JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/journal/locale/el_GR/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/journal/locale/el_GR/emails.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Manolis Saldaris <omanos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/el/>\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "emails.notification.subject"
msgstr "Νέα ειδοποίηση από το {$siteTitle}"

msgid "emails.notification.body"
msgstr ""
"Έχετε μία νέα ειδοποίηση από το {$siteTitle}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$notificationContents}<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος: {$url}<br />\n"
"<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.notification.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται στους εγγεγραμμένους Χρήστες που έχουν επιλέξει "
"να λαμβάνουν ειδοποιήσεις αυτού του τύπου."

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Έχουμε λάβει ένα αίτημα για αλλαγή του κωδικού πρόσβασής σας για τον "
"ιστότοπο {$siteTitle}.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν δεν κάνατε εσείς το εν λόγω αίτημα, παρακαλούμε αγνοήστε το μήνυμα αυτό "
"και ο κωδικός πρόσβασής σας δε θα αλλάξει. Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε τον "
"κωδικό πρόσβασής σας, ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο.<br />\n"
"<br />\n"
"Αλλαγή του κωδικού πρόσβασής μου: {$url}<br />\n"
"<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.passwordResetConfirm.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται στους εγγεγραμμένους Χρήστες που δηλώνουν ότι "
"έχουν ξεχάσει τον κωδικό πρόσβασής τους ή αδυνατούν να συνδεθούν. Παρέχει "
"έναν σύνδεσμο όπου μπορούν να αλλάξουν τον κωδικό πρόσβασής τους."

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Εγγραφή στο περιοδικό"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$userFullName}<br />\n"
"<br />\n"
"Είστε πλέον εγγεγραμμένος/η στο περιοδικό {$contextName}. Έχουμε "
"συμπεριλάβει στο μήνυμα αυτό το όνομα Χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας, "
"που είναι απαραίτητα για όλες τις εργασίες στο συγκεκριμένο περιοδικό. Ανά "
"πάσα στιγμή, μπορείτε να ζητήσετε να εξαιρεθείτε από τον κατάλογο Χρηστών "
"του περιοδικού, επικοινωνώντας μαζί μας.<br />\n"
"<br />\n"
"Όνομα χρήστη: {$username}<br />\n"
"Κωδικός πρόσβασης: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε,<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.userRegister.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα καλωσορίσματος αποστέλλεται στους νέους Χρήστες. Περιέχει το "
"όνομα Χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής τους στον ιστότοπο."

msgid "emails.userValidate.subject"
msgstr "Επικύρωση του λογαριασμού σας"

msgid "emails.userValidate.body"
msgstr ""
"{$userFullName}<br />\n"
"<br />\n"
"Έχετε δημιουργήσει λογαριασμό στο περιοδικό {$contextName}. Για την "
"ενεργοποίηση του λογαριασμού θα πρέπει να επικυρώσετε τον λογαριασμό "
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας, ακολουθώντας τον παρακάτω σύνδεσμο:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε,<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.userValidate.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται στους νέους Χρήστες, για να επικυρώσουν τον "
"λογαριασμό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τους."

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Εγγραφή ως Αξιολογητής στο περιοδικό {$contextName}"

msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"Λαμβάνονας υπόψη τα επιστημονικά σας ενδιαφέροντα, πήραμε την πρωτοβουλία να "
"εντάξουμε το όνομά σας στη βάση των Αξιολογητών για το περιοδικό "
"{$contextName}. Το γεγονός αυτό δε συνεπάγεται κάποια δέσμευση από μέρους "
"σας, απλώς μας προσφέρει τη δυνατότητα να απευθυνθούμε σε εσάς για την "
"αξιολόγηση μίας υποβολής. Μόλις προσκληθείτε για αξιολόγηση, θα έχετε την "
"ευκαιρία να δείτε τον τίτλο και την περίληψη του εν λόγω άρθρου, έχοντας τη "
"δυνατότητα να αποδεχθείτε ή να απορρίψετε την πρόσκληση. Μπορείτε επίσης, "
"ανά πάσα στιγμή, να ζητήσετε να διαγραφείτε από τον κατάλογο των Αξιολογητών."
"<br />\n"
"<br />\n"
"Σας παρέχουμε το όνομα Χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης στον ιστότοπο του "
"περιοδικού σε περίπτωση που επιθυμείτε, για παράδειγμα, να ενημερώσετε το "
"προφίλ σας, συμπληρώνοντας τα ερευνητικά σας ενδιαφέροντα για τη διεξαγωγή "
"αξιολογήσεων.<br />\n"
"<br />\n"
"Όνομα χρήστη: {$username}<br />\n"
"Κωδικός πρόσβασης: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε,<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.reviewerRegister.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα καλωσορίσματος αποστέλλεται στους νέους Αξιολογητές. "
"Περιέχει το όνομα Χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής τους στον ιστότοπο."

msgid "emails.publishNotify.subject"
msgstr "Έκδοση νέου τεύχους"

msgid "emails.publishNotify.body"
msgstr ""
"Αναγνώστες:<br />\n"
"<br />\n"
"Το περιοδικό {$contextName} μόλις δημοσίευσε το τελευταίο του τεύχος στον "
"σύνδεσμο {$contextUrl}. Σας προσκαλούμε να δείτε τον πίνακα περιεχομένων και "
"κατόπιν να επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας, για να δείτε και άλλα ενδιαφέροντα "
"άρθρα.<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε για το ενδιαφέρον σας σχετικά με τις εκδόσεις μας,<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.publishNotify.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται στους Αναγνώστες, μέσω του συνδέσμου "
"\"Ενημέρωση Χρηστών\" στην αρχική σελίδα του Επιμελητή του περιοδικού. "
"Ενημερώνει σχετικά με τη δημοσίευση νέων τευχών και προσκαλεί τους "
"Αναγνώστες να επισκεφθούν τον ιστότοπο του περιοδικού."

msgid "emails.lockssExistingArchive.subject"
msgstr "Αίτημα αρχειοθέτησης για το περιοδικό {$contextName}"

msgid "emails.lockssExistingArchive.body"
msgstr ""
"Αγαπητέ/ή [Όνομα Υπευθύνου Πανεπιστημιακής Βιβλιοθήκης]<br />\n"
"<br />\n"
"Το {$contextName} &amp;lt;{$contextUrl}&amp;gt; είναι ένα περιοδικό στο "
"οποίο ένα μέλος της σχολής σας, ο/η [όνομα μέλους], συνεισφέρει ως [τίτλος "
"θέσης]. Το περιοδικό επιχειρεί να δημιουργήσει ένα αρχείο συμβατό με το "
"πρόγραμμα LOCKSS (Lots of Copies Keep Stuff Safe).<br />\n"
"<br />\n"
"[Σύντομη περιγραφή του περιοδικού]<br />\n"
"<br />\n"
"Η διεύθυνση URL που περιέχει τη Διακήρυξη του Εκδότη για το LOCKSS, είναι: "
"{$contextUrl}/gateway/lockss<br />\n"
"<br />\n"
"Εξ όσων γνωρίζουμε, συμμετέχετε ήδη στο LOCKSS. Αν μπορούμε να σας παρέχουμε "
"οποιαδήποτε επιπρόσθετα μεταδεδομένα για να καταχωρήσετε το περιοδικό μας "
"στην εγκατάσταση LOCKSS που διαχειρίζεστε, θα χαρούμε να το κάνουμε.<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε,<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.lockssExistingArchive.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα ζητά από τον διαχειριστή ενός αρχείου LOCKSS να συμπεριλάβει "
"το περιοδικό στο αρχείο του. Παρέχει τη διεύθυνση URL του περιοδικού με τη "
"Διακήρυξη του Εκδότη για το LOCKSS."

