Decyzja redakcji: Odrzucenie zgłoszonego tekstu"

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.description"
msgstr ""
"Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. "
"Zawiera powiadomienie o odrzuceniu zgłoszonego tekstu po ocenie wstępnej "
"(przed procesem recenzji)"

msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Aktywność redaktorska do {$month}, {$year}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$name}, <br />\n"
"<br />\n"
"Sprawozdanie stanu czasopisma do  {$month}, {$year} jest dostępne. Kluczowe "
"statystyki tego miesiąca znajdują się poniżej.<br />\n"
"<ul>\n"
" <li>Nowe zgłoszenia w tym miesiącu:  {$newSubmissions}</li>\n"
" <li>Odrzucone zgłoszenia w tym miesiącu: {$declinedSubmissions}</li>\n"
" <li>Zaakceptowane zgłoszenia w tym miesiącu: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
" <li>Suma zgłoszeń w systemie: {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"Zaloguj się na stronę czasopisma, aby wyświetlić więcej szczegółów <a href="
"\"{$editorialStatsLink}\">tendencje redakcyjne</a> i <a href="
"\"{$publicationStatsLink}\"> statystyki opublikowanych artykułów</a>. "
"Załączono pełną kopię trendów redakcyjnych z tego miesiąca.<br />\n"
"<br />\n"
"Z poważaniem,<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.description"
msgstr ""
"Ten email jest automatycznie wysyłany każdego miesiąca do redaktorów i "
"menedżerów czasopisma, aby dostarczyć im przegląd stanu systemu."

msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$title}"

msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$title}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$summary}<br />\n"
"<br />\n"
"Odwiedź naszą stronę i przeczytaj  <a href=\"{$url}\">pełne ogłoszenie</a>."

msgid "emails.announcement.description"
msgstr "Ten email jest wysyłany, kiedy pojawiło się nowe ogłoszenie."

#~ msgid "emails.notificationMaillist.subject"
#~ msgstr "Nowe powiadomienie ze strony czasopisma {$siteTitle}"

#~ msgid "emails.notificationMaillist.body"
#~ msgstr ""
#~ "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "na stronie czasopisma \"{$siteTitle}\" oczekuje nowe powiadomienie:<br /"
#~ ">\n"
#~ "--<br />\n"
#~ "{$notificationContents}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "WWW: {$url}<br />\n"
#~ "--<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "W celu wyłączenia powiadomień proszę o przejście na stronę: "
#~ "{$unsubscribeLink}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,<br />\n"
#~ "{$principalContactSignature}<br />"

#~ msgid "emails.notificationMaillist.description"
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomość jest przesyłana do niezarejestrowanych użytkowników z listy "
#~ "mailingowej powiadomień."

#~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.subject"
#~ msgstr "Witamy na liście mailingowej czasopisma {$siteTitle}!"

#~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.body"
#~ msgstr ""
#~ "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "dokonała Pani/ dokonał Pan subskrypcji powiadomień ze strony czasopisma "
#~ "\"{$siteTitle}\".<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Aby potwierdzić subskrypcję powiadomień należy przejść na stronę: "
#~ "{$confirmLink}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Aby zrezygnować z subskrypcji powiadomień należy przejść na stronę: "
#~ "{$unsubscribeLink}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,<br />\n"
#~ "{$principalContactSignature}<br />"

#~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.description"
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomość jest przesyłana do niezarejestrowanych użytkowników, którzy "
#~ "dodali swoje adresy e-mail do listy mailingowej powiadomień."

#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.subject"
#~ msgstr "Zgłoszony tekst niezgodny z zakresem czasopisma"

#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.body"
#~ msgstr ""
#~ "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "po wstępnym zapoznaniu się z treścią zgłoszonego tekstu "
#~ "\"{$submissionTitle}\", uznaliśmy, że nie jest on zgodny z zakresem "
#~ "czasopisma \"{$contextName}\". Prosimy o zapoznanie się z opisem "
#~ "czasopisma, jak również z treścią wybranych artykułów.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Redakcja rekomenduje zgłoszenie tekstu do innego czasopisma.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Z wyrazami szacunku, <br />\n"
#~ "{$editorialContactSignature}<br />"

#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
#~ msgstr "Komentarz do zgłoszenia"

#~ msgid "emails.submissionComment.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$name}:\n"
#~ "\n"
#~ "{$commentName} dodał/a komentarz do tekstu \"{$articleTitle}\" "
#~ "przesłanego celem opublikowania w czasopiśmie {$journalName}:\n"
#~ "\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionComment.description"
#~ msgstr ""
#~ "To powiadomienie jest przesyłane do osób zaangażowanych w proces "
#~ "redakcyjny."

