JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/alqalam/locale/uk/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/alqalam/locale/uk/emails.po
# IgorVeha <igor.veha@gmail.com>, 2022.
# Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/uk/"
">\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Підтвердження скидання пароля"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Ми отримали запит на скидання Вашого пароля для вебсайту {$siteTitle}.<br />"
"\n"
"<br />\n"
"Якщо Ви не робили цього запиту, будь ласка, проігноруйте цей лист, і Ваш "
"пароль не буде змінено. Якщо Ви бажаєте скинути свій пароль, натисніть на "
"покликання нижче.<br />\n"
"<br />\n"
"Скинути мій пароль: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Реєстрація в журналі"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"Вітаємо, {$recipientName}!<br />\n"
"<br />\n"
"Дякуємо Вам за реєстрацію користувачем видання {$contextName}. У цьому листі "
"ми вказали Ваші Ім'я користувача та пароль, які будуть необхідні для роботи "
"з цим журналом через вебсайт. У будь-який момент Ви можете попросити, щоб "
"Ваш обліковий запис видалили. Для цього Вам достатньо зв'язатися зі мною.<br "
"/>\n"
"<br />\n"
"Ім'я користувача: {$recipientUsername}<br />\n"
"Пароль: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"З повагою,<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Підтвердіть свій обліковий запис"

msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"Вітаємо, {$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Ви створили обліковий запис на сайті видання {$contextName}, але перш ніж Ви "
"зможете користуватися ним, необхідно підтвердити вказану під час реєстрації "
"email адресу. Щоб зробити це, перейдіть за вказаним нижче посиланням:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"З Повагою,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "Підтвердіть свій обліковий запис"

msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Ви створили обліковий запис на вебсайті \"{$siteTitle}\", але перш ніж "
"почати його використовувати, Вам потрібно підтвердити свій обліковий запис "
"електронної пошти. Для цього просто перейдіть за покликанням нижче:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Дякую,<br />\n"
"{$siteSignature}"

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Реєстрація рецензента видання {$contextName}"

msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>З огляду на Ваш досвід ми "
"зареєстрували Ваше ім'я в базі даних рецензентів для \"{$contextName}\". Це "
"не тягне за собою жодних зобов'язань із Вашого боку, а просто дозволяє нам "
"звернутися до Вас стосовного можливого рецензування матеріалів. Отримавши "
"запрошення на рецензування, Ви матимете можливість побачити назву й анотацію "
"відповідної статті, і Ви завжди зможете прийняти або відхилити запрошення. "
"Ви також можете попросити видалити Ваше ім'я з цього списку рецензентів.</"
"p><p>Ми надаємо Вам ім'я користувача й пароль, які використовуються у всіх "
"взаємодіях із журналом через його вебсайт. Ви можете, наприклад, оновити "
"свій профіль, включно з інтересами щодо рецензій.</p><p>Ім'я користувача: "
"{$recipientUsername}<br />Пароль: {$password}</p><p>Дякую,</p>{$signature}"

msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr "Щойно опубліковано: {$issueIdentification} \"{$contextName}\""

msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Раді повідомити про опублікування <a "
"href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification} \"{$contextName}\"</a>. "
"Запрошуємо Вас прочитати та поділитися цією роботою зі своєю науковою "
"спільнотою.</p><p>Велика подяка нашим авторам, рецензентам і редакторам за "
"їхній цінний внесок, а нашим читачам за ваш постійний інтерес.</p><p>Дякую,</"
"p> {$signature}"

msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Вас призначено редактором подання до \"{$contextName}\""

msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Вам призначено наступне подання для "
"проведення через редакційний процес.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">\""
"{$submissionTitle}\"</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Анотація</b></p>{$submissionAbstract}<p>Якщо Ви "
"вважаєте, що подання є релевантним для \"{$contextName}\", будь ласка, "
"перешліть його на стадію рецензування, вибравши \"Надіслати до рецензування\""
", а потім призначте рецензентів, натиснувши \"Додати рецензента\".</"
"p><p>Якщо подання не підходить для цього журналу, будь ласка, відхиліть "
"подання.</p><p>Заздалегідь дякую.</p><p>З повагою,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Вам призначено наступне подання для "
"організації процесу експертного оцінювання.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}"
"\">\"{$submissionTitle}\"</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Анотація</b></p>{$submissionAbstract}<p>Будь ласка, "
"увійдіть до <a href=\"{$submissionUrl}\">перегляду подання</a> і призначте "
"кваліфікованих рецензентів. Ви можете призначити рецензента, натиснувши "
"\"Додати рецензента\".</p><p>Заздалегідь дякую.</p><p>З "
"повагою,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Вам призначено наступне подання для "
"організації стадії виробництва.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">\""
"{$submissionTitle}\"</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Анотація</b></p>{$submissionAbstract}<p>Будь ласка, "
"увійдіть до <a href=\"{$submissionUrl}\">перегляду подання</a>. Коли готові "
"до виробництва файли будуть доступні, вивантажте їх у розділі <strong>"
"\"Опублікування\" > \"Гранки\"</strong>. Потім заплануйте завдання з "
"опублікування, натиснувши кнопку <strong>Розклад для "
"опублікування</strong>.</p><p>Заздалегідь дякую.</p><p>З "
"повагою,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Запрошення до рецензування"

msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Я вважаю, що Ви послужите чудовим "
"рецензентом для подання до \"{$contextName}\". Назву й анотацію подання "
"наведено нижче, і я сподіваюся, що Ви розглянете можливість виконання цього "
"важливого для нас завдання.</p><p>Якщо Ви зможете переглянути цей подання, "
"підготувати Вашу рецензію потрібно до {$reviewDueDate}. Ви можете "
"переглянути подання, вивантажити файли рецензій та надіслати свою рецензію, "
"увійшовши на вебсайт журналу й виконавши кроки за покликанням нижче.</"
"p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">\"{$submissionTitle}\""
"</a></p><p><b>Анотація</b></p>{$submissionAbstract}<p>Будь ласка, <a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">прийміть або відхиліть</a> рецензування до "
"<b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Ви можете зв'язатися зі мною з будь-якими "
"запитаннями щодо подання або процесу рецензування.</p><p>Дякуємо, що "
"розглянули цей запит. Дуже вдячні за Вашу допомогу.</p><p>З "
"повагою,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "Чи зможете Ви прорецензувати це для нас?"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Цей електронний лист є автоматичним "
"нагадуванням від \"{$contextName}\" про наш запит щодо перегляду подання \""
"{$submissionTitle}\".</p><p>Ви отримуєте цей електронний лист, оскільки ми "
"ще не отримали від Вас підтвердження про те, чи можете Ви прорецензувати це "
"подання.</p><p>Будь ласка, повідомте нам, чи можете Ви здійснити це "
"рецензування, використовуючи наше програмне забезпечення для керування "
"поданнями, щоб прийняти або відхилити цей запит.</p><p>Якщо Ви зможете "
"прорецензувати це подання, Вашу рецензію потрібно залишити до "
"{$reviewDueDate}. Ви можете дотримуватися кроків рецензування для перегляду "
"подання, вивантаження файлів рецензії та надсилання своїх коментарів до "
"рецензії.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">\"{$submissionTitle}\""
"</a></p><p><b>Анотація</b></p>{$submissionAbstract}<p>Будь ласка, зв'яжіться "
"зі мною з будь-якими запитаннями щодо подання або процесу рецензування.</"
"p><p>Дякуємо, що розглянули цей запит. Дуже вдячні за Вашу допомогу.</p><p>З "
"повагою,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Запит на рецензування статті"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Дякуємо за Вашу рецензію для <a href="
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">\"{$submissionTitle}\"</a>. Автори розглянули "
"відгуки рецензентів і тепер представили доопрацьовану версію своєї роботи. Я "
"пишу, щоб запитати, чи проведете Ви другий раунд експертного оцінювання "
"цього подання.</p><p>Якщо Ви зможете переглянути це подання, Вашу рецензію "
"потрібно залишити до {$reviewDueDate}. Ви можете <a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">дотримуватися кроків рецензування</a> для перегляду "
"подання, вивантаження файлів рецензії та надсилання своїх коментарі до "
"рецензії.<p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">\"{$submissionTitle}\""
"</a></p><p><b>Анотація</b></p>{$submissionAbstract}<p>Будь ласка, <a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">прийміть або відхиліть рецензування</a> до "
"<b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Будь ласка, не соромтеся звертатися до мене "
"з будь-якими запитаннями щодо подання або процесу рецензування.</"
"p><p>Дякуємо, що розглянули цей запит. Дуже вдячні за Вашу допомогу.</p><p>З "
"повагою,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Запит на рецензування скасвано"

msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Нещодавно ми попросили Вас "
"прорецензувати подання до \"{$contextName}\". Ми вирішили скасувати запит на "
"рецензування подання \"{$submissionTitle}\".</p><p>Приносимо вибачення за "
"будь-які незручності, які це може Вам спричинити, і сподіваємося, що ми "
"зможемо звернутися до Вас за допомогою щодо процесу рецензування цього "
"журналу в майбутньому.</p><p>Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, "
"зв'яжіться зі мною.</p> {$signature}"

msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Чи можете Ви все ще переглянути щось для \"{$contextName}\"?"

msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Нещодавно ми скасували наш запит до "
"Вас щодо рецензування подання \"{$submissionTitle}\" для \"{$contextName}\". "
"Ми переглянули це рішення і сподіваємося, що Ви все ще зможете здійснити "
"рецензування.</p><p>Якщо Ви можете допомогти з рецензуванням цього подання, "
"Ви можете <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">увійти до журналу</a>, щоб "
"переглянути подання, вивантажити файли рецензій та надіслати запит на "
"рецензування.</p><p>Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, зв'яжіться зі "
"мною.</p><p>Щирі вітання,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Неможливо здійснити рецензування"

msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Боюся, що зараз я не маю можливості рецензувати подання &quot;"
"{$submissionTitle}&quot; для видання &quot;{$contextName}&quot;. Дякую за "
"довіру, звертайтеся до мене у майбутньому.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Просте нагадування, щоб завершити Ваше рецензування"

msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>На всяк випадок просто нагадуємо про "
"наш запит щодо рецензування подання \"{$submissionTitle}\" для \""
"{$contextName}\". Ми очікували отримати цю рецензію до {$reviewDueDate} і "
"будемо раді отримати її, як тільки Ви зможете її підготувати.</p><p>Ви "
"можете <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">увійти до журналу</a> й "
"дотримуватися кроків рецензування для перегляду подання, вивантаження файлів "
"рецензії та надсилання своїх коментарів до рецензії.</p><p>Якщо Вам потрібно "
"подовжити термін, будь ласка, зв'яжіться зі мною. З нетерпінням чекаю від "
"Вас новин.</p><p>Заздалегідь дякую і з повагою,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Просте автоматичне нагадування, щоб завершити рецензування"

msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Цей електронний лист є автоматичним "
"нагадуванням від \"{$contextName}\" про наш запит щодо рецензування подання "
"\"{$submissionTitle}\".</p><p>Ми очікували отримати цю рецензію до "
"{$reviewDueDate} і були б раді отримати її, як тільки Ви зможете її "
"підготувати.</p><p>Будь ласка, <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">увійдіть "
"до журналу</a> й дотримуйтеся кроків рецензування для перегляду подання, "
"вивантаження файлів рецензії та надсилання своїх коментарів до рецензії.</"
"p><p>Якщо Вам потрібно подовжити термін, будь ласка, зв'яжіться зі мною. З "
"нетерпінням чекаю від Вас новин.</p><p>Заздалегідь дякую і з "
"повагою,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Ваше подання прийнято до \"{$contextName}\""

msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Я радий повідомити Вам, що ми "
"вирішили прийняти Ваше подання без подальшого доопрацювання. Після "
"ретельного розгляду ми виявили, що Ваше подання \"{$submissionTitle}\" "
"відповідає нашим очікуванням або перевершує їх. Ми раді опублікувати Вашу "
"статтю в \"{$contextName}\" і дякуємо Вам за вибір нашого журналу як місця "
"для Вашого твору.</p><p>Ваше подання зараз очікується в наступному номері \""
"{$contextName}\", і Ви можете включити його до свого списку публікацій. Ми "
"визнаємо важку роботу, яка вкладається в кожну успішну подачу, і хочемо "
"привітати Вас із досягненням цього етапу.</p><p>Тепер Ваше подання буде "
"відредаговано та відформатовано для підготовки до публікації.</"
"p><p>Незабаром Ви отримаєте подальші інструкції.</p><p>Якщо у Вас виникли "
"запитання, будь ласка, зв'яжіться зі мною <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
">з інформаційної панелі Вашого подання</a>.</p><p>Щирі "
"вітання,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr "Ваше подання відправлено на літературне редагування"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p>\n"
"<p>Раді повідомити Вам, що ми вирішили прийняти Ваше подання без експертного "
"оцінювання. Ми виявили, що ваша праця \"{$submissionTitle}\" відповідає "
"нашим очікуванням, і ми не вимагаємо, щоб роботи такого типу проходили "
"експертну перевірку. Ми раді опублікувати Вашу статтю в \"{$contextName}\" і "
"дякуємо Вам за вибір нашого журналу як місця для Вашого твору.</p>\n"
"Ваше подання зараз очікується в наступному номері \"{$contextName}\", і Ви "
"можете включити його до свого списку публікацій. Ми визнаємо важку роботу, "
"яка вкладається в кожну успішну подачу, і хочемо привітати Вас із вашими "
"зусиллями.</p>\n"
"<p>Тепер Ваше подання буде відредаговано та відформатовано для підготовки до "
"опублікування. </p>\n"
"<p>Незабаром Ви отримаєте подальші інструкції.</p>\n"
"<p>Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, зв'яжіться зі мною з <a href=\""
"{$authorSubmissionUrl}\">інформаційної панелі Вашого подання</a>.</p>\n"
"<p>Щирі вітання,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>\n"

msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr "Подання {$submissionId} готове до виробництва в {$contextAcronym}"

msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Нове подання готове до верстання:</"
"p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} – \"{$submissionTitle}\"</"
"a><br />\"{$contextName}\"</p><ol><li>Натисніть на URL-адресу подання вище.</"
"li><li>Завантажте готові до виробництва файли та використовуйте їх для "
"створення гранок відповідно до стандартів журналу.</li><li>Вивантажте гранки "
"до розділу подання \"Опублікування\".</li><li>Використовуйте виробничі "
"обговорення, щоб повідомити редактора про те, що гранки готові.</li></"
"ol><p>Якщо Ви не можете взяти на себе цю роботу в даний час або маєте будь-"
"які запитання, будь ласка, зв'яжіться зі мною. Дякуємо за Ваш внесок у цей "
"журнал.</p><p>Щирі вітання,</p>{$signature}"

msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Фінальні гранки зроблено"

msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Для цього подання гранки вже "
"підготовлені та готові до остаточного розгляду.</p><p><a href=\""
"{$submissionUrl}\">\"{$submissionTitle}\"</a><br />\"{$contextName}\"</"
"p><p>Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, зв'яжіться зі мною.</p><p>З "
"повагою,</p><p>{$signature}</p>"

msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Цікава стаття"

msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Думаю, Вас може зацікавити стаття &quot;{$submissionTitle}&quot; автора "
"{$authors}, опублікована у Т. {$volume}, № {$number} видання &quot;"
"{$contextName}&quot; за {$year} рік і доступна за адресою <a href="
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a>."

msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"Цей шаблон листа надає зареєстрованому читачу можливість надсилати "
"інформацію про статтю будь-яким зацікавленим особам. Ця функціональність "
"доступна засобами панелі \"Інструментарій читання\"; менеджер журналу "
"повинен дозволити цей інструмент на сторінці \"Налаштування інструментів "
"читання\"."

msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Повідомлення щодо передплати"

msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"Шановний(-а) {$recipientName}!<br />\n"
"<br />\n"
"У нашій системі електронного управління журналом Ви були зареєстровані як "
"передплатник видання \"{$contextName}\".<br />\n"
"<br />\n"
"Тип передплати: {$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Для доступу до передплаченого змісту просто увійдіть у систему з Вашим "
"іменем користувача {$recipientUsername}.<br />\n"
"<br />\n"
"Увійшовши до системи, Ви в будь-який час можете змінити інформацію про себе "
"та пароль для доступу.<br />\n"
"<br />\n"
"Будь ласка, зауважте, якщо ця передплата не індивідуальна, користувачам "
"установи-передплатника не обов'язково бути зареєстрованими в системі, "
"оскільки в цьому разі запити на доступ до передплатного вмісту будуть "
"автентифікуватись автоматично, без імен користувачів і паролів.<br />\n"
"<br />\n"
"Будь ласка, повідомте мені, якщо Ви маєте додаткові запитання.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr ""
"Безкоштовно читати: {$issueIdentification} {$contextName} тепер у відкритому "
"доступі"

msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Раді повідомити Вам, що <a href=\""
"{$issueUrl}\">{$issueIdentification} з \"{$contextName}\"</a> тепер "
"доступний у відкритому доступі. Щоб прочитати цей випуск, більше не потрібна "
"передплата.</p><p>Дякуємо за постійний інтерес до нашої роботи.</p> "
"{$contextSignature}"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Нагадування про закінчення передплати"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"Шановний(-а) {$recipientName}!<br />\n"
"<br />\n"
"Ваша передплата на видання \"{$contextName}\" незабаром закінчиться.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Дата закінчення: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Щоб продовжувати мати доступ до цього журналу, будь ласка, увійдіть на "
"вебсайт журналу й поновіть свою передплату. Ви можете увійти до системи з "
"Вашим іменем користувача {$recipientUsername}.<br />\n"
"<br />\n"
"Будь ласка, повідомте мені, якщо Ви маєте додаткові запитання.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "Передплата закінчилась"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"Шановний(-а) {$recipientName}!<br />\n"
"<br />\n"
"Ваша передплата на видання \"{$contextName}\" закінчилась.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Дата закінчення: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Щоб поновити Вашу передплату, будь ласка, завітайте на вебсайт журналу. Ви "
"можете увійти до системи з Вашим іменем користувача{$recipientUsername}.<br "
"/>\n"
"<br />\n"
"Будь ласка, повідомте мені, якщо Ви маєте додаткові запитання.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Передплата закінчилась (останнє нагадування)"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"Шановний(-а) {$recipientName}!<br />\n"
"<br />\n"
"Ваша передплата на видання \"{$contextName}\" закінчилась.<br />\n"
"Будь ласка, зауважте, що це останнє нагадування, яке ми надсилаємо Вам.<br />"
"\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Дата закінчення: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Щоб поновити Вашу передплату, будь ласка, завітайте на вебсайт журналу. Ви "
"можете увійти до системи з Вашим іменем користувача {$recipientUsername}.<br "
"/>\n"
"<br />\n"
"Будь ласка, повідомте мені, якщо Ви маєте додаткові запитання.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Придбання передплати: Індивідуальна"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"Онлайново придбано індивідуальну передплату на \"{$contextName}\" з такими "
"відомостями.<br />\n"
"<br />\n"
"Тип підписки:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Користувач:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Інформація про членство (якщо надано):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Щоб переглянути або відредагувати цю підписку, будь ласка, використовуйте "
"наступну URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL-адреса підписки: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Придбання передплати: інституційна"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"Онлайново придбано інституційну передплату на \"{$contextName}\" з такими "
"відомостями. Щоб активувати цю підписку, скористайтеся наданою URL-адресою "
"підписки та встановіть статус підписки \"Активна\".<br />\n"
"<br />\n"
"Тип підписки:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Установа:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Домен (якщо надано):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Діапазони IP (якщо передбачено):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Контактна особа:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Інформація про членство (якщо надано):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Щоб переглянути або відредагувати цю підписку, будь ласка, використовуйте "
"наступну URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL-адреса підписки: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Поновлення передплати: Індивідуальна"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"Онлайново було поновлено індивідуальну підписку на \"{$contextName}\" з "
"такими відомостями.<br />\n"
"<br />\n"
"Тип підписки:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Користувач:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Інформація про членство (якщо надано):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Щоб переглянути або відредагувати цю підписку, будь ласка, використовуйте "
"наступну URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL-адреса підписки: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Поновлення передплати: Інституційна"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"Онлайново було поновлено інституційну підписку на \"{$contextName}\" з "
"такими відомостями.<br />\n"
"<br />\n"
"Тип підписки:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Установа:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Домен (якщо надано):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Діапазони IP (якщо передбачено):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Контактна особа:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Інформація про членство (якщо надано):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Щоб переглянути або відредагувати цю підписку, будь ласка, використовуйте "
"наступну URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL-адреса підписки: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Вивантажено перероблену версію"

msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Автор вивантажив правки для подання "
"<b>{$authorsShort} – \"{$submissionTitle}\"</b>. <p>Як призначеного "
"редактора ми просимо Вас увійти в систему й <a href=\"{$submissionUrl}\""
">переглянути редакції та</a> ухвалити рішення прийняти, відхилити або "
"надіслати подання на подальше рецензування.</p><br><br>–<br> Це автоматичне "
"повідомлення від <a href=\"{$contextUrl}\">\"{$contextName}\"</a>."

msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Редакційна активність за {$month} {$year} року"

msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"Шановний(-а) {$recipientName}!<br />\n"
"<br />\n"
"Тепер звіт про здоров'я Вашого журналу за {$month} {$year} року доступний. "
"Вашу основну статистику за цей місяць наведено нижче.<br />\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Нові подання цього місяця: {$newSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Відхилені подання цього місяця: {$declinedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Прийняті подання цього місяця: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Всього подань у системі: {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"Увійдіть до журналу, щоб переглянути більш детально <a href=\""
"{$editorialStatsLink}\">редакційні тенденції</a> та <a href=\""
"{$publicationStatsLink}\">статистика опублікованих статей</a>. Повна копія "
"редакційних тенденцій цього місяця додається.<br />\n"
"<br />\n"
"З повагою,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"

msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$announcementSummary}<br />\n"
"<br />\n"
"Відвідайте наш вебсайт, щоб прочитати <a href=\"{$announcementUrl}\">повне "
"оголошення</a>."

msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr "Повідомлення про запит щодо оплати"

msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Вітаємо з прийняттям Вашого подання "
"\"{$submissionTitle}\" до \"{$contextName}\". Тепер, коли Ваше подання "
"прийнято, ми хотіли б запитати сплатити збір за опублікування.</p><p>Ця "
"плата покриває виробничі витрати на доведення Вашого подання до публікації. "
"Щоб здійснити платіж, відвідайте <a href=\"{$queuedPaymentUrl}\""
">{$queuedPaymentUrl}</a>.</p> <p>Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, "
"перегляньте наші <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">Настанови з подачі "
"матеріалів</a>.</p>"

msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""
"<br><br>–<br> Це автоматичне повідомлення від <a href=\"{$contextUrl}\">\""
"{$contextName}\"</a>."

#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
#~ msgstr "Коментар на подання"

#~ msgid "emails.submissionComment.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$name}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$commentName} додав коментар до подання &quot;{$submissionTitle}&quot; у "
#~ "журналі &quot;{$contextName}&quot;:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionComment.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цей лист інформує людей, задіяних у процесі редакційного опрацювання "
#~ "подання, про появу нового коментаря."