msgid "emails.lockssNewArchive.subject"
msgstr "Αίτημα αρχειοθέτησης για το περιοδικό {$contextName}"

msgid "emails.lockssNewArchive.body"
msgstr ""
"Αγαπητέ/ή [Όνομα Υπευθύνου Πανεπιστημιακής Βιβλιοθήκης]<br />\n"
"<br />\n"
"Το {$contextName} &amp;lt;{$contextUrl}&amp;gt; είναι ένα περιοδικό στο "
"οποίο ένα μέλος της Σχολής σας, ο/η [όνομα μέλους], συνεισφέρει ως [τίτλος "
"θέσης]. Το περιοδικό επιχειρεί να δημιουργήσει ένα αρχείο συμβατό με το "
"πρόγραμμα LOCKSS (Lots of Copies Keep Stuff Safe).<br />\n"
"<br />\n"
"[Σύντομη περιγραφή του περιοδικού]<br />\n"
"<br />\n"
"Το πρόγραμμα LOCKSS, &amp;lt;http://lockss.org/&amp;gt;, μία διεθνής "
"πρωτοβουλία βιβλιοθηκών/εκδοτών, αποτελεί υπόδειγμα ενός κατανεμημένου "
"συστήματος διαφύλαξης και αρχειοθέτησης περιεχομένου (περαιτέρω στοιχεία "
"παρατίθενται παρακάτω). Το λογισμικό είναι συμβατό με προσωπικούς "
"υπολογιστές, παρέχεται δωρεάν, το σύστημα συνδέεται εύκολα στο διαδίκτυο και "
"δεν απαιτείται διαρκής συντήρηση.<br />\n"
"<br />\n"
"Για να βοηθήσετε στην αρχειοθέτηση του περιοδικού μας, σας προσκαλούμε να "
"γίνετε μέλος της κοινότητας LOCKSS, για να συνεισφέρετε στη συλλογή και "
"διαφύλαξη τίτλων που εκδίδονται από τη Σχολή σας και από άλλους μελετητές "
"διεθνώς. Για να γίνει αυτό, παρακαλούμε επισκεφθείτε τον ιστότοπο του LOCKSS "
"για πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία του συστήματος. Ελπίζουμε να έχουμε "
"σύντομα νέα σας, σχετικά με τη δυνατότητα παροχής υποστήριξης στην "
"αρχειοθέτηση του περιοδικού μας.<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε,<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.lockssNewArchive.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα ενημερώνει σχετικά με την πρωτοβουλία LOCKSS και προτρέπει "
"τους παραλήπτες να συμμετάσχουν σε αυτή, συμπεριλαμβάνοντας το περιοδικό στο "
"αρχείο που θα δημιουργήσουν."

msgid "emails.submissionAck.subject"
msgstr "Επιβεβαίωση υποβολής"

msgid "emails.submissionAck.body"
msgstr ""
"{$authorName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε για την υποβολή της εργασίας &quot;{$submissionTitle}&quot; "
"στο περιοδικό {$contextName}. Με το σύστημα διαχείρισης που χρησιμοποιούμε "
"μπορείτε να παρακολουθείτε στην πλατφόρμα την πρόοδό της υποβολής σας:<br /"
">\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionUrl}<br />\n"
"Όνομα χρήστη: {$authorUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν έχετε ερωτήσεις, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας. Σας ευχαριστούμε "
"που θεωρήσατε το περιοδικό μας κατάλληλο για δημοσίευση της εργασίας σας."
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.submissionAck.description"
msgstr ""
"Εφόσον έχει ενεργοποιηθεί η αντίστοιχη επιλογή, το παρόν μήνυμα αποστέλλεται "
"αυτόματα σε έναν Συγγραφέα, κατά την ολοκλήρωση της διαδικασίας υποβολής "
"άρθρου. Ευχαριστεί τον Συγγραφέα για την υποβολή και παρέχει πληροφορίες "
"σχετικά με την παρακολούθηση της υποβολής."

msgid "emails.submissionAckNotUser.subject"
msgstr "Επιβεβαίωση υποβολής"

msgid "emails.submissionAckNotUser.body"
msgstr ""
"Αγαπητέ/η<br />\n"
"<br />\n"
"Ο/Η {$submitterName} έχει υποβάλει την εργασία &quot;{$submissionTitle}"
"&quot; στο περιοδικό {$contextName}. <br />\n"
"<br />\n"
"Εάν έχετε ερωτήσεις, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας. Σας ευχαριστούμε "
"που θεωρήσατε το περιοδικό μας κατάλληλο για δημοσίευση της εργασίας σας."
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
msgstr ""
"Εφόσον έχει ενεργοποιηθεί η αντίστοιχη επιλογή, το παρόν μήνυμα αποστέλλεται "
"αυτόματα στους μη εγγεγραμμένους στην πλατφόρμα Συγγραφείς, όπως "
"καθορίστηκαν κατά τη διαδικασία υποβολής."

msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Ανάθεση επιμέλειας"

msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"{$editorialContactName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Σας έχει ανατεθεί η επιμέλεια της υποβολής &quot;{$submissionTitle},&quot; "
"στο περιοδικό {$contextName}, στο πλαίσιο του ρόλου σας ως Επιμελητής "
"Ενότητας.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionUrl}<br />\n"
"Όνομα Χρήστη: {$editorUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε."

msgid "emails.editorAssign.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα ενημερώνει έναν Επιμελητή Ενότητας για την ανάθεση της "
"επιμέλειας μιας υποβολής. Παρέχει πληροφορίες σχετικά με την υποβολή και τον "
"τρόπο πρόσβασης στον ιστότοπο του περιοδικού."

msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Αίτημα αξιολόγησης άρθρου"

msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Πιστεύουμε ότι θα αποτελέσετε έξοχο Αξιολογητή της εργασίας &quot;"
"{$submissionTitle},&quot; που έχει υποβληθεί στο περιοδικό {$contextName}. Η "
"περίληψη της υποβολής παρατίθεται παρακάτω. Ελπίζουμε ότι θα αναλάβετε αυτό "
"το σημαντικό έργο για εμάς.<br />\n"
"<br />\n"
"Θα σας παρακαλούσαμε να συνδεθείτε στον ιστότοπο του περιοδικού μέχρι τις "
"{$responseDueDate} για να δηλώσετε εάν θα αναλάβετε την αξιολόγηση, να "
"αποκτήσετε πρόσβαση στην υποβολή και να καταχωρήσετε τα σχόλιά σας. Ο "
"ιστότοπος του περιοδικού είναι {$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Η προθεσμία υποβολής της αξιολόγησης λήγει στις {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν δεν έχετε το όνομα Χρήστη τον κωδικό πρόσβασης στον ιστότοπο του "
"περιοδικού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον σύνδεσμο {$passwordResetUrl} για "
"να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας (ο οποίος θα σας αποσταλεί με "
"ηλεκτρονικό μήνυμα, μαζί με το όνομα Χρήστη). <br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την εξέταση του αιτήματός μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequest.description"
msgstr ""
"Το παρόν αίτημα αξιολόγησης μιας υποβολής αποστέλλεται από τον Επιμελητή "
"Ενότητας σε έναν Αξιολογητή. Παρέχει πληροφορίες σχετικά με την υποβολή όπως "
"ο τίτλος, η περίληψη, η προθεσμία της αξιολόγησης και ο τρόπος πρόσβασης "
"στην υποβολή. Το συγκεκριμένο μήνυμα χρησιμοποιείται όταν η \"Τυπική "
"Διαδικασία Αξιολόγησης\" έχει επιλεχθεί στη Διαχείριση > Ρυθμίσεις > Ροή "
"εργασιών > Αξιολόγηση. (Σε διαφορετική περίπτωση ανατρέξτε στο "
"REVIEW_REQUEST_ATTACHED.)"