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
#~ msgstr "Decyzja w sprawie \"{$articleTitle}\""

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
#~ msgstr ""
#~ "Informuję, że proces recenzowania artykułu \"{$articleTitle}\", "
#~ "zgłoszonego do czasopisma {$journalName}, zakończył się. Przesyłam Panu/"
#~ "Pani recenzje oraz decyzję redakcji w sprawie nadesłanego tekstu. \n"
#~ "\n"
#~ "Dziękuję za wykonaną przez Panią/Pana pracę. \n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$editorialContactSignature}\n"
#~ "\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
#~ msgstr ""
#~ "Powiadomienie przesyłane do recenzentów, potwierdzające ukończenie "
#~ "procesu recenzowania."

#~ msgid "emails.copyeditComplete.subject"
#~ msgstr "Zakończona redakcja techniczna"

#~ msgid "emails.copyeditComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$editorialContactName}\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "Zakończyliśmy redakcję techniczną tekstu \"{$articleTitle}\" zgłoszonego "
#~ "do czasopisma {$journalName}. Aby zapoznać się z propozycjami zmian i "
#~ "pytaniami do autora, proszę postępować następująco:\n"
#~ "\n"
#~ "1. Zaloguj się na stronie czasopisma, używają poniższego linku i wprowadź "
#~ "nazwę użytkownika oraz hasło.\n"
#~ "2. Kliknij na plik przy \"kroku 1\". Zainicjuj redakcję techniczną, "
#~ "pobierz plik i otwórz zredagowaną wersję. \n"
#~ "3. Przejrzyj redakcję, potwierdź zmiany i odpowiedz na pytania.\n"
#~ "4. Zachowaj plik na dysku komputera, a następnie prześlij go do systemu w "
#~ "\"kroku 2\".\n"
#~ "5. Kliknij na ikonkę e-mail przy \"Gotowy\", a następnie prześlij e-mail "
#~ "do redaktora. \n"
#~ "\n"
#~ "To ostatnia okazja aby wprowadzić znaczące zmiany do tekstu. W dalszych "
#~ "krokach zmianie podlegać będą tylko układ typograficzny i błędy "
#~ "stylistyczne.\n"
#~ "\n"
#~ "WWW tekstu: {$submissionEditingUrl}\n"
#~ "Nazwa użytkownika: {$authorUsername}\n"
#~ "\n"
#~ "Jeśli nie może Pani/Pan wykonać pracy w terminie lub ma dodatkowe pytania "
#~ "prosimy o kontakt. \n"
#~ "\n"
#~ "Dziękujemy za współpracę z czasopismem.\n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$copyeditorName}"

#~ msgid "emails.copyeditAck.subject"
#~ msgstr "Podziękowanie za redakcje techniczną"

#~ msgid "emails.copyeditAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$copyeditorName}\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "Dziękujemy za wykonanie redakcji technicznej tekstu \"{$articleTitle}\", "
#~ "zgłoszonego do czasopisma {$journalName}. Pani/Pana praca ma ogromne "
#~ "znaczenie dla jakości czasopisma.\n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$editorialContactSignature}"

#~ msgid "emails.copyeditAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Ta wiadomość jest wysyłana przez redaktora działu do redaktora "
#~ "technicznego w celu podziękowania za wykonaną redakcję techniczną."

