JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/alqalam/locale/vi/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/alqalam/locale/vi/emails.po
# Bùi Văn Khôi <buivankhoi@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Bùi Văn Khôi <buivankhoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/"
"vi_VN/>\n"
"Language: vi_VN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Xác nhận đặt lại mật khẩu"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Chúng tôi đã nhận được yêu cầu đặt lại mật khẩu của bạn cho {$siteTitle}."
"<br />\n"
"<br />\n"
"Nếu bạn không thực hiện yêu cầu này, vui lòng bỏ qua email này và mật khẩu "
"của bạn sẽ không bị thay đổi. Nếu bạn muốn đặt lại mật khẩu của mình, nhấp "
"vào URL bên dưới.<br />\n"
"<br />\n"
"Đặt lại mật khẩu của tôi: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Đăng ký tạp chí"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Bây giờ bạn đã được đăng ký là người dùng với {$contextName}. Chúng tôi đã "
"gửi bao gồm tên người dùng và mật khẩu của bạn trong email này, điều này là "
"cần thiết cho tất cả các công việc với tạp chí này thông qua trang web. Tại "
"bất kỳ thời điểm nào, bạn có thể yêu cầu xóa khỏi danh sách người dùng của "
"tạp chí bằng cách liên hệ với chúng tôi.<br />\n"
"<br />\n"
"Username: {$recipientUsername}<br />\n"
"Password: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Trân trọng,<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Xác thực tài khoản của bạn"

#, fuzzy
msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Bạn đã tạo một tài khoản với {$contextName}, nhưng trước khi bạn có thể bắt "
"đầu sử dụng nó, bạn cần xác thực tài khoản email của mình. Để làm điều này, "
"chỉ cần truy cập liên kết dưới đây:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Trân trọng,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "Kiểm tra tài khoản của bạn"

msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Bạn đã tạo 1 tài khoản với {$siteTitle}, nhưng trước khi bắt đầu sử dụng, "
"bạn cần phải xác nhận email. Để xác nhận, hãy click link dưới đây:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Cảm ơn,<br />\n"
"{$siteSignature}"

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Đăng ký làm Người phản biện cho {$contextName}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"Dựa theo chuyên môn của bạn, chúng tôi đã tự đăng ký tên của bạn trong cơ sở "
"dữ liệu của người phản biện cho {$contextName}. Điều này không đòi hỏi bất "
"kỳ hình thức cam kết nào từ phía bạn, mà chỉ cho phép chúng tôi tiếp cận bạn "
"với một bài gửi để bạn có thể nhận xét. Khi được mời nhận xét, bạn sẽ có thể "
"xem tiêu đề và tóm tắt của bài báo đang đề cập và bạn sẽ có thể chấp nhận "
"hoặc từ chối lời mời. Bạn cũng có thể yêu cầu bất cứ lúc nào để xóa tên của "
"bạn khỏi danh sách phản biện.<br />\n"
"<br />\n"
"Chúng tôi đang cung cấp cho bạn username và mật khẩu, được sử dụng trong tất "
"cả các tương tác với tạp chí thông qua trang web. Bạn có thể muốn, ví dụ, để "
"cập nhật hồ sơ của bạn, bao gồm cả lĩnh vực mà bạn đang quan tâm.<br />\n"
"<br />\n"
"Username: {$recipientUsername}<br />\n"
"Password: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Trân trọng,<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr "Số mới được xuất bản: {$issueIdentification}"

#, fuzzy
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"Kính gửi quý độc giả:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} vừa xuất bản số mới nhất tại {$contextUrl}. Chúng tôi kính "
"mời độc đọc tham khảo Mục lục tại đây và sau đó truy cập trang web của chúng "
"tôi để xem chi tiết các bài viết và các bài bạn quan tâm.<br />\n"
"<br />\n"
"Trân trọng cảm ơn  và mong tiếp tục nhận được sự quan tâm của quý độc giả "
"với các ấn phẩm của chúng tôi,<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Bạn đã được chỉ định là người biên tập cho bài gửi {$contextName}"

