JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/alqalam/locale/fr_FR/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/alqalam/locale/fr_FR/emails.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Laura Orsal <laura@orsal.fr>\n"
"Language-Team: French Translation <https://traductrice-independante.fr>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Confirmation de la réinitialisation du mot de passe"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Nous avons reçu une demande concernant la réinitialisation de votre mot de "
"passe pour le site Web {$siteTitle}.<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous n'avez pas fait cette demande, veuillez ne pas tenir compte du "
"présent message, votre mot de passe restera le même. Si vous voulez "
"réinitialiser votre mot de passe, cliquer sur l'URL et un nouveau mot de "
"passe vous sera envoyé par courriel sous peu.<br />\n"
"<br />\n"
"Réinitialisation du mot de passe : {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Inscription d'un nouvel utilisateur"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Vous êtes désormais inscrit en tant qu'utilisateur pour {$contextName}. "
"Veuillez conserver précieusement votre nom d'utilisateur et votre mot de "
"passe.  Vous en aurez besoin pour toutes vos interactions avec la revue. À "
"n'importe quel moment, vous pouvez demander à être retiré de la liste des "
"utilisateurs de la revue en me contactant.<br />\n"
"<br />\n"
"Nom d'utilisateur : {$recipientUsername}<br />\n"
"Mot de passe : {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Merci,<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Valider votre compte"

#, fuzzy
msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Vous avez créé un compte avec {$contextName}, mais avant de pouvoir "
"commencer à l'utiliser, vous devez valider votre compte de courriel. Pour ce "
"faire, suivre simplement le lien ci-dessous :<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Merci,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr ""

msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Inscription en tant que rapporteur de {$contextName}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"Compte tenu de votre expertise, nous avons pris l'initiative d'inscrire "
"votre nom dans la base de données des rapporteurs de {$contextName}. Cela ne "
"vous engage d'aucune façon, mais nous permet simplement de solliciter vos "
"services pour l'évaluation d'une soumission. Si vous êtes invité à effectuer "
"une évaluation, vous recevrez le titre et le résumé de l'article en "
"question, et serez toujours libre d'accepter ou de refuser une telle "
"invitation. À tout moment, il vous est également possible de demander à ce "
"que votre nom soit retiré de la liste des rapporteurs.<br />\n"
"<br />\n"
"Nous vous acheminons un nom d'utilisateur et un mot de passe, car tous deux "
"sont requis pour tout échange avec la revue, par l'intermédiaire de ce site "
"Web. Vous pouvez, par exemple, si vous le souhaitez, effectuer la mise à "
"jour de votre profil, y compris vos intérêts en matière d'évaluation.<br />\n"
"<br />\n"
"Nom d'utilisateur : {$recipientUsername}<br />\n"
"Mot de passe : {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Merci,<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr "Parution du dernier numéro"

#, fuzzy
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"Lecteurs:<br />\n"
"<br />\n"
"Le plus récent numéro de {$contextName} vient d'être publié à l'adresse "
"suivante : {$contextUrl}. Nous vous invitons à consulter la table des "
"matières, puis à visiter notre site Web pour y lire les articles qui vous "
"intéressent.<br />\n"
"<br />\n"
"Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à notre revue,<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Assignation d'une soumission"

#, fuzzy
msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"La soumission intitulée « {$submissionTitle} » pour la revue {$contextName} "
"vous a été attribuée. Vous êtes conséquemment responsable, en tant que "
"Rédacteur de rubrique, de faire cheminer cet article à travers le processus "
"d'évaluation.<br />\n"
"<br />\n"
"URL de la soumission : {$submissionUrl}<br />\n"
"Nom d'utilisateur : {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Merci."

msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""

msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Demande d'évaluation d'un article"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Nous croyons que vous seriez un excellent rapporteur pour le manuscrit "
"intitulé « {$submissionTitle} » qui a été soumis à la revue {$contextName}. "
"Vous trouverez un résumé de la soumission ci-dessous.  Nous espérons que "
"vous accepterez ce travail essentiel à la publication de la revue.<br />\n"
"<br />\n"
"Veuillez accéder au site Web de la revue avant le {$responseDueDate} pour "
"nous laisser savoir si vous acceptez de faire l'évaluation ou non. Vous "
"pouvez également y consulter la soumission et y enregistrer votre évaluation "
"et votre recommandation. Le site Web se trouve à l'adresse suivante : "
"{$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"La date d'échéance de l'évaluation a été fixée au {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous n'avez pas de nom d'utilisateur et de mot de passe pour le site Web "
"de la revue, cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de "
"passe (qui vous sera envoyé par courriel avec votre nom d'utilisateur). "
"{$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"URL de la soumission : {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"En espérant que vous accepterez notre demande, veuillez agréer l'expression "
"de notre considération distinguée.<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}<br />\n"
"<br />\n"
"« {$submissionTitle} »<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "Rappel de demande d'évaluation d'un article"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"Ceci est un rappel concernant notre demande d'évaluation de &quot;"
"{$submissionTitle},&quot; pour {$contextName}. Nous espérions recevoir une "
"réponse avant le {$responseDueDate}. Ce courriel est envoyé automatiquement "
"après dépassement du délais.\n"
"<br />\n"
"Nous pensons que vous seriez un excellent rapporteur pour le manuscrit. Vous "
"trouverez un résumé de la soumission en suivant l'hyperlien plus bas.<br />\n"
"<br />\n"
"Veuillez vous authentifier sur la page de la revue avant le "
"{$responseDueDate} pour y indiquer si vous participerez à cette évaluation "
"ou non, ou simplement indiquer les recommandations suivant votre évaluation. "
"Le site web est {$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"L'évaluation est dû pour le {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous n'avez pas votre identifiant pour le site de la revue, vous pouvez "
"utiliser l'hyperlien suivant pour entrer un nouveau mot de passe.\n"
"{$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Hyperlien de la soumission : {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Merci de considérer cette requête.<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Demande d'évaluation d'un article"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Ceci concerne le manuscrit « {$submissionTitle} », qui est actuellement "
"évalué par {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"À la suite de l'évaluation de la dernière version du manuscrit, l'auteur ou "
"l'auteure a soumis une version révisée de son document. Nous apprécierions "
"que vous évaluiez cette nouvelle version.<br />\n"
"<br />\n"
"Veuillez vous authentifier sur la page de la revue avant le "
"{$responseDueDate} pour y indiquer si vous participerez à cette évaluation "
"ou non, ou encore pour accéder à la soumission et y enregistrer votre "
"évaluation et vos recommandations. Le site Web est {$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"L'évaluation est due pour le {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous n'avez pas vos nom d'utilisateur ou d'utilisatrice et mot de passe "
"pour le site de la revue, vous pouvez utiliser le lien suivant pour "
"réinitialiser votre mot de passe (lequel vous sera envoyé par courriel avec "
"votre nom d'utilisateur ou d'utilisatrice). {$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"URL de la soumission : {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Nous vous remercions de l'attention que vous porterez à notre demande.<br /"
">\n"
"<br />\n"
"{$signature}<br />\n"
"<br />\n"
"« {$submissionTitle} » <br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Annulation de la demande d'évaluation"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Nous avons décidé d'annuler notre demande concernant l'évaluation du "
"manuscrit intitulé « {$submissionTitle} » pour {$contextName}. Nous sommes "
"désolés des inconvénients que cela pourrait vous causer et nous espérons que "
"nous pourrons compter sur votre collaboration pour un autre projet.<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous."

#, fuzzy
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Réintégration de la demande d'évaluation"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Nous souhaitons vous demander à nouveau d'évaluer la soumission, « {$ "
"submissionTitle} » pour la revue {$ contextName}. Nous espérons que vous "
"pourrez contribuer au processus d'évaluation de cette revue.<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à me contacter."

msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Refus d'évaluation"

msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"Rédacteurs :<br />\n"
"<br />\n"
"Pour le moment, il m'est impossible d'évaluer la soumission intitulée "
"« {$submissionTitle} » pour {$contextName}. Je vous remercie d'avoir pensé à "
"moi. N'hésitez pas à communiquer avec moi pour un autre projet.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Rappel d'évaluation d'une soumission"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Juste un petit mot pour vous rappeler notre demande d'évaluation de la "
"soumission intitulée « {$submissionTitle} » pour {$contextName}. Nous "
"espérions recevoir votre évaluation avant le {$reviewDueDate}, et nous "
"serions heureux de la recevoir dès que possible.<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous n'avez pas de nom d'utilisateur ni de mot de passe pour le site Web "
"de la revue, cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de "
"passe (qui vous sera alors envoyé par courriel avec votre nom "
"d'utilisateur). {$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"URL de la soumission : {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Veuillez confirmer que vous êtes en mesure d'effectuer ce travail essentiel "
"pour la publication de notre revue. Nous espérons avoir de vos nouvelles "
"très bientôt.<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Rappel automatique d'évaluation d'une soumission"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Juste un petit mot pour vous rappeler notre demande à propos de l'évaluation "
"de la soumission intitulée « {$submissionTitle} » pour {$contextName}. Nous "
"espérions recevoir votre évaluation avant le {$reviewDueDate}. Ce courriel a "
"été envoyé automatiquement parce que la date d'échéance est passée. Nous "
"serions quand même heureux de recevoir votre évaluation dès que possible."
"<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous n'avez pas de nom d'utilisateur ni de mot de passe pour le site Web "
"de la revue, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de "
"passe (qui vous sera envoyé par courriel avec votre nom d'utilisateur). "
"{$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"URL de la soumission : {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Veuillez confirmer que vous êtes en mesure d'effectuer ce travail important "
"pour notre revue. J'espère avoir de vos nouvelles très bientôt.<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Décision du rédacteur"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"{$authors}:<br />\n"
"<br />\n"
"Nous avons pris une décision concernant votre soumission à {$contextName}, "
"&quot;{$submissionTitle}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Notre décision est d'accepter votre soumission."

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr "Demande de mise en page des épreuves"

#, fuzzy
msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"J'aimerais que vous prépariez les épreuves du manuscrit intitulé "
"« {$submissionTitle} » pour la revue {$contextName} à l'aide des étapes "
"suivantes.<br />\n"
"1. Cliquer sur l'URL de la soumission ci-dessous.<br />\n"
"2. Se connecter au site Web de la revue et utiliser les fichiers disponibles "
"sous Fichiers prêts pour la production pour créer les épreuves en fonction "
"des normes de la revue.<br />\n"
"3. Téléverser les épreuves dans la section Épreuves.<br />\n"
"4. Informer le rédacteur ou la rédactrice, via une discussion sur la "
"production, que les épreuves ont été téléversées et qu'elles sont prêtes."
"<br />\n"
"<br />\n"
"URL de la revue {$contextName} : {$contextUrl}<br />\n"
"URL du manuscrit : {$submissionUrl}<br />\n"
"Nom d'utilisateur-trice : {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous ne pouvez pas effectuer ce travail pour le moment ou si vous avez "
"des questions, veuillez communiquer avec moi. Je vous remercie de votre "
"collaboration."

#, fuzzy
msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Mise en page des épreuves terminée"

#, fuzzy
msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Les épreuves du manuscrit intitulé « {$submissionTitle} » pour "
"{$contextName} sont maintenant prêtes pour la révision.<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à communiquer avec moi.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Article potentiellement intéressant"

msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Je pense que l'article suivant pourrait vous intéresser : "
"« {$submissionTitle} » par {$authors}, publié dans le volume {$volume}, "
"numéro {$number} de ({$year}) de la revue {$contextName}. Vous le trouverez "
"à l'adresse suivante : {$submissionUrl}."

msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"Ce courriel type donne à un lecteur inscrit l'occasion d'envoyer de "
"l'information à quelqu'un qui peut être intéressé par un article en "
"particulier. Il est disponible via Outils de lecture et doit être activé par "
"le Directeur de la revue à la page Gestion des outils de lecture."

msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Avis d'abonnement"

msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Vous êtes maintenant abonné à notre système de gestion en ligne pour "
"{$contextName}, avec le type d'abonnement suivant :<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Pour accéder au contenu destiné seulement aux abonnés, entrez dans le "
"système à l'aide de votre nom d'utilisateur : {$recipientUsername}.<br />\n"
"<br />\n"
"Une fois dans le système, vous pouvez modifier les détails de votre profil "
"et votre mot de passe en tout temps.<br />\n"
"<br />\n"
"Veuillez prendre note que si vous disposez d'un abonnement institutionnel, "
"les utilisateurs n'ont pas à entrer de nom d'utilisateur puisque le système "
"authentifiera automatiquement les demandes.<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à communiquer avec moi.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

#, fuzzy
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr "Le numéro est maintenant à accès libre"

msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"Chers lecteurs et lectrices :<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} vient de rendre disponible en format libre accès le numéro "
"suivant. Nous vous invitons à lire la table des matières ici puis visiter "
"notre site Web ({$contextUrl}) pour lire les articles et autres textes qui "
"pourraient vous intéresser.<br />\n"
"<br />\n"
"Merci de votre intérêt continu pour notre travail,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Rappel de l'expiration de l'abonnement"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Votre abonnement à {$contextName} expirera bientôt.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Date d'expiration : {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Afin d'assurer la continuité de votre accès à cette revue, nous vous prions "
"d'aller sur le site Web de la revue et de renouveler votre abonnement. Vous "
"pouvez vous y ouvrir une session avec votre nom d'utilisateur, &quot;"
"{$recipientUsername}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous avez des questions, ne pas hésiter à communiquer avec moi.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "Abonnement expiré"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Votre abonnement à la revue {$contextName} est expiré.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Date d'expiration : {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Pour renouveler votre abonnement, veuillez aller sur le site Web de la "
"revue. Vous pouvez y ouvrir une session en utilisant votre nom "
"d'utilisateur, &quot;{$recipientUsername}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à communiquer avec moi.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Abonnement expiré - Dernier rappel"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Votre abonnement à la revue {$contextName} est expiré.<br/>\n"
"Veuillez prendre note que ceci est le dernier rappel qui vous sera envoyé."
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Date d'expiration : {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Pour renouveller votre abonnement, aveuillez vous rendre sur le site Web de "
"la revue. Vous pouvez y ouvrir une session avec votre nom d'utilisateur ou "
"d'utilisatrice, soit &quot;{$recipientUsername}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

#, fuzzy
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Souscription à un abonnement individuel"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"Une souscription en ligne à un abonnement individuel pour la revue "
"{$contextName} avec les renseignements suivants :<br />\n"
"<br />\n"
"Type d'abonnement :<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Utilisateur-trice :<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Information d'adhésion (si fournie) :<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Pour afficher ou modifier cet abonnement, veuillez utiliser l'URL suivante."
"<br />\n"
"<br />\n"
"URL d'abonnement : {$subscriptionUrl}<br/>\n"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Souscription à un abonnement institutionnel"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"Souscription en ligne à un abonnement institutionnel pour la revue "
"{$contextName} avec les renseignements suivants. Pour activer cet "
"abonnement, veuillez utiliser l'URL d'abonnement fourni et passer le statut "
"de l'abonnement à « actif ».<br />\n"
"<br />\n"
"Type d'abonnement :<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Établissement :<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domaine (si fourni) :<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Plage d'adresses IP (si fournie) :<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Personne-ressource :<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Renseignements d'adhésion (si fournis) :<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Pour afficher ou modifier cet abonnement, veuillez utiliser l'URL suivant :"
"<br />\n"
"<br />\n"
"URL de l'abonnement : {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Renouvellement d'abonnement : Individuel"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"Un abonnement individuel a été renouvelé en ligne pour la revue "
"{$contextName} avec les renseignements suivants.<br />\n"
"<br />\n"
"Type d'abonnement :<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Utilisateur-trice :<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Renseignements d'adhésion (si fournis) :<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Pour afficher ou modifier cet abonnement, veuillez utiliser l'URL suivant."
"<br />\n"
"<br />\n"
"URL de l'abonnement : {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Renouvellement d'abonnement : Institutionnel"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"Un abonnement institutionnel a été renouvelé en ligne pour la revue "
"{$contextName} avec les renseignements suivants.<br />\n"
"<br />\n"
"Type d'abonnement :<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Établissement :<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domaine (si fourni) :<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Plage d'adresses IP (si fournie) :<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Personne-ressource :<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Renseignements d'adhésion (si fournis) :<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Pour afficher ou modifier cet abonnement, veuillez utiliser l'URL suivant."
"<br />\n"
"<br />\n"
"URL de l'abonnement : {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Version révisée téléversée"