#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "Prośba o przejrzenie tekstu po redakcji technicznej"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$authorName}\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "Zgłoszony do czasopisma {$journalName} tekst \"{$articleTitle}\" "
#~ "przeszedł pierwszy etap redakcji technicznej. Należy zapoznać się z "
#~ "proponowanymi zmianami i wprowadzić ewentualne poprawki.\n"
#~ "\n"
#~ "1. Kliknij na link do zgłoszonego tekstu (poniżej).\n"
#~ "2. Zaloguj się na stronie czasopisma i przejdź do zakładki Moje konto. "
#~ "Otwórz plik ze statusem \"W redakcji\" (Krok 1).\n"
#~ "3. Pobierz plik.\n"
#~ "4. Zapoznaj się z propozycjami zmian i uwagami/pytaniami redakcji.\n"
#~ "5. Wprowadź zmiany do tekstu, stosownie do uwag.\n"
#~ "6. Po zakończeniu edycji zapisz plik i prześlij na stronę czasopisma "
#~ "(Krok 2).\n"
#~ "7. Przejdź do metadanych tekstu i sprawdź czy wpisane dane są kompletne i "
#~ "poprawne.\n"
#~ "8. Wyślij wiadomość do redakcji klikając na Ukończony.\n"
#~ "\n"
#~ "Adres WWW tekstu: {$submissionCopyeditingUrl}\n"
#~ "Nazwa użytkownika: {$authorUsername}\n"
#~ "\n"
#~ "Informujemy, że jest to ostatnia szansa na wprowadzenie zmian do "
#~ "tekstu. \n"
#~ "\n"
#~ "Jeśli nie może Pan/Pani wykonać opisanego wyżej zadania w terminie lub ma "
#~ "dodatkowe pytania, proszę o kontakt. \n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$editorialContactSignature}"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do autora zgłoszonego tekstu,"
#~ "celem uzyskania od niego wersji tekstu z zaakceptowanymi zmianami i/lub "
#~ "poprawkami wprowadzonymi na podstawie uwag redakcji."

#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "Tekst po redakcji technicznej zaakceptowany przez autora"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$editorialContactName}\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "Informuję, że przejrzałem/am tekst \"{$articleTitle}\" po redakcji "
#~ "technicznej i wprowadziłem/am zmiany. Tekst jest gotowy do dalszych "
#~ "prac.\n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$authorName}"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomość wysyłana przez autora do redaktora działu, celem poinformowania "
#~ "go o przejrzeniu tekstu po redakcji technicznej."

#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.subject"
#~ msgstr "Potwierdzenie otrzymania przejrzanego tekstu"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$authorName}\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "Dziękuję za nadesłany tekst \"{$articleTitle}\", przejrzany i poprawiony "
#~ "stosownie do uwag redakcji czasopisma {$journalName}.\n"
#~ "\n"
#~ "Tekst zostanie opublikowany niebawem.\n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$editorialContactSignature}"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Potwierdzenie wysyłane przez redaktora działu do autora zgłoszonego "
#~ "tekstu po otrzymaniu zaakceptowanej i poprawionej wersji po redakcji "
#~ "technicznej."

#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.subject"
#~ msgstr "Prośba o realizację finalnego etapu redakcji technicznej"

#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$copyeditorName}\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "Autor zaakceptował/poprawił tekst \"{$articleTitle}\" zgodnie z "
#~ "zaleceniami redaktora technicznego czasopisma {$journalName}.\n"
#~ "\n"
#~ "Prosimy o przygotowanie finalnej korekty. Przygotowana wersja posłuży do "
#~ "składu.\n"
#~ "Należy postępować zgodnie z następującymi krokami:\n"
#~ "\n"
#~ "1. Kliknij na link do zgłoszonego tekstu.\n"
#~ "2. Zaloguj się w czasopiśmie i kliknij na linki do pliku, który pojawia "
#~ "się w \"Kroku 2\"\n"
#~ "3. Otwórz pobrany plik, a następnie sprawdź poprawność przesłanego "
#~ "tekstu. Zwróć uwagę czy autor wprowadził wymagane zmiany.\n"
#~ "4. Zapisz plik pozbawiony komentarzy i uwag. Prześlij go w \"Kroku 3\".\n"
#~ "5. Kliknij na metadane w formularzu zgłoszonego tekstu, aby sprawdzić i "
#~ "ewentualnie poprawić dane do indeksowania.\n"
#~ "6. Wyślij wiadomość o Ukończeniu zadania do redaktora.\n"
#~ "\n"
#~ "{$journalName} URL: {$journalUrl}\n"
#~ "Adres WWW zgłoszonego tekstu: {$submissionCopyeditingUrl}\n"
#~ "Nazwa użytkownika: {$copyeditorUsername}\n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$editorialContactSignature}"

#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomość przesyłana przez redaktora działu do redaktora technicznego z "
#~ "prośbą i realizację ostatniego etapu redakcji technicznej, który "
#~ "przygotuje tekst do przygotowania wersji finalnych (PDF, html)."