#, fuzzy
msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"Kính gửi {$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Bài gửi, &quot;{$submissionTitle},&quot; của {$contextName} đã được phân "
"công cho bạn để xem qua quy trình biên tập với vai trò là Biên tập viên "
"chuyên mục.<br />\n"
"<br />\n"
"URL bài gửi: {$submissionUrl}<br />\n"
"Username: {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Trân trọng."

msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""

msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Mời review bài báo"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"Kính gửi {$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Tôi tin rằng bạn sẽ một người phản biện thích hợp của bản thảo, &quot;"
"{$submissionTitle},&quot; được gửi tới {$contextName}. Bản tóm tắt của bản "
"thảo được chèn bên dưới và tôi hy vọng rằng bạn sẽ xem xét thực hiện quá "
"trình quan trọng này cho chúng tôi.<br />\n"
"<br />\n"
"Vui lòng đăng nhập vào trang web tạp chí trước ngày {$responseDueDate} để "
"cho biết liệu bạn sẽ thực hiện đánh giá này hay không, cũng như truy cập vào "
"bài gửi và ghi lại nhận xét và đề xuất của bạn. Trang web là {$contextUrl}"
"<br />\n"
"<br />\n"
"Thời hạn của việc đánh giá là ngày {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Nếu bạn quên username và mật khẩu đăng nhập vào trang web của tạp chí, bạn "
"có thể sử dụng liên kết này để đặt lại mật khẩu của mình (sau đó sẽ được gửi "
"qua email cho bạn cùng với username của bạn).{$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"URL bài gửi: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Cảm ơn bạn đã xem xét yêu cầu này.<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "Yều cầu đánh giá bài báo"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"Kính gửi {$recipientName},<br />\n"
"Đây là email để nhắc bạn về việc đánh giá bài gửi, &quot;{$submissionTitle},"
"&quot; cho {$contextName}. Chúng tôi hy vọng sẽ có phản hồi của bạn vào ngày "
"{$responseDueDate}, và email này đã được tự động tạo và gửi cùng với ngày "
"đó.\n"
"<br />\n"
"Tôi tin rằng bạn là một người phản biện phù hợp của bản thảo này. Bản tóm "
"tắt của bài gửi được chèn bên dưới và tôi hy vọng rằng bạn sẽ xem xét thực "
"hiện quá trình quan trọng này cho chúng tôi.<br />\n"
"<br />\n"
"Vui lòng đăng nhập vào trang web tạp chí để cho biết liệu bạn sẽ thực hiện "
"đánh giá hay không, cũng như để truy cập vào bài gửi và ghi lại đánh giá và "
"đề xuất của bạn. Trang web là {$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Thời hạn phản biện là ngày {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Nếu bạn quên username và mật khẩu đăng nhập vào trang web của tạp chí, bạn "
"có thể sử dụng liên kết này để đặt lại mật khẩu của mình (sau đó sẽ được gửi "
"qua email cho bạn cùng với username của bạn). {$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"URL bài gửi: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Cảm ơn bạn đã xem xét yêu cầu này.<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Yêu cầu review một bài báo được gửi lại"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"Kính gửi {$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Liên quan tới bản thảo &quot;{$submissionTitle},&quot; được xem xét bởi "
"{$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Sau khi xem xét phiên bản trước của bản thảo, các tác giả hiện đã gửi phiên "
"bản sửa chữa bài báo của họ. Chúng tôi đánh giá cao nếu bạn có thể giúp đánh "
"giá bản sửa chữa này.<br />\n"
"<br />\n"
"Vui lòng đăng nhập vào trang web tạp chí trước ngày {$responseDueDate} để "
"cho biết liệu bạn sẽ thực hiện đánh giá hay không, cũng như truy cập vào bài "
"gửi và ghi lại đánh giá và đề xuất của bạn. Trang web là {$contextUrl}<br /"
">\n"
"<br />\n"
"Thời hạn đánh giá là ngày {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Nếu bạn không nhớ username và mật khẩu cho trang web của tạp chí, bạn có thể "
"sử dụng liên kết này để đặt lại mật khẩu của mình (sau đó sẽ được gửi qua "
"email cho bạn cùng với username của bạn). {$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"URL bài gửi: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Cảm ơn bạn đã xem xét yêu cầu này.<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Hủy yêu cầu đánh giá bài báo"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"Kính gửi {$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Tại thời điểm này, chúng tôi đã quyết định hủy yêu cầu của chúng tôi để bạn "
"đánh giá bài gửi, &quot;{$submissionTitle},&quot; cho {$contextName}. Chúng "
"tôi xin lỗi vì bất kỳ sự bất tiện nào mà điều này có thể gây ra cho bạn và "
"hy vọng rằng chúng tôi sẽ có thể nhờ bạn hỗ trợ quá trình đánh giá của tạp "
"chí trong tương lai.<br />\n"
"<br />\n"
"Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi."

msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Bạn vẫn còn đang review thêm gì đó cho {$contextName}?"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"Kính gửi {$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Chúng tôi muốn khôi phục yêu cầu của chúng tôi để bạn đánh giá bài gửi, "
"&quot;{$submissionTitle},&quot; cho {$contextName}. Chúng tôi hy vọng rằng "
"bạn sẽ có thể hỗ trợ quá trình đánh giá của tạp chí này.<br />\n"
"<br />\n"
"Nếu bạn có thắc mắc, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi."

msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Không thể nhận đánh giá"

msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"Kính gửi biên tập viên,<br />\n"
"<br />\n"
"Tôi e rằng tại thời điểm này tôi không thể đánh giá bài gửi, &quot;"
"{$submissionTitle},&quot; cho {$contextName}. Cảm ơn bạn đã nghĩ đến  tôi, "
"và bạn có thể liên hệ với tôi vào thời điểm khác.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Nhắc việc hoàn thành review"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"Kính gửi {$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Đây là nhắc nhở về yêu cầu của chúng tôi để bạn xem xét bài gửi, &quot;"
"{$submissionTitle},&quot; for {$contextName}. Chúng tôi hy vọng sẽ có đánh "
"giá này vào ngày {$reviewDueDate}, và sẽ rất vui khi nhận được nó ngay khi "
"bạn có thể gửi nó.<br />\n"
"<br />\n"
"Nếu bạn không có username và mật khẩu cho trang web của tạp chí, bạn có thể "
"sử dụng liên kết này để đặt lại mật khẩu của mình (sau đó sẽ được gửi qua "
"email cho bạn cùng với username của bạn). {$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"URL bài gửi: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Vui lòng xác nhận khả năng hoàn thành quy trình quan trọng này cho công việc "
"của tạp chí. Chúng tôi mong nhận được phản hồi của bạn.<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Nhắc việc hoàn thành review"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"Kính gửi {$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Just a gentle reminder of our request for your review of the submission, "
"&quot;{$submissionTitle},&quot; for {$contextName}. We were hoping to have "
"this review by {$reviewDueDate}, and this email has been automatically "
"generated and sent with the passing of that date. We would still be pleased "
"to receive it as soon as you are able to prepare it.<br />\n"
"<br />\n"
"Nếu bạn không có username và mật khẩu cho trang web của tạp chí, bạn có thể "
"sử dụng liên kết này để đặt lại mật khẩu của mình (sau đó sẽ được gửi qua "
"email cho bạn cùng với username của bạn). {$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"URL bài gửi: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Vui lòng xác nhận khả năng hoàn thành quy trình quan trọng này cho công việc "
"của tạp chí. Chúng tôi mong nhận được phản hồi của bạn.<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Bài gửi của bạn đã được chấp nhận cho {$contextName}"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"Kính gửi {$authors},<br />\n"
"<br />\n"
"Chúng tôi đã đạt được một quyết định liên quan đến việc bài gửi của bạn  "
"{$contextName}, &quot;{$submissionTitle}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Quyết định của chúng tôi là: Chấp nhận cho đăng"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr "Bài gửi {$submissionId} đã sẵn sàng xuất bản ở {$contextAcronym}"

