JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/journal/locale/is_IS/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/journal/locale/is_IS/emails.po
# Kolbrun Reynisdottir <kolla@probus.is>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-03-23 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Kolbrun Reynisdottir <kolla@probus.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/"
"is_IS/>\n"
"Language: is_IS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "emails.notification.subject"
msgstr "Ný skilaboð frá {$contextName}"

msgid "emails.notification.body"
msgstr ""
"Þú átt ný skilaboð frá {$contextName}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$notificationContents}<br />\n"
"<br />\n"
"Link: {$notificationUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}\n"
"<hr />{$unsubscribeLink}"

msgid "emails.notification.description"
msgstr ""
"Tölvupósturinn verður sendur á skráða notendur sem hafa valið að fá þessa "
"tegund tilkynninga í tölvupósti."

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Staðfesting á endurstillingu lykilorðs"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Við höfum móttekið beiðni um breytingu  á lykilorðinu þínu á vefsíðu "
"tímaritsins {$siteTitle} .<br />\n"
"<br />\n"
"Ef beiðnin er ekki frá þér, getur þú horft framhjá þessum pósti og "
"lykilorðinu verður ekki breytt.  Ef þú óskar eftir að breyta lykilorði þínu "
"smelltu þá á vefslóðina hér fyrir neðan.<br />\n"
"<br />\n"
"Breyta lykilorði: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.passwordResetConfirm.description"
msgstr ""
"Þessi tölvupóstur er sendur á skráða notendur þegar þeir hafa gleymt "
"lykilorði sínu og geta ekki skráð sig inn.  Tölvupósturinn sendir vefslóð "
"sem notandinn getur notað til að endurstilla lykilorðið sitt."

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Tímarit - skráning"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Þú ert nú skráður notandi hjá {$contextName}. Notendanafn þitt og lykilorð "
"er neðar í þessum tölupósti, þú þarft að nota það í allri vinnu með þessu "
"tímariti. Þú getur hvenær sem er beðið um að vera fjarlægð(ur/t) af lista "
"yfir notendur hjá tímaritinu  með því að hafa samband við okkur.<br />\n"
"<br />\n"
"Notendanafn: {$recipientUsername}<br />\n"
"Lykilorð: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Með kærri þökk,<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.userRegister.description"
msgstr ""
"Þessi tölvupóstur er sendur á nýja notendur til að bjóða þá velkomna og "
"senda þeim notendanafn og lykilorð."

msgid "emails.userValidate.subject"
msgstr ""

msgid "emails.userValidate.body"
msgstr ""

msgid "emails.userValidate.description"
msgstr ""

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Skráning sem ritrýnir hjá {$contextName}"

msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"Í ljós sérfræðiþekkingar þinnar höfum við leyft okkur að skrá nafn þitt á "
"lista yfir ritrýna hjá {$contextName}. Í þessu felst engin skuldbinding "
"fyrir þig, en gerir okkur hins vegar kleift að nálgast þig með handrit fyrir "
"mögulega ritrýni. Verði óskað eftir ritrýni frá þér getur þú skoðað titil og "
"úrdrátt handritsins og samþykkt eða hafnað hverri beiðni um ritrýni. Þú "
"getur einnig hvenær sem er beðið um að nafn þitt verði farlægt af lista yfir "
"ritrýna.<br />\n"
"<br />\n"
"Við sendum þér notendanafn og lykilorð, sem þarf að nota í allri vinnu með "
"tímaritinu. Þú gætir t.d. viljiað uppfæra gögn þín og skrá áhugasvið fyrir "
"ritrýni. <br />\n"
"<br />\n"
"Notendanafn: {$recipientUsername}<br />\n"
"Lykilorð: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Með kærri þökk,<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.reviewerRegister.description"
msgstr ""
"Þessi tölvupóstur er sendur á nýlega skráða ritrýna til að bjóða þá velkomna "
"og til að senda þeim notendanafn og lykilorð."