#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.subject"
#~ msgstr "Potwierdzenie realizacji finalnego etapu redakcji technicznej"

#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$editorialContactName}\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "Ukończyłem/am końcowy etap redakcji technicznej. Przygotowałem/am "
#~ "pozbawioną uwag i komentarzy wersję tekstu \"{$articleTitle}\" do "
#~ "opublikowania w {$journalName}. \n"
#~ "\n"
#~ "Tekst jest gotowy do składu.\n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$copyeditorName}"

#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomość jest przesyłana przez redaktora technicznego do redaktora "
#~ "działu, zawiera informację o ukończeniu redakcji technicznej tekstu, "
#~ "przygotowaniu wersji do składu."

#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.subject"
#~ msgstr "Podziękowanie za realizację końcowego etapu redakcji technicznej"

#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$copyeditorName}\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "Dziękuję za ukończenie prac redakcyjnych nad tekstem \"{$articleTitle}\" "
#~ "zgłoszonym do czasopisma {$journalName}. \n"
#~ "\n"
#~ "Przygotowanie \"czystej\" kopii tekstu do składu jest bardzo ważnym "
#~ "elementem procesu redakcyjnego.\n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$editorialContactSignature}"

#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomość od redaktora działu do redaktora technicznego zawierająca "
#~ "podziękowanie za realizację końcowego etapu redakcji technicznej."

#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
#~ msgstr "Podziękowanie za wykonanie składu tesktu"

#~ msgid "emails.layoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$layoutEditorName}\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "Dziękuję za wykonanie składu tekstu \"{$articleTitle}\" dla czasopisma "
#~ "{$journalName}. \n"
#~ "\n"
#~ "Pani/Pana praca ma istotny wpływ na jakość czasopisma.\n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$editorialContactSignature}"

#~ msgid "emails.layoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do specjalisty DTP, zawiera "
#~ "podziękowanie za wykonanie składu."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "Prośba o sprawdzenie tekstu przez opublikowaniem (do autora)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$authorName}\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "zgłoszony przez Panią/Pana tekst \"{$articleTitle}\" jest gotowy do "
#~ "opublikowania w czasopiśmie {$journalName}. Prosimy o ponowne sprawdzenie "
#~ "końcowej wersji. Korekta ma na celu wyeliminowanie błędów o charakterze "
#~ "technicznym.\n"
#~ "\n"
#~ "Należy postępować zgodnie z poniższymi krokami:\n"
#~ "1. Kliknij na link do zgłoszonego tekstu.\n"
#~ "2. Zaloguj się na stronie czasopisma. Przejdź do zakładki Moje konto.\n"
#~ "3. Otwórz pliki ze statusem Korekta finalna.\n"
#~ "4. Przejrzyj tekst pod kątem poprawności technicznej.\n"
#~ "5. Zapisz i prześlij uwagi do specjalisty DTP i korektora.\n"
#~ "6. Wyślij powiadomienie o Ukończeniu zadania.\n"
#~ "\n"
#~ "Adres WWW tekstu: {$submissionUrl}\n"
#~ "Nazwa użytkownika: {$authorUsername}\n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$editorialContactSignature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomość od redaktora działu do autora, zawiera prośbę o sprawdzenie "
#~ "tekstu w wersji finalnej (do publikacji)."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "Tekst w wersji finalnej sprawdzony przez autora"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$editorialContactName}\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "Informuję, że sprawdziłem/am mój tekst \"{$articleTitle}\", przygotowany "
#~ "do opublikowania w czasopiśmie {$journalName}. \n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$authorName}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomość od autora do korektora i redaktora czasopisma, zawiera "
#~ "informację o sprawdzeniu wersji finalnej i ewentualne uwagi."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
#~ msgstr "Podziękowanie za sprawdzenie wersji końcowej"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$authorName}\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "Dziękuję za sprawdzenie wersji końcowej tekstu \"{$articleTitle}\" do "
#~ "opublikowania w {$journalName}. Zostanie on wkrótce opublikowany.\n"
#~ "\n"
#~ "Jeśli subskrybuje Pan/Pani naszą stronę, na skrzynkę e-mail zostanie "
#~ "dostarczona wiadomość o opublikowaniu nowego numeru. \n"
#~ "\n"
#~ "W razie dodatkowych pytań proszę o kontakt.\n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$editorialContactSignature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do autora, zawiera "
#~ "podziękowania za sprawdzenie wersji końcowej."