msgid "emails.reviewRequestRemindAuto.subject"
msgstr "Αίτημα αξιολόγησης άρθρου"

msgid "emails.reviewRequestRemindAuto.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"Ευγενική υπενθύμιση του αιτήματος για αξιολόγηση της υποβολής &quot;"
"{$submissionTitle},&quot; για το περιοδικό {$contextName}. Ελπίζαμε να "
"έχουμε την απάντησή σας μέχρι τις {$responseDueDate}. Το παρόν μήνυμα "
"δημιουργήθηκε και στάλθηκε αυτόματα με την παρέλευση της ημερομηνίας αυτής.\n"
"<br />\n"
"Πιστεύουμε ότι θα αποτελέσετε έξοχο Αξιολογητή της εργασίας, της οποίας η "
"περίληψη παρατίθεται παρακάτω. Ελπίζουμε ότι θα δεχθείτε να αναλάβετε αυτό "
"το σημαντικό έργο για εμάς.<br />\n"
"<br />\n"
"Θα σας παρακαλούσαμε να συνδεθείτε στον ιστότοπο του περιοδικού για να "
"δηλώσετε εάν θα αναλάβετε την αξιολόγηση, να αποκτήσετε πρόσβαση στην "
"υποβολή και να καταχωρήσετε τα σχόλιά σας. Ο ιστότοπος του περιοδικού είναι "
"{$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Η προθεσμία υποβολής της αξιολόγησης λήγει στις {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Αν δεν έχετε το όνομα Χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης στον ιστότοπο του "
"περιοδικού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον σύνδεσμο για να "
"επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας (ο οποίος θα σας αποσταλεί με "
"ηλεκτρονικό μήνυμα, μαζί με το όνομα Χρήστη). {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την εξέταση του αιτήματός μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestRemindAuto.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται αυτόματα όταν η προθεσμία επιβεβαίωσης της "
"ανάληψης μίας αξιολόγησης παρέλθει (ανατρέξτε στο Επιλογές Αξιολόγησης, κάτω "
"από τις Ρυθμίσεις > Ροή εργασιών > Αξιολόγηση) και η πρόσβαση με ένα κλικ "
"είναι απενεργοποιημένη. Οι προγραμματισμένες εργασίες θα πρέπει να έχουν "
"ενεργοποιηθεί και διαμορφωθεί (ανατρέξτε στο αρχείο διαμόρφωσης του "
"ιστοτόπου)."

msgid "emails.reviewRequestOneclick.subject"
msgstr "Αίτημα αξιολόγησης άρθρου"

msgid "emails.reviewRequestOneclick.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Πιστεύουμε ότι θα αποτελέσετε έξοχο Αξιολογητή της εργασίας &quot;"
"{$submissionTitle},&quot; που υποβλήθηκε στο περιοδικό {$contextName}. Η "
"περίληψη της εργασίας παρατίθεται παρακάτω. Ελπίζουμε ότι θα δεχθείτε να "
"αναλάβετε αυτό το σημαντικό έργο για εμάς.<br />\n"
"<br />\n"
"Θα σας παρακαλούσαμε να συνδεθείτε στον ιστότοπο του περιοδικού έως τις "
"{$responseDueDate} για να δηλώσετε εάν θα αναλάβετε την αξιολόγηση, να "
"αποκτήσετε πρόσβαση στην υποβολή και να καταχωρήσετε τα σχόλιά σας.<br />\n"
"<br />\n"
"Η προθεσμία υποβολής της αξιολόγησης λήγει στις {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την εξέταση του αιτήματός μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestOneclick.description"
msgstr ""
"Το παρόν αίτημα αξιολόγησης μιας υποβολής αποστέλλεται από τον Επιμελητή "
"Ενότητας σε έναν Αξιολογητή. Παρέχει πληροφορίες σχετικά με την υποβολή, "
"όπως ο τίτλος, η περίληψη, η προθεσμία της αξιολόγησης και ο τρόπος "
"πρόσβασης στην υποβολή. Το συγκεκριμένο μήνυμα χρησιμοποιείται όταν "
"επιλέγεται η Πρότυπη Διαδικασία Αξιολόγησης στη Διαχείριση > Ρυθμίσεις > Ροή "
"εργασιών > Αξιολόγηση, και είναι ενεργοποιημένη η πρόσβαση με ένα κλικ."

msgid "emails.reviewRequestRemindAutoOneclick.subject"
msgstr "Αίτημα αξιολόγησης άρθρου"

msgid "emails.reviewRequestRemindAutoOneclick.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"Ευγενική υπενθύμιση του αιτήματος για αξιολόγηση της υποβολής &quot;"
"{$submissionTitle},&quot; για το περιοδικό {$contextName}. Ελπίζαμε να "
"έχουμε την απάντησή σας μέχρι τις {$responseDueDate}. Το παρόν μήνυμα "
"δημιουργήθηκε και στάλθηκε αυτόματα με την παρέλευση της ημερομηνίας αυτής.\n"
"<br />\n"
"Πιστεύουμε ότι θα αποτελέσετε έξοχο Αξιολογητή της εργασίας. Η περίληψη της "
"υποβολής παρατίθεται παρακάτω. Ελπίζουμε ότι θα δεχθείτε να αναλάβετε αυτό "
"το σημαντικό έργο για εμάς.<br />\n"
"<br />\n"
"Θα σας παρακαλούσαμε να συνδεθείτε στον ιστότοπο του περιοδικού για να "
"δηλώσετε εάν θα αναλάβετε την αξιολόγηση, να αποκτήσετε πρόσβαση στην "
"υποβολή και να καταχωρήσετε τα σχόλιά σας.<br />\n"
"<br />\n"
"Η προθεσμία υποβολής της αξιολόγησης λήγει στις {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την εξέταση του αιτήματός μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestRemindAutoOneclick.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται αυτόματα όταν η προθεσμία επιβεβαίωσης της "
"ανάληψης μίας αξιολόγησης παρέλθει (ανατρέξτε στο Επιλογές Αξιολόγησης, κάτω "
"από τις Ρυθμίσεις > Ροή εργασιών > Αξιολόγηση) και η πρόσβαση με ένα κλικ "
"είναι ενεργοποιημένη. Οι προγραμματισμένες εργασίες θα πρέπει να έχουν "
"ενεργοποιηθεί (ανατρέξτε στο αρχείο διαμόρφωσης του ιστοτόπου)."

msgid "emails.reviewRequestAttached.subject"
msgstr "Αίτημα αξιολόγησης άρθρου"

msgid "emails.reviewRequestAttached.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Πιστεύουμε ότι θα αποτελέσετε έξοχο Αξιολογητή της εργασίας &quot;"
"{$submissionTitle},&quot;, που επισυνάπτεται στο παρόν μήνυμα. Σας ζητούμε "
"να αναλάβετε αυτό το σημαντικό έργο για εμάς. Οι Οδηγίες Αξιολόγησης για το "
"περιοδικό παρατίθενται ακολούθως. Η αξιολόγηση και τα σχόλιά σας θα πρέπει "
"να μας αποσταλούν με ηλεκτρονικό μήνυμα μέχρι τις {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Παρακαλούμε ενημερώστε μέχρι τις {$responseDueDate} εάν μπορείτε και "
"επιθυμείτε να αναλάβετε την αξιολόγηση.<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την εξέταση του αιτήματός μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"Οδηγίες Αξιολόγησης<br />\n"
"<br />\n"
"{$reviewGuidelines}<br />\n"