msgid "emails.publishNotify.subject"
msgstr ""

msgid "emails.publishNotify.body"
msgstr ""

msgid "emails.publishNotify.description"
msgstr ""

msgid "emails.lockssExistingArchive.subject"
msgstr "Beiðni um geymslu (Archiving) á {$contextName}"

msgid "emails.lockssExistingArchive.body"
msgstr ""

msgid "emails.lockssExistingArchive.description"
msgstr ""

msgid "emails.lockssNewArchive.subject"
msgstr "Beiðni um geymslu (Archiving) á {$contextName}"

msgid "emails.lockssNewArchive.body"
msgstr ""

msgid "emails.lockssNewArchive.description"
msgstr ""

msgid "emails.submissionAck.subject"
msgstr "Takk fyrir innsendinguna til {$contextName}"

msgid "emails.submissionAck.body"
msgstr ""
"<p>Kæri {$recipientName},</p><p>Takk fyrir að senda inn grein/efni fyrir "
"{$contextName}. Við höfum móttekið innsendingu þína, {$submissionTitle}, og "
"einhver úr ritstjórnarteyminu okkar mun fljótlega skoða málið.  Þú færð "
"tölvupóst þegar ákvörðun um framhaldið liggur fyrir. Mögulega verðum við í "
"sambandi við þig til að afla frekari upplýsinga. </p><p>Þú getur skoðað "
"innsendinguna og fylgst með framgangi málsins í gengum ritstjórnarferlið "
"hér: </p><p>Vefslóð innsendingar: {$submissionUrl}</p><p>Ef þú hefur "
"aftengst kerfinu getur þú skáð þig aftur inn með notendanafninu "
"{$recipientUsername}</p><p>Ef þú hefur einhverjar spurningar, getur þú sent "
"fyrirspurn í kerfinu frá <a href=\"{$submissionUrl}\">Yfirlit innsendingar</"
"a>.</p><p> Við þökkum þér fyrir áhugann á að birta verk þitt í tímaritnu "
"okkar.</p>{$signature}"

msgid "emails.submissionAck.description"
msgstr ""
"Þessi tölvupóstur, þegar hann er virkjaður, er sendur sjálfkrafa til höfunda "
"þegar þeir senda efni á tímaritið.  Tölvupósturinn veitir upplýsingar um "
"hvernig hægt sé að fylgjast með framgangi innsendingar í gengum "
"ritsjórnarferlið."

msgid "emails.submissionAckNotUser.subject"
msgstr "Staðfesting á innsendingu"

msgid "emails.submissionAckNotUser.body"
msgstr ""
"<p>Komdu sæl(l/t) {$recipientName},</p><p>Þú hefur verið tilgreind(ur/t) sem "
"meðhöfundur á innsendingu greinar/efnis í {$contextName}.  Sendandinn, "
"{$submitterName}, skráði eftirfarandi upplýsingar:</p><p>{$submissionTitle}"
"<br>{$authorsWithAffiliation}</p><p>Vinsamlega hafðu samband ef eitthvað af "
"þessu er rangt, eða ef þú vilt ekki vera tilgreind(ur/t) á þessari "
"innsendingu.</p><p> Annars þökkum við fyrir áhuga ykkar á að birta verk "
"ykkar í tímaritinu okkar.</p><p>Kærar kveðjur,</p>{$signature}"

msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
msgstr ""
"Þessi tölvupóstur, ef virkjaður, er sendur sjálfkrafa á meðhöfunda "
"innsendingar ef viðkomandi er ekki sendandinn."

msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Þér hefur verið úthlutað sem ritstjóra á innsendingu í  {$contextName}"

msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"<p>Kæri móttakandi  {$recipientName},</p><p>Eftirfarndi innsendingu hefur "
"verið úthlutað þér til utanumhalds í gengum ritstjórnarferlið. </p><p><a "
"href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</p><p>If "
"Innsendingin er fyrir {$contextName}. Vinsamlega sendu innsendinguna áfram á "
"ritrýniþrep með því að velja  \"Senda í ritrýni\" og úthluta ritrýni með því "
"að smella á \"Bæta við ritirýni\".</p><p>Ef þessi innsending hentar ekki "
"fyrir tímaritið þá vinsamlega hafnaðu henni.</p><p>Með fyrirfram þökk.</"
"p><p>Bestu kveðjur,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorAssign.description"
msgstr ""
"Þessi tölvupóstur upplýsir kaflaritstjóra um að ritstjóri hefur úthlutað "
"þeim grein/efni til að hafa umsjón með í gengum ritstjórnarferlið.  Hægt er "
"að velja þetta sniðmát þegar ritstjóra er úthlutað á innsendingu á "
"þátttakendasvæðinu. Þetta sniðmát ætti að nota þegar kaflaritstjóri hefur "
"heimild til að skrá ritstjórnarákvörðun."

msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Boð um ritrýni"

msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"<p>Kæri/Kæra {$recipientName},</p><p>Við höldum að þú gætir verið frábær "
"ritrýnir fyrir handrit í {$contextName}. Titill handritsins og útdráttur er "
"hér fyrir neðan og við vonum að þú íhugir að taka að þér þetta verkefni "
"fyrir okkur. </p><p>Ef þú sérð þér fært að ritrýna þetta handrit, er "
"skiladagur ritrýninnar {$reviewDueDate}. Þú getur skoðað innsent efni, "
"hlaðið upp ritrýniskrá og skilað ritrýninni með því að skrá þig inn á "
"vefsíðu tímaritsins um tengilinn hér fyrir neðan og fylgja "
"skráningarskrefunum.</p><p><a href="
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a></p><p>Úrdráttur</"
"p>{$submissionAbstract}<p>Vinsamlega samþykktu eða hafnaðu þessari beiðni um "
"ritrýni fyrir {$responseDueDate}</p><p>Ekki hika við að hafa samband við "
"okkur ef þú ert með spurningar varðandi handritið eða ritrýniferlið. </"
"p><p>Með kærri þökk fyrir að skoða þessa beiðni.  Við kunnum vel að meta "
"alla aðstoð frá þér. </p><p>Bestu kveðjur,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRequest.description"
msgstr ""
"Þessi tölvupóstur er frá kaflaritstjóra til ritrýnis með óskum um að "
"viðkomandi samþykki eða hafni beiðni um ritrýni. "

msgid "emails.reviewRequestRemindAuto.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestRemindAuto.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestRemindAuto.description"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestOneclick.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestOneclick.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestOneclick.description"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestRemindAutoOneclick.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestRemindAutoOneclick.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestRemindAutoOneclick.description"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestAttached.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestAttached.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestAttached.description"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.description"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestOneclickSubsequent.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestOneclickSubsequent.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestOneclickSubsequent.description"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestAttachedSubsequent.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestAttachedSubsequent.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRequestAttachedSubsequent.description"
msgstr ""

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewCancel.description"
msgstr ""

msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewReinstate.description"
msgstr ""

msgid "emails.reviewConfirm.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewConfirm.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewConfirm.description"
msgstr ""

msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewDecline.description"
msgstr ""

msgid "emails.reviewAck.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewAck.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewAck.description"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRemind.description"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRemindOneclick.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRemindOneclick.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRemindOneclick.description"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRemindAuto.description"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRemindAutoOneclick.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewRemindAutoOneclick.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Þetta er vinsamleg áminning vegna beiðni frá okkur um ritrýni á handritið: "
"&quot;{$submissionTitle},&quot; fyrir {$contextName}. Við höfðum vonast til "
"að ritrýni yrði lokið fyrir {$reviewDueDate}. Þessi tölvupóstur sendist "
"sjálfkrafa þegar komið er fram yfir þann dag.  Engu að síður yrði mjög "
"ánægjulegt að fá ritrýni frá þér eins fljótt og því verður við komið. <br /"
">\n"
"<br />\n"
"Vefslóð á innsent efni: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Vinsamlega staðfestu hvort þú hafir tök á að ljúka þessu mikilvæga verkefni "
"fyrir tímaritið.  Við hlökkum til að heyra frá þér.<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.reviewRemindAutoOneclick.description"
msgstr ""
"Þessi tölvupóstur sendist sjálfkrafa þegar komið er fram yfir skiladag "
"ritrýni. (Sjá ritýnivalkosti undir Stillingar>Verkferlar>Ritrýni) og þegar "
"beinn aðgangur ritrýnis er virkjaður. Áætluð verk þurfa að vera virkjuð og "
"uppsett (Sjá config. skrá vefsíðunnar)."

msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Handrit þitt hefur verið samþykkt fyrir {$contextName}"

msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"<p>Kæri/Kæra {$recipientName},</p><p>Það er okkur ánægja að tilkynna þér að "
"að við höfum ákveðið að samþykkja handritið þitt án frekari breytinga. Eftir "
"vandlega yfirferð höfum við komist að þeirri niðurstöðu að handritið  "
"{$submissionTitle}, uppfylli eða fari framúr væntingum okkar.  Okkur er það "
"mikil ánægja að birta verkið í {$contextName} og við þökkum þér fyrir að "
"velja tímaritið.</p><p> Handrit þitt mun birtast í komandi tölublaði "
"{$contextName} og þér er velkomið að bæta því á lista yfir útgefin verk. Við "
"gerum okkur grein fyrir þeirri miklu vinnu sem fer í hverja vel heppnaða "
"innseda grein og við óskum þér innilega til hamingju með verkið. </"
"p><p>Greinin fer nú í loka yfirferð og umbrot til að undirbúa birtingu. </"
"p><p>Þú færð fljótlega frekari upplýsingar.</p><p>Ef þú hefur einhverjar "
"spurningar ekki hika við að hafa samband við okkur í gegnum vefsíðu "
"tímaritisins:  <a href=\"{$submissionUrl}\">Yfirlit yfir innsendingu</a>.</"
"p><p>Bestu kveðjur,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorDecisionAccept.description"
msgstr ""
"Þessi tölvupóstur upplýsir höfund um að innsend grein hefur verið samþykkt "
"til birtingar."

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
msgstr "Ákvörðun ritstjóra"

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
msgstr ""
"{$authors}:<br />\n"
"<br />\n"
"Við höfum tekið ákvörðun varðandi innsendingu til {$contextName}, &quot;"
"{$submissionTitle}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Ákvörðun okkar er að senda handritið áfram í ritrýni.<br />\n"
"<br />\n"
"Vefslóð á innsent efni: {$submissionUrl}"

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.description"
msgstr ""
"Þessi tölvupóstur frá ritstjóra eða kaflaritstjóra upplýsir höfund(a) um að "
"innsent handrit verði sent í ritrýni."

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
msgstr "Næstu skref í birtingu á  handriti þínu"

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
msgstr ""
"<p>Kæra/Kæri {$recipientName},</p><p> Ég skrifa þér frá {$contextName} til "
"að láta þig vita að ritstýringu á handritinu þínu {$submissionTitle} er "
"lokið.  Handritið fer nú áfram á framleiðsluþrep þar sem lokaprófarkir eru "
"settar upp fyrir útgáfu.  Við verðum í sambandi við þig ef við þurfum "
"frekari aðstoð.</p><p>Ef þú hefur einhverjar spurningar, vertu þá í sambandi "
"við okkur í gengum kerfið frá <a href=\"{$submissionUrl}\">Yfirlit yfir "
"innsent efni</a>.</p><p>Bestu kveðjur,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.description"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionRevisions.description"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionResubmit.description"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionDecline.description"
msgstr ""

msgid "emails.editorRecommendation.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorRecommendation.body"
msgstr ""

msgid "emails.editorRecommendation.description"
msgstr ""

msgid "emails.copyeditRequest.subject"
msgstr ""

msgid "emails.copyeditRequest.body"
msgstr ""

msgid "emails.copyeditRequest.description"
msgstr ""

msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr ""

msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""

msgid "emails.layoutRequest.description"
msgstr ""

msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr ""

msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""

msgid "emails.layoutComplete.description"
msgstr ""

msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr ""

msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""

msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionNotify.description"
msgstr ""

msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr ""

msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""

msgid "emails.openAccessNotify.description"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.description"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.description"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.description"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.description"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.description"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.description"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.description"
msgstr ""

msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.subject"
msgstr ""

msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.body"
msgstr ""

msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.description"
msgstr ""

msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr ""

msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""

msgid "emails.revisedVersionNotify.description"
msgstr ""

msgid "emails.notificationCenterDefault.subject"
msgstr ""

msgid "emails.notificationCenterDefault.body"
msgstr ""

msgid "emails.notificationCenterDefault.description"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.description"
msgstr ""

msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr ""

msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""

msgid "emails.statisticsReportNotification.description"
msgstr ""

msgid "emails.announcement.subject"
msgstr ""

msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""

msgid "emails.announcement.description"
msgstr ""