#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
#~ msgstr "Prośba o sprawdzenie tekstu przez opublikowaniem (do korektora)"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$proofreaderName}\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "Tekst \"{$articleTitle}\" jest gotowy do opublikowania w czasopiśmie "
#~ "{$journalName}. Prosimy o sprawdzenie końcowej wersji. Korekta ma na celu "
#~ "wyeliminowanie błędów o charakterze technicznym/językowym.\n"
#~ "\n"
#~ "Należy postępować zgodnie z poniższymi krokami:\n"
#~ "1. Kliknij na link do zgłoszonego tekstu.\n"
#~ "2. Zaloguj się na stronie czasopisma. Przejdź do zakładki Moje konto.\n"
#~ "3. Otwórz pliki ze statusem Korekta finalna.\n"
#~ "4. Przejrzyj tekst pod kątem poprawności technicznej.\n"
#~ "5. Zapisz i prześlij uwagi do specjalisty DTP.\n"
#~ "6. Wyślij powiadomienie o Ukończeniu zadania do redaktora.\n"
#~ "\n"
#~ "Adres WWW tekstu: {$submissionUrl}\n"
#~ "Nazwa użytkownika: {$proofreaderUsername}\n"
#~ "\n"
#~ "Manuscript URL: {$submissionUrl}\n"
#~ "Username: {$proofreaderUsername}\n"
#~ "\n"
#~ "Jeżeli nie może Pan/Pani wykonać zadania w terminie lub ma dodatkowe "
#~ "pytania, proszę o kontakt.\n"
#~ "\n"
#~ "Dziękuję za Pani/Pana wkład w budowanie czasopisma.\n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$editorialContactSignature}"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do korektora, zawiera prośbę o "
#~ "sprawdzenie końcowej wersji tekstu."

#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
#~ msgstr "Tekst w wersji finalnej sprawdzony przez korektora"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$editorialContactName}\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "Informuję, że wykonałem/am korektę końcową tekstu \"{$articleTitle}\", "
#~ "przygotowanego do opublikowania w czasopiśmie {$journalName}. \n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$proofreaderName}"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomość wysyłana przez korektora do redaktora działu, zawiera "
#~ "informacje o ukończeniu korekty końcowej."

#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
#~ msgstr "Podziękowanie za wykonanie korekty"

#~ msgid "emails.proofreadAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$proofreaderName}\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "Dziękuję za wykonanie korekty tekstu \"{$articleTitle}\" przed "
#~ "opublikowaniem go w czasopiśmie {$journalName}. \n"
#~ "\n"
#~ "Pani/Pana praca ma istotny wpływ na jakość naszego czasopisma.\n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$editorialContactSignature}"

#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do korektora, zawiera "
#~ "podziękowanie za wykonanie korekty."

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
#~ msgstr "Tekst w wersji finalnej sprawdzony przez specjalistę DTP"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$editorialContactName}\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "Informuję, że wykonałem/am korektę końcową tekstu \"{$articleTitle}\", "
#~ "przygotowanego do opublikowania w czasopiśmie {$journalName}. \n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$layoutEditorName}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomość wysyłana przez specjalistę DTP do redaktora działu, zawiera "
#~ "informacje o ukończeniu korekty końcowej."

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
#~ msgstr "Podziękowanie za sprawdzenie wersji końcowej"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "Do: {$layoutEditorName}\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n"
#~ "\n"
#~ "Dziękuję za wykonanie korekty tekstu \"{$articleTitle}\" przed "
#~ "opublikowaniem go w czasopiśmie {$journalName}. \n"
#~ "\n"
#~ "Pani/Pana praca ma istotny wpływ na jakość naszego czasopisma.\n"
#~ "\n"
#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
#~ "{$editorialContactSignature}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do specjalisty DTP, zawiera "
#~ "podziękowanie za wykonanie korekty."

3g86 2022