msgid "emails.reviewRequestAttached.description"
msgstr ""
"Το παρόν αίτημα αξιολόγησης μιας υποβολής αποστέλλεται από τον Επιμελητή "
"Ενότητας σε έναν Αξιολογητή. Περιλαμβάνει την υποβολή ως επισυναπτόμενο "
"αρχείο. Το συγκεκριμένο μήνυμα χρησιμοποιείται όταν επιλέγεται η Διαδικασία "
"Αξιολόγησης με Επισύναψη σε Ηλεκτρονικό Μήνυμα στη Διαχείριση > Ρυθμίσεις > "
"Ροή εργασιών > Αξιολόγηση. (Σε διαφορετική περίπτωση ανατρέξτε στο "
"REVIEW_REQUEST.)"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Αίτημα αξιολόγησης άρθρου"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Το παρόν μήνυμα αφορά την εργασία &quot;{$submissionTitle},&quot; που "
"βρίσκεται υπό αξιολόγηση στο περιοδικό {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Οι Συγγραφείς υπέβαλαν μία αναθεωρημένη έκδοση της εργασίας τους. Θα "
"εκτιμούσαμε ιδιαίτερα τη συνδρομή σας στην αξιολόγησή της.<br />\n"
"<br />\n"
"Παρακαλούμε συνδεθείτε στον ιστότοπο του περιοδικού μέχρι τις "
"{$responseDueDate} για να δηλώσετε εάν θα αναλάβετε την αξιολόγηση, να "
"αποκτήσετε πρόσβαση στην υποβολή και να καταγράψετε τα σχόλιά σας. Ο "
"ιστότοπος είναι {$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Η προθεσμία υποβολής της αξιολόγησης λήγει στις {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν δεν έχετε το όνομα Χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης στον ιστότοπο του "
"περιοδικού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον σύνδεσμο {$passwordResetUrl} για "
"να ανακτήσετε τον κωδικό σας (ο οποίος θα σας σταλεί με ηλεκτρονικό μήνυμα, "
"μαζί με το όνομα Χρήστη).<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την εξέταση του αιτήματός μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.description"
msgstr ""
"Το παρόν αίτημα αξιολόγησης μιας υποβολής αποστέλλεται από τον Επιμελητή "
"Ενότητας σε έναν Αξιολογητή για τον δεύτερο ή ακόλουθο κύκλο αξιολόγησης. "
"Παρέχει πληροφορίες σχετικά με την υποβολή, όπως ο τίτλος και η περίληψη, η "
"προθεσμία της αξιολόγησης ο τρόπος πρόσβασης στην υποβολή. Το συγκεκριμένο "
"μήνυμα χρησιμοποιείται όταν επιλέγεται η Πρότυπη Διαδικασία Αξιολόγησης στη "
"Διαχείριση > Ρυθμίσεις > Ροή εργασιών > Αξιολόγηση. (Σε διαφορετική "
"περίπτωση ανατρέξτε στο REVIEW_REQUEST_ATTACHED_SUBSEQUENT.)"

msgid "emails.reviewRequestOneclickSubsequent.subject"
msgstr "Αίτημα αξιολόγησης άρθρου"

msgid "emails.reviewRequestOneclickSubsequent.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Το παρόν μήνυμα αφορά την εργασία &quot;{$submissionTitle},&quot; που "
"βρίσκεται υπό αξιολόγηση στο περιοδικό {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Οι Συγγραφείς υπέβαλαν μία αναθεωρημένη έκδοση της εργασίας. Θα εκτιμούσαμε "
"ιδιαίτερα τη συνδρομή σας στην αξιολόγησή της.<br />\n"
"<br />\n"
"Παρακαλούμε συνδεθείτε στον ιστότοπο του περιοδικού μέχρι τις "
"{$responseDueDate} για να δηλώσετε εάν θα αναλάβετε την αξιολόγηση, να "
"αποκτήσετε πρόσβαση στην υποβολή και να καταγράψετε τα σχόλιά σας.<br />\n"
"<br />\n"
"Η προθεσμία υποβολής της αξιολόγησης λήγει στις {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την εξέταση του αιτήματός μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestOneclickSubsequent.description"
msgstr ""
"Το παρόν αίτημα αξιολόγησης μιας υποβολής αποστέλλεται από τον Επιμελητή "
"Ενότητας σε έναν Αξιολογητή για τον δεύτερο ή ακόλουθο κύκλο αξιολόγησης. "
"Παρέχει πληροφορίες σχετικά με την υποβολή, όπως ο τίτλος και η περίληψη, η "
"προθεσμία της αξιολόγησης ο τρόπος πρόσβασης στην υποβολή. Το συγκεκριμένο "
"μήνυμα χρησιμοποιείται όταν επιλέγεται η Πρότυπη Διαδικασία Αξιολόγησης στη "
"Διαχείριση > Ρυθμίσεις > Ροή εργασιών > Αξιολόγηση, και είναι ενεργοποιημένη "
"η πρόσβαση του Αξιολογητή με ένα κλικ."

msgid "emails.reviewRequestAttachedSubsequent.subject"
msgstr "Αίτημα αξιολόγησης άρθρου"

msgid "emails.reviewRequestAttachedSubsequent.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Το παρόν μήνυμα αφορά την εργασία &quot;{$submissionTitle},&quot; που "
"βρίσκεται υπό αξιολόγηση στο περιοδικό {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Οι Συγγραφείς υπέβαλαν μία αναθεωρημένη έκδοση της εργασίας. Θα εκτιμούσαμε "
"ιδιαίτερα τη συνδρομή σας στην αξιολόγησή της.<br />\n"
"<br />\n"
"Οι Οδηγίες Αξιολόγησης για το περιοδικό αυτό παρατίθενται παρακάτω και η "
"υποβολή επισυνάπτεται στο παρόν μήνυμα. Η αξιολόγησή σας για την υποβολή "
"μαζί με τις συστάσεις σας θα πρέπει να αποσταλούν με ηλεκτρονικό μήνυμα σε "
"εμάς, μέχρι τις {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Παρακαλούμε ενημερώστε με ένα απαντητικό μήνυμα μέχρι τις {$responseDueDate} "
"εάν μπορείτε και θέλετε να αναλάβετε την αξιολόγηση.<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την εξέταση του αιτήματός μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"Οδηγίες Αξιολόγησης<br />\n"
"<br />\n"
"{$reviewGuidelines}<br />\n"

msgid "emails.reviewRequestAttachedSubsequent.description"
msgstr ""
"Το παρόν αίτημα αξιολόγησης μιας υποβολής αποστέλλεται από τον Επιμελητή "
"Ενότητας σε έναν Αξιολογητή για τον δεύτερο ή ακόλουθο κύκλο αξιολόγησης. "
"Περιλαμβάνει την υποβολή ως επισυναπτόμενο αρχείο. Το συγκεκριμένο μήνυμα "
"χρησιμοποιείται όταν έχει επιλεγεί η Διαδικασία Αξιολόγησης με Επισύναψη σε "
"Ηλεκτρονικό Μήνυμα στη Διαχείριση > Ρυθμίσεις > Ροή εργασιών > Αξιολόγηση. "
"(Σε διαφορετική περίπτωση ανατρέξτε στο REVIEW_REQUEST_SUBSEQUENT.)"

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Ακύρωση αιτήματος για αξιολόγηση"

msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Θα θέλαμε να σας ενημερώσουμε ότι η συντακτική ομάδα αποφάσισε την ακύρωση "
"του αιτήματος για την αξιολόγηση της εργασίας &quot;{$submissionTitle},"
"&quot; για το περιοδικό {$contextName}. Σας ζητούμε συγγνώμη για την "
"ενδεχόμενη αναστάτωση και ελπίζουμε σε μελλοντική μας συνεργασία για την "
"αξιολόγηση εργασιών στο περιοδικό.<br />\n"
"<br />\n"
"Για οποιαδήποτε διευκρίνιση, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας."

msgid "emails.reviewCancel.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον Επιμελητή Ενότητας σε έναν Αξιολογητή ο "
"οποίος έχει αναλάβει την αξιολόγηση μίας υποβολής, για να του γνωστοποιήσει "
"την ακύρωση της εν λόγω αξιολόγησης."

msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Επαναφορά Αιτήματος για Αξιολόγηση"

msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Θα θέλαμε να επαναφέρουμε το αίτημά μας για να ελέγξετε την υποβολή, &quot;"
"{$submissionTitle},&quot; στο {$contextName}. Ελπίζουμε να μπορέσετε να "
"βοηθήσετε στη διαδικασία αξιολόγησης αυτού του περιοδικού.<br />\n"
"<br />\n"
"Αν έχετε απορίες, επικοινωνήστε μαζί μου."