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
#~ msgstr "Рішення щодо \"{$submissionTitle}\""

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
#~ msgstr ""
#~ "Надсилаю Вам як одному з рецензентів подання &quot;{$submissionTitle}"
#~ "&quot; до видання &quot;{$contextName}&quot; остаточне рішення редакції "
#~ "щодо публікації цього матеріалу. Ще раз дякую за Ваш важливий внесок у "
#~ "цей процес.<br />\n"
#~ " <br />\n"
#~ "{$signature}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цей лист інформує рецензентів подання про закінчення процесу "
#~ "рецензування. У ньому міситься інформація про подання, рішення редактора "
#~ "та подяка рецензенту за його внесок."

#, fuzzy
#~ msgid "emails.copyeditComplete.subject"
#~ msgstr "Літературне редагування завершено"

#~ msgid "emails.copyeditComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Ми відредагували Ваше подання &quot;{$submissionTitle}&quot; для видання "
#~ "&quot;{$contextName}&quot;. Для того, щоб переглянути запропоновані зміни "
#~ "та відповісти на запити до автора, будь ласка, виконайте наступні дії:"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "1. Увійдіть на сайт журналу, використовуючи вказаний нижче URL, Ваше ім'я "
#~ "користувача та пароль (у разі потреби, скористайтесь посиланням &quot;"
#~ "Забули пароль?&quot;).<br />\n"
#~ "2. Натисніть на посиланні біля пункту &quot;1. Початкова редакція&quot;, "
#~ "щоб завантажити та відкрити відредаговану версію. <br />\n"
#~ "3. Перегляньте відредаговану версію, зробіть необхідні зміни, "
#~ "використовуючи режим відстеження редакторських правок Microsoft Word та "
#~ "дайте відповіді на запити до автора. <br />\n"
#~ "4. Збережіть файл на локальному комп'ютері, зайдіть на сайт журналу та "
#~ "вивантажте збережений файл у Крок 2 &quot;Авторська редакція&quot;.<br /"
#~ ">\n"
#~ "5. Натисніть на зображення поштового конверту під заголовком &quot;"
#~ "закінчення&quot;, щоб надіслати лист редактору.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Зауважте, що це остання можливість внести серйозні зміни до тексту. "
#~ "Пізніше ми запропонуємо Вам переглянути верстку, але тоді можна буде "
#~ "виправляти лише незначні типографічні помилки та форматування.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "URL рукопису: <a href=\"{$submissionEditingUrl}\">{$submissionEditingUrl}"
#~ "</a><br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Якщо зараз Ви не маєте можливості виконати цю роботу або маєте додаткові "
#~ "запитання,<br />\n"
#~ "будь ласка, повідомте мені. Дякую за співпрацю з нашим журналом.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "Запит на перегляд відредагованого тексту"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Ваше подання &quot;{$submissionTitle}&quot; до видання &quot;"
#~ "{$contextName}&quot; пройшло перший етап літературного редагування. Тепер "
#~ "Ви можете переглянути відредагований текст, виконавши наступні дії:<br /"
#~ ">\n"
#~ "<br />\n"
#~ "1. Натисніть на вказаній нижче адресі URL подання.<br />\n"
#~ "2. Увійдіть на сайт журналу та натисніть на посиланні &quot;Файл&quot; "
#~ "кроку 1.<br />\n"
#~ "3. Відкрийте завантажений файл подання.<br />\n"
#~ "4. Відредагуйте текст, перегляньте запропоновані літературним редактором "
#~ "правки та дайте відповіді на запити до автора.<br />\n"
#~ "5. Зробіть всі необхідні зміни, які додатково можуть покращити текст.<br /"
#~ ">\n"
#~ "6. Збережіть відредагований файл та вивантажте його на крок 2.<br />\n"
#~ "7. Натисніть на посиланні &quot;МЕТАДАНІ&quot;, щоб перевірити повноту та "
#~ "точність індексної інформації.<br />\n"
#~ "8. Натисніть на зображення поштового конверту під заголовком &quot;"
#~ "закінчення&quot;, щоб надіслати лист редактору та літературному редактору."
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "URL подання: <a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Зауважте, що це остання можливість внести серйозні зміни до тексту. На "
#~ "стадії коректури, після створення гранки сатті, можна буде виправляти "
#~ "лише незначні типографічні помилки та форматування.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Якщо зараз Ви не маєте можливості виконати цю роботу або маєте додаткові "
#~ "запитання, будь ласка, повідомте мені. Дякую за співпрацю з нашим "
#~ "журналом.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цим листом редактор розділу просить автора подання переглянути роботу "
#~ "літературного редактора. У листі міститься інформація щодо доступу до "
#~ "рукопису та нагадування про те, що для автора це остання можливість "
#~ "внести суттєві зміни до тексту."