#~ msgid "emails.issuePublishNotify.body"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Kæri lesandi,</p><p>{$contextName} getur nú með ánægju tilkynnt um "
#~ "útgáfu á nýju tölublaði: {$issueIdentification}.  Þér býðst nú að skoða "
#~ "efnisyfirlitið og þær greinar og efni sem þú hefur áhuga á. Höfundum, "
#~ "ritrýnum, ritstjórum og öðrum þeim sem komu að útgáfu tölublaðsins eru "
#~ "færðar bestu þakkir fyrir þeirra framlag. Við þökkum þér líka lesandi "
#~ "góður fyrir þinn áhuga á að fylgjast með tímaritinu. </p><p>Með kærri "
#~ "kveðju,</p>{$signature}"

#~ msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
#~ msgstr "Nýtt tölublað er komið út: {$issueIdentification}"

#~ msgid "emails.userValidateSite.description"
#~ msgstr ""
#~ "Þessi tölvupóstur er sendur á nýskráða notendur til staðfestingar á "
#~ "tölvupóstfangi."

#~ msgid "emails.userValidateSite.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Þú hefur stofnað notandareikning hjá {$siteTitle}, en áður en þú getur "
#~ "byrjað að nota reikninginn þarftu að staðfesta netfang þitt. Til að gera "
#~ "það smelltu á tengilinn hér fyrir neðan: <br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$activateUrl}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Með kærri þökk,<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.userValidateSite.subject"
#~ msgstr "Staðfesting reiknings"

#~ msgid "emails.userValidateContext.description"
#~ msgstr ""
#~ "Þessi tölvupósur er sendur á nýskráða notendur til að þeir staðfesti "
#~ "netfangið sitt."

#~ msgid "emails.userValidateContext.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Þú hefur stofnað notandareikning hjá {$contextName}, en áður en þú getur "
#~ "byrjað að nota reikninginn þarftu að staðfesta netfang þitt. Til að gera "
#~ "það smelltu á tengilinn hér fyrir neðan: <br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$activateUrl}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Með kærri þökk,<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.userValidateContext.subject"
#~ msgstr "Staðfesting reiknings"

#~ msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.description"
#~ msgstr ""
#~ "Þessi tölvupóstur sendist sjálfkrafa þegar komið er fram yfir skiladag "
#~ "ritrýnis til að bregaðst við beiðni um ritrýni og þegar  beinn aðgangur "
#~ "ritrýnis er ekki virkur."

#~ msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Kæri/Kæra {$recipientName},</p><p>Þetta er sjálfvirk áminning frá  "
#~ "{$contextName}  í tengslum við beiðni um ritrýni á handriti, "
#~ "\"{$submissionTitle}.\"</p><p>Þú færð þennan póst vegna þess að við höfum "
#~ "ekki fengið staðfestingu frá þér af eða á um hvort þú hafir tök á að taka "
#~ "að þér ritýni á þessu handriti.</p><p>Okkur þætti vænt um að þú létir "
#~ "okkur vita hvort þú getir tekið þetta að þér eða ekki með því að hafna "
#~ "eða samþykkja verkefnið í gengum kerfið okkar á vefsíðu tímartsins.</"
#~ "p><p>Ef þú sérð þér fært að ritrýna þetta handrit, þá er skiladagur "
#~ "ritrýninnar {$reviewDueDate}. Í gengum heimasíðu tímartisins getur þú "
#~ "skoðað innsent efni, hlaðið upp ritrýniskrá og sent inn athugasemdir "
#~ "þínar.</p><p>{$submissionTitle}</p><p>Útdráttur</p>{$submissionAbstract}"
#~ "<p>Ekki hika við að hafa samband við okkur ef þú hefur einhverjar "
#~ "spurningar um handritið eða ritrýniferlið.</p><p>Takk fyrir að íhuga "
#~ "þessa beiðni, við kunnum vel að meta alla aðstoð frá þér. </p><p>Bestu "
#~ "kveðjur,</p>{$signature}"

#~ msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
#~ msgstr "Hefur þú tök á að ritrýna þetta fyrir okkur?"

#~ msgid "emails.issuePublishNotify.description"
#~ msgstr ""
#~ "Þessi tölvupóstur er sendur á skráða notendur frá tenglinum \"Senda "
#~ "notnedum tilkynningu\" á forsíðu ritstjóra.  Tölvupósturinn upplýsir "
#~ "lesendur um nýja grein sem hefur verið birt óháð tölublaði. Á við þegar "
#~ "greinar eru birtar jafnóðum og þær eru fullbúnar."

3g86 2022