msgid "emails.reviewReinstate.description"
msgstr ""
"Το συγκεκριμένο email αποστέλλεται από τον Επιμελητή Ενότητας σε Αξιολογητή "
"ο οποίος έχει αναλάβει την αξιολόγηση μιας υποβολής και του γνωστοποιηθεί η "
"ακύρωση της εν λόγω αξιολόγησης."

msgid "emails.reviewConfirm.subject"
msgstr "Αποδοχή αιτήματος αξιολόγησης"

msgid "emails.reviewConfirm.body"
msgstr ""
"Editors:<br />\n"
"<br />\n"
"Θα ήθελα να σας ενημερώσω ότι μπορώ να αναλάβω την αξιολόγηση της εργασίας "
"&quot;{$submissionTitle},&quot; για το περιοδικό {$contextName}. Σας "
"ευχαριστώ για την εμπιστοσύνη σας και σκοπεύω να έχω την αξιολόγηση έτοιμη "
"μέχρι τη λήξη της προθεσμίας, στις {$reviewDueDate}, αν όχι νωρίτερα.<br />\n"
"<br />\n"
"{$reviewerName}"

msgid "emails.reviewConfirm.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον Αξιολογητή στον Επιμελητή Ενότητας σε "
"απάντηση του αιτήματος αξιολόγησης. Ενημερώνει για την αποδοχή του αιτήματος "
"και την ολοκλήρωση της αξιολόγησης μέχρι τη λήξη της προθεσμίας."

msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Μη δυνατότητα πραγματοποίησης αξιολόγησης"

msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"Editors:<br />\n"
"<br />\n"
"Δυστυχώς την τρέχουσα περίοδο δεν δύναμαι να αναλάβω την αξιολόγηση της "
"υποβολής &quot;{$submissionTitle},&quot; για το περιοδικό {$contextName}. "
"Σας ευχαριστώ για την εμπιστοσύνη σας και μη διστάσετε στο μέλλον να "
"επικοινωνήσετε ξανά μαζί μου.<br />\n"
"<br />\n"
"{$reviewerName}"

msgid "emails.reviewDecline.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον Αξιολογητή στον Επιμελητή Ενότητας, ως "
"ενημέρωση ότι το αίτημα αξιολόγησης δεν έγινε δεκτό."

msgid "emails.reviewAck.subject"
msgstr "Επιβεβαίωση υποβολής αξιολόγησης"

msgid "emails.reviewAck.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε που ολοκληρώσατε την αξιολόγηση της υποβολής &quot;"
"{$submissionTitle},&quot; για το περιοδικό {$contextName} και για τη συμβολή "
"σας στην ποιότητα του περιεχομένου που δημοσιεύουμε."

msgid "emails.reviewAck.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον Επιμελητή Ενότητας στον Αξιολογητή, ως "
"επιβεβαίωση τη λήψης της ολοκληρωμένης αξιολόγησης."

msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Υπενθύμιση αξιολόγησης υποβολής"

msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Το παρόν μήνυμα αποτελεί υπενθύμιση του αιτήματός μας για αξιολόγηση της "
"υποβολής &quot;{$submissionTitle},&quot; για το περιοδικό {$contextName}. "
"Ελπίζουμε να έχουμε αυτή την αξιολόγηση μέχρι τις {$reviewDueDate} και θα "
"σας είμαστε ευγνώμονες αν τη λάβουμε το συντομότερο δυνατό.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν δε διαθέτετε το όνομα Χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης στον ιστότοπο του "
"περιοδικού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον σύνδεσμο {$passwordResetUrl} για "
"να επαναφέρετε τον κωδικό (ο οποίος θα σας σταλεί με ηλεκτρονικό μήνυμα, "
"μαζί με το όνομα Χρήστη σας).<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Παρακαλούμε επιβεβαιώστε τη δυνατότητά σας να ολοκληρώσετε την αξιολόγηση. "
"Ελπίζουμε να λάβουμε σύντομα την απάντησή σας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.reviewRemind.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον Επιμελητή Ενότητας στον Αξιολογητή, ως "
"υπενθύμιση ότι η αξιολόγηση εκκρεμεί."

msgid "emails.reviewRemindOneclick.subject"
msgstr "Υπενθύμιση αξιολόγησης υποβολής"

msgid "emails.reviewRemindOneclick.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Το παρόν μήνυμα αποτελεί υπενθύμιση του αιτήματός μας για αξιολόγηση της "
"υποβολής, &quot;{$submissionTitle},&quot; για το περιοδικό {$contextName}. "
"Ελπίζουμε να έχουμε αυτή την αξιολόγηση μέχρι τις {$reviewDueDate} και θα "
"σας είμαστε ευγνώμονες αν τη λάβουμε το συντομότερο δυνατό.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Παρακαλούμε επιβεβαιώστε τη δυνατότητά σας να ολοκληρώσετε την αξιολόγηση. "
"Ελπίζουμε να λάβουμε σύντομα την απάντησή σας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.reviewRemindOneclick.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον Επιμελητή Ενότητας στον Αξιολογητή, ως "
"υπενθύμιση ότι η αξιολόγηση εκκρεμεί."

msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Αυτοματοποιημένη υπενθύμιση αξιολόγησης υποβολής"

msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Το παρόν μήνυμα αποτελεί υπενθύμιση του αιτήματός μας για αξιολόγηση της "
"υποβολής &quot;{$submissionTitle},&quot; για το περιοδικό {$contextName}. "
"Ελπίζαμε να έχουμε την αξιολόγηση μέχρι τις {$reviewDueDate}. Το παρόν "
"μήνυμα δημιουργήθηκε και στάλθηκε αυτόματα με την παρέλευση της ημερομηνίας "
"αυτής. Θα σας ήμαστε ευγνώμονες αν λαμβάναμε την αξιολόγηση το συντομότερο "
"δυνατό.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν δε διαθέτετε το όνομα Χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης στον ιστότοπο του "
"περιοδικού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον σύνδεσμο {$passwordResetUrl} για "
"να επαναφέρετε τον κωδικό (ο οποίος θα σας σταλεί με ηλεκτρονική μήνυμα, "
"μαζί με το όνομα Χρήστη). <br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Παρακαλούμε επιβεβαιώστε τη δυνατότητά σας να ολοκληρώσετε την αξιολόγηση. "
"Ελπίζουμε να λάβουμε σύντομα την απάντησή σας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.reviewRemindAuto.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται αυτόματα όταν παρέλθει η προθεσμία ολοκλήρωσης "
"μίας αξιολόγησης (ανατρέξτε στις Επιλογές Αξιολόγησης κάτω από τις Ρυθμίσεις "
"> Ροή εργασιών > Αξιολόγηση) και η πρόσβαση με ένα κλικ είναι "
"απενεργοποιημένη για τους Αξιολογητές. Οι προγραμματισμένες εργασίες θα "
"πρέπει να έχουν ενεργοποιηθεί και διαμορφωθεί (ανατρέξτε στο αρχείο "
"διαμόρφωσης του ιστοτόπου)."