#, fuzzy
msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"Kính gửi {$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Bài gửi &quot;{$submissionTitle}&quot; đến {$contextName} bây giờ cần bản in "
"bằng cách làm theo các bước sau.<br />\n"
"1. Nhấp vào URL gửi dưới đây.<br />\n"
"2. Đăng nhập vào tạp chí và sử dụng các tập tin sẵn sàng chế bản để tạo ra "
"các bản in theo tiêu chuẩn của tạp chí.<br />\n"
"3. Tải các bản in thử vào tập tin Bản in<br />\n"
"4. Thông báo cho Biên tập viên bằng mục thảo luận khi chế bản rằng các bản "
"in được tải lên và sẵn sàng.<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n"
"URL bài gửi: {$submissionUrl}<br />\n"
"Username: {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Nếu bạn không thể thực hiện công việc này vào lúc này hoặc có bất kỳ câu hỏi "
"nào, xin vui lòng liên hệ với tôi. Cảm ơn bạn đã đóng góp cho tạp chí này."

#, fuzzy
msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Hoàn thành bản in"

#, fuzzy
msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"Kính gửi {$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Bản in hiện đã được chuẩn bị cho bản thảo, &quot;{$submissionTitle},&quot; "
"của {$contextName} và sẵn sàng cho hiệu đính.<br />\n"
"<br />\n"
"Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

#, fuzzy
msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Bài báo quan tâm"

msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Tôi nghĩ rằng bạn có thể quan tâm &quot;{$submissionTitle}&quot; bởi "
"{$authors} xuất bản trong Vol {$volume}, No {$number} ({$year}) của "
"{$contextName} tại &quot;{$submissionUrl}&quot;."

msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"Mẫu email này cung cấp cho người đọc đã đăng ký cơ hội gửi thông tin về một "
"bài viết cho ai đó có thể quan tâm. Nó có sẵn thông qua Công cụ đọc và phải "
"được Quản lý tạp chí kích hoạt trong trang Quản trị công cụ đọc."

msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Thông báo thuê bao"

msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"Kính gửi {$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Bây giờ bạn đã được đăng ký như một thuê bao trong hệ thống quản lý tạp chí "
"trực tuyến của chúng tôi cho {$contextName}, với đăng ký sau:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Để truy cập nội dung chỉ dành cho người thuê bao, chỉ cần đăng nhập vào hệ "
"thống bằng username của bạn, &quot;{$recipientUsername}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Khi bạn đã đăng nhập vào hệ thống, bạn có thể thay đổi chi tiết hồ sơ và mật "
"khẩu của mình bất cứ lúc nào.<br />\n"
"<br />\n"
"Xin lưu ý rằng nếu bạn có thuê bao tổ chức, người dùng tại tổ chức của bạn "
"không cần phải đăng nhập, vì các yêu cầu cho nội dung thuê bao sẽ được hệ "
"thống xác thực tự động.<br />\n"
"<br />\n"
"Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

#, fuzzy
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr "Truy cập mở"

msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"Kính gửi  Độc giả,<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} vừa có sẵn một số cho phép truy cập mở. Chúng tôi kính mời "
"bạn tham khảo mục lục tại đây và sau đó truy cập trang web của chúng tôi "
"({$contextUrl}) để xem chi tiết các bài viết mà bạn quan tâm.<br />\n"
"<br />\n"
"Cám ơn sự quan tâm của bạn với các ấn phẩm của chúng tôi,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Thông báo hết hạn thuê bao"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"Kính gửi {$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Thuê bao tại {$contextName} sắp hết hạn<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Expiry date: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Để đảm bảo tính liên tục khi truy cập vào tạp chí này, vui lòng truy cập "
"trang web tạp chí và gia hạn thuê bao của bạn. Bạn có thể đăng nhập vào hệ "
"thống bằng username của bạn, &quot;{$recipientUsername}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "Thuê bao hết hạn"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"Kính gửi {$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Thuê bao tại {$contextName} đã hết hạn.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Ngày hết hạn: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Để gia hạn thuê bao của bạn, vui lòng truy cập trang web tạp chí. Bạn có thể "
"đăng nhập vào hệ thống bằng username của bạn,&quot;{$recipientUsername}"
"&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Thuê bao đã hết hạn - Nhắc nhở cuối cùng"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"Kính gửi {$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Thuê bao tại {$contextName} đã hết hạn.<br />\n"
"Xin lưu ý rằng đây là lời nhắc cuối cùng sẽ được gửi qua email cho bạn.<br /"
">\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Ngày hết hạn: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Để gia hạn thuê bao của bạn, vui lòng truy cập trang web tạp chí. Bạn có thể "
"đăng nhập vào hệ thống bằng username của bạn, &quot;{$recipientUsername}"
"&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Đăng ký mua: Cá nhân"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"Một thuê bao cá nhân đã được mua trực tuyến với {$contextName} với các chi "
"tiết sau.<br />\n"
"<br />\n"
"Kiểu thuê bao:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"User:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Thông tin thành viên (nếu được cung cấp):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Để xem hoặc chỉnh sửa đăng ký này, vui lòng sử dụng URL sau.<br />\n"
"<br />\n"
"URL thuê bao: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Đăng ký mua: Tổ chức"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"Một thuê bao tổ chức đã được mua trực tuyến với {$contextName} với các chi "
"tiết sau. Để kích hoạt đăng ký này, vui lòng sử dụng URL đăng ký được cung "
"cấp và đặt trạng thái đăng ký thành 'Kích hoạt'.<br />\n"
"<br />\n"
"Kiểu thuê bao:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Tổ chức:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Tên miền (nếu được cung cấp):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Phạm vi IP (nếu được cung cấp):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Người liên hệ:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Thông tin thành viên (nếu được cung cấp):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Để xem hoặc chỉnh sửa đăng ký này, vui lòng sử dụng URL sau.<br />\n"
"<br />\n"
"URL thuê bao: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Gia hạn thuê bao: Cá nhân"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"Một thuê bao cá nhân đã được gia hạn trực tuyến với {$contextName} với các "
"chi tiết sau.<br />\n"
"<br />\n"
"Kiểu thuê bao:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"User:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Thông tin thành viên (nếu được cung cấp):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Để xem hoặc chỉnh sửa đăng ký này, vui lòng sử dụng URL sau.<br />\n"
"<br />\n"
"URL thuê bao: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Gia hạn thuê bao: Tổ chức"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"An institutional subscription has been renewed online for {$contextName} "
"with the following details.<br />\n"
"<br />\n"
"Kiểu thuê bao:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Tổ chức:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Tên miền (nếu được cung cấp):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Phạm vi IP (nếu được cung cấp):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Người liên hệ:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Thông tin thành viên (nếu được cung cấp):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Để xem hoặc chỉnh sửa đăng ký này, vui lòng sử dụng URL sau.<br />\n"
"<br />\n"
"URL thuê bao: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Tải lên bản sửa chữa"

#, fuzzy
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"Kính gửi Biên tập viên,<br />\n"
"<br />\n"
"Một bản sửa chữa của bài gửi &quot;{$submissionTitle}&quot; đã được tải lên "
"bởi tác giả {$submitterName}.<br />\n"
"<br />\n"
"URL bài gửi: {$submissionUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Hoạt động cho {$month}, {$year}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$recipientName}, <br />\n"
"<br />\n"
"Báo cáo tình trạng hoạt động của tạp chí vào {$month}, {$year} đã có. Số "
"liệu thống kê quan trọng của tạp chí trong tháng này hiển thị ở dưới đây."
"<br />\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Bài gửi mới trong tháng này: {$newSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Bài từ chối trong tháng này: {$declinedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Bài đồng ý đăng trong tháng này: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Tổng số bài trên hệ thống: {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"Đăng nhập vào tạp chí để xem chi tiết hơn <a href="
"\"{$editorialStatsLink}\">xu thế</a> và <a href="
"\"{$publicationStatsLink}\">số liệu thống kê bài báo</a>. Một bản sao đầy đủ "
"của các xu thế trong tháng này được đính kèm.<br />\n"
"<br />\n"
"Trân trọng,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"

msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$announcementSummary}<br />\n"
"<br />\n"
"Ghé thăm trang web của chúng tôi để đọc <a href=\"{$announcementUrl}\">thông "
"báo đầy đủ</a>."

msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr ""

msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""

msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""

3g86 2022