#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "Редакційні правки переглянуті"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Я переглянув редакційну версію рукопису &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "для видання &quot;{$contextName}&quot;, і тепер текст готовий до "
#~ "остаточного раунду літературного редагування та створення верстки.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Дякую за покращення моєї праці,<br />\n"
#~ "{$authors}"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цим листом автор повідомляє редактора розділу про закінчення процесу "
#~ "перегляду редакційних правок."

#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.subject"
#~ msgstr "Подяка за перегляд редакційних правок"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Дякуємо, що переглянули редакційні правки Вашого рукопису &quot;"
#~ "{$submissionTitle}&quot; для видання &quot;{$contextName}&quot;. Будемо "
#~ "раді опублікувати цю роботу.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цим листом редактор розділу підтверджує автору подання отримання "
#~ "авторської версії рукопису та дякує за його внесок."

#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.subject"
#~ msgstr "Запит на остаточне літературне редагування"

#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Автор та редактор завершили перегляд редакційної версії подання &quot;"
#~ "{$submissionTitle}&quot; до видання &quot;{$contextName}&quot;. &quot;"
#~ "Чиста копія&quot; тепер потребує підготовки до створення верстки. Для "
#~ "цього необхідно зробити наступні дії:<br />\n"
#~ "1. Натисніть на вказаній нижче адресі URL подання.<br />\n"
#~ "2. Увійдіть на сайт журналу та натисніть на посиланні &quot;Файл&quot; "
#~ "кроку 2.<br />\n"
#~ "3. Відкрийте завантажений файл та зробіть остаточні правки з урахуванням "
#~ "відповідей на запити до автора.<br />\n"
#~ "4. Збережіть чистий файл та вивантажте його на крок 3 літературного "
#~ "редагування.<br />\n"
#~ "5. Натисніть на посиланні &quot;МЕТАДАНІ&quot;, щоб перевірити індексну "
#~ "інформацію (зі збереженням всіх правок).<br />\n"
#~ "6. Натисніть на зображення поштового конверту під заголовком &quot;"
#~ "закінчення&quot;, щоб надіслати лист редактору.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "URL видання &quot;{$contextName}&quot;: <a href="
#~ "\"{$contextUrl}\">{$contextUrl}</a><br />\n"
#~ "URL подання: <a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n"
#~ "Ім'я користувача: {$recipientUsername}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цим листом редактор розділу просить літературного редактора здійснити "
#~ "остаточний раунд літературного редагування подання перед початком процесу "
#~ "верстки."

#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.subject"
#~ msgstr "Остаточне літературне редагування завершено"

#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Я підготував чисту, відредаговану версію рукопису &quot;{$submissionTitle}"
#~ "&quot; для видання &quot;{$contextName}&quot;. Подання готове до початку "
#~ "процесу верстки та створення гранок.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"

#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цим листом літературний редактор інформує редактора розділу, що "
#~ "остаточний раунд літературного редагування завершений і подання готове до "
#~ "процесу верстки."

#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.subject"
#~ msgstr "Подяка за остаточне літературне редагування"

#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Дякую, що завершили літературне редагування рукопису &quot;"
#~ "{$submissionTitle}&quot; для видання &quot;{$contextName}&quot;. "
#~ "Підготовка &quot;чистої копії&quot; для верстки - важливий крок "
#~ "редакційного процесу.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цим листом редактор розділу підтверджує закінчення процесу остаточного "
#~ "літературного редагування та дякує літературного редактора за його внесок."

#, fuzzy
#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
#~ msgstr "Подяка за верстку"