msgid "emails.reviewRemindAutoOneclick.subject"
msgstr "Αυτοματοποιημένη υπενθύμιση αξιολόγησης υποβολής"

msgid "emails.reviewRemindAutoOneclick.body"
msgstr ""
"{$reviewerName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Το παρόν μήνυμα αποτελεί υπενθύμιση του αιτήματός μας για αξιολόγηση της "
"υποβολής &quot;{$submissionTitle},&quot; για το περιοδικό {$contextName}. "
"Ελπίζαμε να έχουμε αυτή την αξιολόγηση μέχρι τις {$reviewDueDate}. Το παρόν "
"μήνυμα δημιουργήθηκε και στάλθηκε αυτόματα με την παρέλευση της ημερομηνίας "
"αυτής. Θα σας ήμαστε ευγνώμονες αν λαμβάναμε την αξιολόγηση το συντομότερο "
"δυνατό.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionReviewUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Παρακαλούμε επιβεβαιώστε τη δυνατότητά σας να ολοκληρώσετε την αξιολόγηση. "
"Ελπίζουμε να λάβουμε σύντομα την απάντησή σας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.reviewRemindAutoOneclick.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται αυτόματα όταν παρέλθει η προθεσμία ολοκλήρωσης "
"μίας αξιολόγησης (ανατρέξτε στις Επιλογές Αξιολόγησης κάτω από τις Ρυθμίσεις "
"> Ροή εργασιών > Αξιολόγηση) και η πρόσβαση με ένα κλικ στον Αξιολογητή "
"είναι ενεργοποιημένη. Οι προγραμματισμένες εργασίες θα πρέπει να έχουν "
"ενεργοποιηθεί και διαμορφωθεί (ανατρέξτε στο αρχείο διαμόρφωσης του "
"ιστοτόπου)."

msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Απόφαση Επιμελητή"

msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"{$authorName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Έχουμε καταλήξει σε μία απόφαση αναφορικά με την υποβολή σας &quot;"
"{$submissionTitle}&quot;, στο περιοδικό {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Η απόφασή μας είναι: Αποδοχή της υποβολής"

msgid "emails.editorDecisionAccept.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον Επιμελητή ή τον Επιμελητή Ενότητας στον "
"Συγγραφέα, ως ενημέρωση για την τελική αποδοχή της υποβολής."

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
msgstr "Απόφαση Επιμελητή"

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
msgstr ""
"{$authorName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Έχουμε καταλήξει σε μία απόφαση αναφορικά με την υποβολή σας &quot;"
"{$submissionTitle}&quot;, στο περιοδικό {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Η απόφασή μας είναι: Αποστολή προς Αξιολόγηση<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionUrl}"

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον Επιμελητή ή τον Επιμελητή Ενότητας στον "
"Συγγραφέα, ως ενημέρωση ότι η υποβολή προωθείται προς εξωτερική αξιολόγηση."

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
msgstr "Απόφαση Επιμελητή"

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
msgstr ""
"{$authorName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Η επιμέλεια της υποβολής σας &quot;{$submissionTitle},&quot; ολοκληρώθηκε. "
"Τα αρχεία της υποβολής προωθούνται στο στάδιο παραγωγής.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionUrl}"

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον Επιμελητή ή τον Επιμελητή Ενότητας στον "
"Συγγραφέα, ως ενημέρωση ότι η υποβολή προωθείται στην παραγωγή."

msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
msgstr "Απόφαση Επιμελητή"

msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
msgstr ""
"{$authorName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Έχουμε καταλήξει σε μία απόφαση αναφορικά με την υποβολή σας &quot;"
"{$submissionTitle}&quot;, στο περιοδικό {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Η απόφασή μας είναι: Απαιτούνται αναθεωρήσεις"

msgid "emails.editorDecisionRevisions.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον Επιμελητή ή τον Επιμελητή Ενότητας στον "
"Συγγραφέα, ως ενημέρωση ότι απαιτούνται αναθεωρήσεις στην υποβολή."

msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
msgstr "Απόφαση Επιμελητή"

msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
msgstr ""
"{$authorName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Έχουμε καταλήξει σε μία απόφαση αναφορικά με την υποβολή σας &quot;"
"{$submissionTitle}&quot; στο περιοδικό {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Η απόφασή μας είναι: Επανυποβολή για αξιολόγηση"

msgid "emails.editorDecisionResubmit.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον Επιμελητή ή τον Επιμελητή Ενότητας στον "
"Συγγραφέα, ως ενημέρωση ότι απαιτείται επανυποβολή για αξιολόγηση."

msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
msgstr "Απόφαση Επιμελητή"

msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
msgstr ""
"{$authorName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Έχουμε καταλήξει σε μία απόφαση αναφορικά με την υποβολή σας &quot;"
"{$submissionTitle}&quot; στο περιοδικό {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Η απόφασή μας είναι: Απόρριψη της Υποβολής"

msgid "emails.editorDecisionDecline.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον Επιμελητή ή τον Επιμελητή Ενότητας στον "
"Συγγραφέα, ως ενημέρωση για την απόρριψη της υποβολής."

msgid "emails.editorRecommendation.subject"
msgstr "Σύσταση Επιμελητή"

msgid "emails.editorRecommendation.body"
msgstr ""
"{$editors}:<br />\n"
"<br />\n"
"Η σύσταση αναφορικά με την υποβολή &quot;{$submissionTitle}&quot;, στο "
"περιοδικό {$contextName}, είναι: {$recommendation}"

msgid "emails.editorRecommendation.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον συστήνοντα Επιμελητή (ή Επιμελητή "
"Ενότητας) στους Επιμελητές (ή Επιμελητές Ενότητας) που έχουν την εποπτεία "
"μιας υποβολής, γνωστοποιώντας την τελική σύσταση σχετικά με την υποβολή."

msgid "emails.copyeditRequest.subject"
msgstr "Αίτημα επιμέλειας κειμένου"

msgid "emails.copyeditRequest.body"
msgstr ""
"{$participantName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Θα ήθελα να σας ζητήσω να αναλάβετε την επιμέλεια του κειμένου της υποβολής "
"&quot;{$submissionTitle}&quot;, για το περιοδικό {$contextName}, "
"ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα.<br />\n"
"1. Πατήστε στον σύνδεσμο της υποβολής, παρακάτω.<br />\n"
"2. Ανοίξτε όλα τα διαθέσιμα αρχεία που υπάρχουν στο \"Πρόχειρα Αρχεία\" και "
"κάντε την επιμέλεια κειμένου, προσθέτοντας σχόλια στη \"Συζήτηση σχετικά με "
"την Επιμέλεια\", όπου χρειάζεται.<br />\n"
"3. Αποθηκεύστε το επιμελημένο αρχείο(-α) και μεταφορτώστε το στον πίνακα των "
"επιμελημένων αρχείων.<br />\n"
"4. Ειδοποιήστε τον Επιμελητή ότι όλα τα αρχεία είναι έτοιμα και μπορεί να "
"ξεκινήσει η διαδικασία παραγωγής.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος περιοδικού {$contextName}: {$contextUrl}<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionUrl}<br />\n"
"Όνομα Χρήστη: {$participantUsername}"

msgid "emails.copyeditRequest.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον Επιμελητή Ενότητας στον Επιμελητή "
"Κειμένου της υποβολής, για να ξεκινήσει η διαδικασία της επιμέλειας. Παρέχει "
"πληροφορίες σχετικά με την υποβολή και τον τρόπο πρόσβασης σε αυτήν."

msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr "Αίτημα σελιδοποίησης"

msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"{$participantName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Για την υποβολή &quot;{$submissionTitle}&quot; στο περιοδικό {$contextName} "
"χρειάζεται να δημιουργηθούν τα τυπογραφικά δοκίμια, ακολουθώντας τα παρακάτω "
"βήματα.<br />\n"
"1. Πατήστε στο σύνδεσμο της υποβολής, παρακάτω.<br />\n"
"2. Συνδεθείτε στο περιοδικό και χρησιμοποιήστε τα αρχεία που είναι \"Έτοιμα "
"για Παραγωγή\", για τη δημιουργία των τυπογραφικών δοκιμίων, σύμφωνα με τα "
"πρότυπα του περιοδικού.<br />\n"
"3. Μεταφορτώστε τα τυπογραφικά δοκίμια στην ενότητα \"Αρχεία Τυπογραφικών "
"Δοκιμίων\".<br />\n"
"4. Ειδοποιήστε τον Επιμελητή, χρησιμοποιώντας τη \"Συζήτηση σχετικά με την "
"Παραγωγή\", ότι τα τυπογραφικά δοκίμια είναι έτοιμα και αναρτημένα.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος περιοδικού {$contextName}: {$contextUrl}<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionUrl}<br />\n"
"Όνομα χρήστη: {$participantUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν δεν μπορείτε να αναλάβετε τη συγκεκριμένη εργασία αυτή τη στιγμή ή έχετε "
"απορίες, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας. Ευχαριστούμε για τη συμβολή σας "
"στην έκδοση του περιοδικού."