#, fuzzy
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"Rédacteurs, rédactrices,<br />\n"
"<br />\n"
"Une version révisée de &quot;{$submissionTitle}&quot; a été téléversée par "
"{$submitterName}.<br />\n"
"<br />\n"
"URL de la soumission : {$submissionUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Activité éditoriale pour {$month} {$year}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$recipientName}, <br />\n"
"<br />\n"
"Le rapport d'activité éditoriale de votre revue pour {$month} {$year} est "
"maintenant disponible. Les principales statistiques pour ce mois sont "
"affichées ci-dessous.<br />\n"
"<ul>\n"
"\t<li> Nouvelles soumissions pour ce mois : {$newSubmissions} </li>\n"
"\t<li> Soumissions refusées pour ce mois : {$declinedSubmissions} </li>\n"
"\t<li> Soumissions acceptées pour ce mois : {$acceptedSubmissions} </li>\n"
"\t<li> Nombre total de soumissions dans la plateforme : {$totalSubmissions} "
"</li>\n"
"</ul>\n"
"Connectez-vous au site de la revue pour voir davantage de <a href="
"\"{$editorialStatsLink}\">tendances dans l'activité éditoriale</a> ainsi que "
"des <a href=\"{$publicationStatsLink}\">statistiques relatives aux articles "
"publiés</a>. Le rapport complet des tendances de l'activité éditoriale de ce "
"mois-ci est joint au présent envoi.<br />\n"
"<br />\n"
"Cordialement,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"

msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$announcementSummary}<br />\n"
"<br />\n"
"Visiter notre site pour consulter <a href=\"{$announcementUrl}\">l'annonce "
"complète</a>."

msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr ""

msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""

msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""

#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
#~ msgstr "Commentaires sur une soumission"

#~ msgid "emails.submissionComment.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$name}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$commentName} a ajouté un commentaire à la soumission intitulée "
#~ "« {$submissionTitle} » dans la revue {$contextName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionComment.description"
#~ msgstr ""
#~ "Ce courriel avise plusieurs personnes impliquées dans le processus "
#~ "éditorial qu'un nouveau commentaire a été ajouté."

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
#~ msgstr "Décision concernant le manuscrit intitulé « {$submissionTitle} »"

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
#~ msgstr ""
#~ "Puisque vous avez été l'un des rapporteurs de la soumission intitulé "
#~ "« {$submissionTitle} » pour la revue {$contextName}, nous vous faisons "
#~ "parvenir les évaluations et la décision du rédacteur.  À nouveau, nous "
#~ "vous remercions pour votre contribution importante à notre processus "
#~ "éditorial.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
#~ msgstr ""
#~ "Ce courriel avise les rapporteurs d'une soumission que le processus "
#~ "d'évaluation est complété. Il inclut de l'information au sujet de "
#~ "l'article et de la décision prise, et remercie les rapporteurs de leur "
#~ "contribution."

#, fuzzy
#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
#~ msgstr "Accusé de réception de la mise en page"