#~ msgid "emails.layoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Дякую за підготовку гранок для рукопису &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "для видання &quot;{$contextName}&quot;. Ви зробили важливий внесок у "
#~ "редакційний процес.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.layoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цим листом редактор розділу підтверджує редактору верстки, що його робота "
#~ "прийнята, та дякує за його внесок."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "Запит на коректуру (Автор)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Ваше подання &quot;{$submissionTitle}&quot; до видання &quot;"
#~ "{$contextName}&quot; потребує остаточного вичитування. Для цього зробіть "
#~ "наступне:<br />\n"
#~ "1. Натисніть на вказаній нижче адресі URL подання.<br />\n"
#~ "2. Увійдіть на сайт журналу та прочитайте &quot;Інструкції з "
#~ "коректури&quot;<br />\n"
#~ "3. Натисніть на посиланні &quot;Переглянути верстку&quot; у розділі &quot;"
#~ "Верстка&quot; та вичитайте файл гранки.<br />\n"
#~ "4. Вкажіть знайдені помилки (типографічні та форматування) у вікні &quot;"
#~ "Виправлення коректора&quot;.<br />\n"
#~ "5. Збережіть та надішліть виправлення редактору верстки та коректору.<br /"
#~ ">\n"
#~ "6. Натисніть на зображення поштового конверту під заголовком &quot;"
#~ "закінчення&quot;, щоб надіслати лист редактору.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "URL подання: {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цим листом редактор розділу повідомляє автору, що гранка його статті "
#~ "готова до коректури. У листі міститься інформація про статтю та про те, "
#~ "як отримати доступ до нєї."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "Коректура завершена (Автор)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Я завершив коректуру гранок свого рукопису &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "для видання &quot;{$contextName}&quot;. Тепер коректор та редактор "
#~ "верстки можуть зробити остаточні виправлення гранок.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$authors}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цим листом автор повідомляє коректору та редактору, що він завершив "
#~ "процес авторської коректури, і подробиці знайдених ним помилок можна "
#~ "знайти у коментарях на сайті."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
#~ msgstr "Подяка за коректуру (Автор)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Дякую, що вичитали гранки свого рукопису &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "для видання &quot;{$contextName}&quot;. Будемо раді опублікувати цю "
#~ "роботу якнайшвидше.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Якщо Ви підписані на наші поштові повідомлення, одразу після публікації "
#~ "випуску Ви отримаєте лист зі сторінкою змісту. Будь ласка, повідомте "
#~ "мені, якщо Ви маєте додаткові запитання.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цим листом редактор розділу підтверджує автору закінчення процесу "
#~ "початкової коректури та дякує за його внесок."

#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
#~ msgstr "Запит на коректуру"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Подання &quot;{$submissionTitle}&quot; до видання &quot;{$contextName}"
#~ "&quot; потребує коректури. Для цього зробіть наступне:<br />\n"
#~ "1. Натисніть на вказаній нижче адресі URL подання.<br />\n"
#~ "2. Увійдіть на сайт журналу та прочитайте &quot;Інструкції з "
#~ "коректури&quot;<br />\n"
#~ "3. Натисніть на посиланні &quot;Переглянути верстку&quot; у розділі &quot;"
#~ "Верстка&quot; та вичитайте файл гранки.<br />\n"
#~ "4. Вкажіть знайдені помилки (типографічні та форматування) у вікні &quot;"
#~ "Виправлення коректора&quot;.<br />\n"
#~ "5. Збережіть та надішліть виправлення редактору верстки.<br />\n"
#~ "6. Натисніть на зображення поштового конверту під заголовком &quot;"
#~ "закінчення&quot;, щоб надіслати лист редактору.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "URL подання: {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "Ім'я користувача: {$proofreaderUsername}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Якщо зараз Ви не маєте можливості виконати цю роботу або маєте додаткові "
#~ "запитання, будь ласка, повідомте мені. Дякую за працю для нашого журналу."
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цим листом редактор розділу просить коректора вичитати гранки статті. У "
#~ "листі міститься інформація про статтю та про те, як отримати доступ до "
#~ "неї."

#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
#~ msgstr "Коректура завершена"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Я завершив коректуру гранок рукопису &quot;{$submissionTitle}&quot; для "
#~ "видання &quot;{$contextName}&quot;. Тепер редактор верстки може зробити "
#~ "остаточні виправлення гранок.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$proofreaderName}"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цим листом коректор повідомляє редактору розділу, що він завершив процес "
#~ "коректури."

#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
#~ msgstr "Подяка за коректуру"

#~ msgid "emails.proofreadAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Дякую, що вичитали гранки рукопису &quot;{$submissionTitle}&quot; для "
#~ "видання &quot;{$contextName}&quot;. Ви зробили важливий внесок у "
#~ "редакційний процес цього журналу.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цим листом редактор розділу підтверджує коректору, що його робота "
#~ "прийнята, та дякує за його внесок."

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
#~ msgstr "Коректура завершена (Редактор верстки)"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Я виправив гранки рукопису &quot;{$submissionTitle}&quot; для видання "
#~ "&quot;{$contextName}&quot; у відповідності з коментарями коректора. Тепер "
#~ "цю статтю можна публікувати.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цим листом редактор верстки повідомляє редактору розділу, що стадія "
#~ "коректури завершена та стаття готова до публікації."

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
#~ msgstr "Подяка за коректуру (Редактор верстки)"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Дякую, що завершили коригування гранок, асоційованих з рукописом &quot;"
#~ "{$submissionTitle}&quot; для видання &quot;{$contextName}&quot;. Ви "
#~ "зробили важливу роботу для нашого журналу.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Цим листом редактор розділу підтверджує редактору верстки, що створені "
#~ "ним остаточні версії гранок прийняті, та дякує за його внесок."

3g86 2022