msgid "emails.layoutRequest.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον Επιμελητή Ενότητας στον Επιμελητή "
"Σελιδοποίησης ως ανάθεση της επιμέλειας σελιδοποίησης μίας υποβολής. Παρέχει "
"πληροφορίες σχετικά με την υποβολή και τον τρόπο πρόσβασης σε αυτήν."

msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Ολοκλήρωση δημιουργίας τυπογραφικών δοκιμίων"

msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"{$editorialContactName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Τα τυπογραφικά δοκίμια της υποβολής &quot;{$submissionTitle},&quot; για το "
"{$contextName} είναι έτοιμα για διορθώσεις.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν έχετε απορίες, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$participantName}"

msgid "emails.layoutComplete.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται από τον Επιμελητή Σελιδοποίησης προς τον "
"Επιμελητή Ενότητας, ως ενημέρωση για την ολοκλήρωση της διαδικασίας "
"σελιδοποίησης."

msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Ενδιαφέρον άρθρο"

msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Πιθανόν να σας ενδιαφέρει το άρθρο &quot;{$submissionTitle}&quot; του/των "
"{$authorName} που δημοσιεύτηκε στον τόμο {$volume}, τεύχος {$number} "
"({$year}) του περιοδικού {$contextName} και είναι προσβάσιμο στον σύνδεσμο "
"&quot;{$articleUrl}&quot;."

msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"Το παρόν πρότυπο ηλεκτρονικού μηνύματος παρέχει στους εγγεγραμμένους "
"αναγνώστες τη δυνατότητα να ενημερώσουν σχετικά με ένα άρθρο κάποιον που "
"μπορεί να ενδιαφέρεται για το περιεχόμενό του. Διατίθεται μέσω των Εργαλείων "
"Ανάγνωσης και πρέπει να ενεργοποιηθεί από τον Διαχειριστή του Περιοδικού στη "
"σελίδα Διαχείρισης Εργαλείων Ανάγνωσης."

msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Ενημέρωση συνδρομής"

msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"{$subscriberName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Είστε πλέον εγγεγραμμένος ως Συνδρομητής στο online περιοδικό "
"{$contextName}, με την ακόλυθη συνδρομή:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Για να αποκτήσετε πρόσβαση σε περιεχόμενο που διατίθεται μόνο σε "
"Συνδρομητές, συνδεθείτε στο σύστημα με το όνομα Χρήστη σας, &quot;{$username}"
"&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Όταν συνδεθείτε στο σύστημα, μπορείτε, ανά πάσα στιγμή, να αλλάξετε τις "
"πληροφορίες του προφίλ και τον κωδικό πρόσβασής σας.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν έχετε ιδρυματική συνδρομή, τα μέλη του ιδρύματός σας δε χρειάζεται να "
"συνδέονται στο σύστημα, γιατί το σύστημα πιστοποιεί αυτόματα την "
"αυθεντικότητα των αιτημάτων για συνδρομητικό περιεχόμενο.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν έχετε απορίες, μην διαστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionContactSignature}"

msgid "emails.subscriptionNotify.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα ενημερώνει τους εγγεγραμμένους Συνδρομητές ότι ο "
"Διαχειριστής του περιοδικού δημιούργησε μία συνδρομή για λογαριασμό τους. "
"Παρέχει τον σύνδεσμο του περιοδικού καθώς και οδηγίες πρόσβασης σε αυτό."

msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr "Τεύχος διαθέσιμο με ανοικτή πρόσβαση"

msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"Readers:<br />\n"
"<br />\n"
"Το περιοδικό {$contextName} διαθέτει πλέον με ανοικτή πρόσβαση το ακόλουθο "
"τεύχος. Σας προσκαλούμε να επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας ({$contextUrl}) για "
"να βρείτε ενδιαφέροντα άρθρα και τεκμήρια.<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε για το συνεχές ενδιαφέρον που επιδεικνύετε για την εργασία "
"μας<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.openAccessNotify.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται σε εγγεγραμμένους αναγνώστες που έχουν αιτηθεί "
"να λαμβάνουν ενημερώσεις όταν κάποιο τεύχος διατίθεται με ανοικτή πρόσβαση."

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Ειδοποίηση λήξης συνδρομής"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$subscriberName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Η συνδρομή σας στο περιοδικό {$contextName} πρόκειται να λήξει.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Ημερομηνία λήξης: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Για να έχετε πρόσβαση στο περιεχόμενο του περιοδικού, παρακαλούμε μεταβείτε "
"στον ιστότοπο του περιοδικού και ανανεώστε τη συνδρομή σας. Μπορείτε να "
"συνδεθείτε στο σύστημα με το όνομα Χρήστη σας, &quot;{$username}&quot;.<br /"
">\n"
"<br />\n"
"Εάν έχετε απορίες, μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionContactSignature}"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα ειδοποιεί τους Συνδρομητές σχετικά με την επικείμενη λήξη "
"της συνδρομής τους. Παρέχει τον σύνδεσμο του περιοδικού καθώς και οδηγίες "
"πρόσβασης σε αυτό."

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "Λήξη συνδρομής"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$subscriberName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Η συνδρομή σας στο περιοδικό {$contextName} έχει λήξει.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Ημερομηνία λήξης: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Για να ανανεώσετε τη συνδρομή σας, παρακαλούμε μεταβείτε στον ιστότοπο του "
"περιοδικού. Μπορείτε να συνδεθείτε στο σύστημα χρησιμοποιώντας το όνομα "
"Χρήστη σας, &quot;{$username}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν έχετε απορίες, μη διαστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionContactSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα ειδοποιεί τους Συνδρομητές σχετικά με τη λήξη της συνδρομής "
"τους. Παρέχει τον σύνδεσμο του περιοδικού καθώς και οδηγίες πρόσβασης σε "
"αυτό."

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Λήξη συνδρομής – Τελική υπενθύμιση"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$subscriberName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Η συνδρομή σας στο περιοδικό {$contextName} έχει λήξει.<br />\n"
"Παρακαλούμε σημειώστε ότι δεν θα ακολουθήσει άλλο μήνυμα ως υπενθύμιση.<br /"
">\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Ημερομηνία λήξης: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Για να ανανεώσετε τη συνδρομή σας, παρακαλούμε μεταβείτε στον ιστότοπο του "
"περιοδικού. Μπορείτε να συνδεθείτε στο σύστημα χρησιμοποιώντας το όνομα "
"Χρήστη σας, &quot;{$username}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν έχετε απορίες, μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionContactSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα ειδοποιεί τους Συνδρομητές σχετικά με τη λήξη της συνδρομής "
"τους. Παρέχει τον σύνδεσμο του περιοδικού καθώς και οδηγίες πρόσβασης σε "
"αυτό."

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Αγορά συνδρομής: Ατομική"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"Μία ατομική συνδρομή στο περιοδικό {$contextName} αγοράστηκε online με τα "
"παρακάτω στοιχεία.<br />\n"
"<br />\n"
"Είδος συνδρομής:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Χρήστης:<br />\n"
"{$userDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Πληροφορίες μέλους (αν παρέχονται):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Για να δείτε ή να επεξεργαστείτε αυτήν τη συνδρομή, παρακαλούμε ακολουθήστε "
"τον παρακάτω σύνδεσμο.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος συνδρομής: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα ειδοποιεί τον Διαχειριστή Συνδρομών ότι αγοράστηκε online "
"μία ατομική συνδρομή. Παρέχει συνοπτική πληροφόρηση σχετικά με τη συνδρομή "
"καθώς και έναν γρήγορο σύνδεσμο πρόσβασης στη συνδρομή."

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Αγορά συνδρομής: Ιδρυματική"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"Μία ιδρυματική συνδρομή στο περιοδικό {$contextName} αγοράστηκε online με τα "
"παρακάτω στοιχεία. Για να ενεργοποιήσετε τη συνδρομή, παρακαλούμε "
"χρησιμοποιήστε τον παρεχόμενο σύνδεσμο της συνδρομής και θέστε την κατάσταση "
"συνδρομής σε \"Ενεργή\".<br />\n"
"<br />\n"
"Είδος συνδρομής:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Ίδρυμα:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Περιοχή δικτύου (domain) (αν παρέχεται):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Περιοχή/ές IP διευθύνσεων (αν παρέχονται):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Πρόσωπο επαφής:<br />\n"
"{$userDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Πληροφορίες Μέλους (αν παρέχονται):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Για να δείτε ή να επεξεργαστείτε αυτήν τη συνδρομή, παρακαλούμε "
"χρησιμοποιήστε τον παρακάτω Σύνδεσμο.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος συνδρομής: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα ειδοποιεί τον Διαχειριστή Συνδρομών ότι αγοράστηκε online "
"μία ιδρυματική συνδρομή. Παρέχει συνοπτική πληροφόρηση σχετικά με τη "
"συνδρομή καθώς και έναν γρήγορο σύνδεσμο πρόσβασης στη συνδρομή."

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Ανανέωση συνδρομής: Ατομική"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"Μία ατομική συνδρομή στο περιοδικό {$contextName} ανανεώθηκε online με τα "
"παρακάτω στοιχεία.<br />\n"
"<br />\n"
"Είδος συνδρομής:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Χρήστης:<br />\n"
"{$userDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Πληροφορίες Μέλους (αν παρέχονται):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Για να δείτε ή να επεξεργαστείτε αυτήν τη συνδρομή, παρακαλούμε "
"χρησιμοποιήστε τον παρακάτω σύνδεσμο.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος συνδρομής: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα ειδοποιεί τον Διαχειριστή Συνδρομών ότι ανανεώθηκε online "
"μία ατομική συνδρομή. Παρέχει συνοπτική πληροφόρηση σχετικά με τη συνδρομή "
"καθώς και έναν γρήγορο σύνδεσμο πρόσβασης στη συνδρομή."

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Ανανέωση συνδρομής: Ιδρυματική"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"Μία ιδρυματική συνδρομή στο περιοδικό {$contextName} ανανεώθηκε online με τα "
"παρακάτω στοιχεία.<br />\n"
"<br />\n"
"Είδος συνδρομής:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Ίδρυμα:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Περιοχή δικτύου (domain) (αν παρέχεται):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Περιοχή/ές IP διευθύνσεων (αν παρέχονται):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Πρόσωπο επαφής:<br />\n"
"{$userDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Πληροφορίες Μέλους (αν παρέχονται):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Για να δείτε ή να επεξεργαστείτε αυτήν τη συνδρομή, παρακαλούμε "
"χρησιμοποιήστε τον παρακάτω σύνδεσμο.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος συνδρομής: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα ειδοποιεί τον Διαχειριστή Συνδρομών ότι ανανεώθηκε online "
"μία ιδρυματική συνδρομή. Παρέχει συνοπτική πληροφόρηση σχετικά με τη "
"συνδρομή καθώς και έναν γρήγορο σύνδεσμο πρόσβασης στη συνδρομή."

msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.subject"
msgstr "Επεξεργασία παραπομπής"

msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.body"
msgstr ""
"{$authorFirstName},<br />\n"
"<br />\n"
"Θα σας παρακαλούσαμε να επιβεβαιώσετε ή να μας παρέχετε τα ακριβή στοιχεία "
"για την παρακάτω παραπομπή του άρθρου σας, {$submissionTitle}:<br />\n"
"<br />\n"
"{$rawCitation}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε πολύ!<br />\n"
"<br />\n"
"{$userFirstName}<br />\n"
"Επιμελητής Κειμένου, {$contextName}<br />\n"

msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.description"
msgstr ""
"Με το παρόν μήνυμα οι Επιμελητές Κειμένου ζητούν επιπρόσθετες πληροφορίες "
"από τους Συγγραφείς σχετικά με τις παραπομπές."

msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Μεταφόρτωση αναθεωρημένης έκδοσης"

msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"Editors:<br />\n"
"<br />\n"
"Μία αναθεωρημένη έκδοση του &quot;{$submissionTitle}&quot; μεταφορτώθηκε από "
"τον Συγγραφέα {$authorName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$editorialContactSignature}"

msgid "emails.revisedVersionNotify.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται αυτόματα στον Επιμελητή μιας υποβολής, όταν ο "
"Συγγραφέας μεταφορτώνει στην πλατφόρμα μία αναθεωρημένη έκδοση του άρθρου."

msgid "emails.notificationCenterDefault.subject"
msgstr "Ένα μήνυμα σχετικά με το περιοδικό {$contextName}"

msgid "emails.notificationCenterDefault.body"
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το μήνυμά σας."

msgid "emails.notificationCenterDefault.description"
msgstr ""
"Το προεπιλεγμένο (κενό) μήνυμα που χρησιμοποιείται στον Κατάλογο Μηνυμάτων "
"του Κέντρου Ειδοποιήσεων."

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
msgstr "Απόφαση Επιμελητή"

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t{$authorName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Έχουμε λάβει μία απόφαση σχετικά με την υποβολή σας &quot;{$submissionTitle}"
"&quot; στο περιοδικό {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Η απόφασή μας είναι: Απόρριψη υποβολής"

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.description"
msgstr ""
"Το παρόν μήνυμα αποστέλλεται στον Συγγραφέα, σε περίπτωση που ο Επιμελητής "
"απορρίψει την υποβολή αρχικά, πριν το στάδιο της αξιολόγησης."

msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Συντακτική δραστηριότητα για {$month}, {$year}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$name}, <br />\n"
"<br />\n"
"Η έκθεση του περιοδικού σας για τον {$month}, {$year} είναι τώρα διαθέσιμη. "
"Τα βασικά στατιστικά σας για αυτόν τον μήνα είναι παρακάτω.<br />\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Νέες υποβολές αυτόν τον μήνα: {$newSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Απορριφθείσες οι υποβολές αυτόν τον μήνα: {$declinedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Εγκακριμένες υποβολές αυτόν τον μήνα: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Σύνολο υποβολών στο σύστημα: {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"Συνδεθείτε στο περιοδικό για να δείτε πιο λεπτομερείς <a href="
"\"{$editorialStatsLink}\">τάσεις σύνταξης</a> και <a href="
"\"{$publicationStatsLink}\">στατιστικά δημοσιευμένων άρθρων</a>. "
"Επισυνάπτεται ένα πλήρες αντίγραφο των συντακτικών τάσεων αυτού του μήνα."
"<br />\n"
"<br />\n"
"Με τιμή,<br />\n"
"{$principalContactSignature}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.description"
msgstr ""
"Αυτό το email αποστέλλεται αυτόματα κάθε μήνα σε συντάκτες και διαχειριστές "
"περιοδικών για να τους παρέχει μια επισκόπηση της υγείας του συστήματος."

msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$title}"

msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$title}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$summary}<br />\n"
"<br />\n"
"Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας για να διαβάσετε την <a href=\"{$url}\">πλήρη "
"ανακοίνωση</a>."

msgid "emails.announcement.description"
msgstr "Αυτό το email αποστέλλεται όταν δημιουργείται μια νέα ανακοίνωση."

3g86 2022