#~ msgid "emails.layoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Nous vous remercions d'avoir accepté de préparer les épreuves pour le "
#~ "manuscrit intitulé « {$submissionTitle} » pour {$contextName}. Il s'agit "
#~ "d'une contribution importante au processus de publication.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.layoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Ce courriel du Rédacteur de rubrique au Responsable de la mise en page "
#~ "reconnaît que le processus de la mise en page a été complété et remercie "
#~ "le responsable de la mise en page de sa contribution."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "Demande de correction d'épreuves (Auteur)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Nous aimerions que vous procédiez à la correction d'épreuves du manuscrit "
#~ "intitulé « {$submissionTitle} » dans {$contextName}.<br />\n"
#~ "1. Cliquer sur l'URL de la soumission ci-dessous.<br />\n"
#~ "2. Se connecter au site Web de la revue et afficher les INSTRUCTIONS POUR "
#~ "LA CORRECTION D'ÉPREUVES<br />\n"
#~ "3. Cliquer sur AFFICHER LES ÉPREUVES dans la Mise en page et corriger les "
#~ "épreuves dans le (ou les) format(s) utilisé(s).<br />\n"
#~ "4. Saisir les corrections (typographiques et de mise en page) dans les "
#~ "Corrections d'épreuves.<br />\n"
#~ "5. Enregistrer et envoyer par courriel les corrections au Responsable de "
#~ "la mise en page et au Correcteur d'épreuves.<br />\n"
#~ "6. Envoyer le courriel TERMINÉ au rédacteur.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "URL du manuscrit : {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Ce courriel du Rédacteur de rubrique à l'Auteur avise ce dernier que les "
#~ "épreuves de la soumission sont prêtes pour la correction d'épreuves. Il "
#~ "fournit de l'information sur la soumission et comment y accéder."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "Correction d'épreuves terminée (Auteur)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName},<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "J'ai terminé la correction d'épreuves du manuscrit intitulé "
#~ "« {$submissionTitle} » pour {$contextName}. Les épreuves peuvent "
#~ "maintenant être relues par le correcteur d'épreuves et le responsable de "
#~ "la mise en page.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$authors}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Ce courriel de l'Auteur au Correcteur d'épreuves et au Rédacteur les "
#~ "avise que le cycle de correction d'épreuves est terminé et que les "
#~ "détails peuvent être consultés dans les commentaires de l'article."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
#~ msgstr "Accusé de réception de la correction d'épreuves (Auteur)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Nous vous remercions d'avoir accepté de corriger les épreuves de votre "
#~ "manuscrit intitulé « {$submissionTitle} » pour {$contextName}. Nous "
#~ "sommes heureux de publier vos travaux dans notre revue.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Si vous êtes inscrit à notre service d'avis, vous recevrez par courriel "
#~ "la table des matières dès que votre article sera publié. Si vous avez des "
#~ "questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Ce courriel du Rédacteur de rubrique à l'Auteur reconnaît que le "
#~ "processus de correction d'épreuves initiale est terminé et le remercie de "
#~ "sa contribution."

#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
#~ msgstr "Demande de correction d'épreuves"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Nous aimerions que vous procédiez à la correction d'épreuves du manuscrit "
#~ "intitulé « {$submissionTitle} » dans {$contextName}.<br />\n"
#~ "1. Cliquer sur l'URL de la soumission ci-dessous.<br />\n"
#~ "2. Se connecter au site Web de la revue et afficher les INSTRUCTIONS POUR "
#~ "LA CORRECTION D'ÉPREUVES<br />\n"
#~ "3. Cliquer sur AFFICHER LES ÉPREUVES dans la Mise en page et corriger les "
#~ "épreuves dans le (ou les) format(s) utilisé(s).<br />\n"
#~ "4. Saisir les corrections (typographiques et de mise en page) dans les "
#~ "Corrections d'épreuves.<br />\n"
#~ "5. Enregistrer et envoyer par courriel les corrections au Responsable de "
#~ "la mise en page et au Correcteur d'épreuves.<br />\n"
#~ "6. Envoyer le courriel TERMINÉ au rédacteur.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "URL du manuscrit : {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Ce courriel du Rédacteur de rubrique au Correcteur d'épreuves demande que "
#~ "ce dernier fasse la correction des épreuves de l'article. Il fournit de "
#~ "l'information sur l'article, et comment y accéder."

#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
#~ msgstr "Correction d'épreuves terminée"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "J'ai terminé la correction d'épreuves du manuscrit intitulé "
#~ "« {$submissionTitle} » pour {$contextName}. Les corrections peuvent "
#~ "maintenant être insérées dans le texte par le Responsable de la mise en "
#~ "page.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$proofreaderName}"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Ce courriel du Correcteur d'épreuves au Rédacteur de rubrique avise ce "
#~ "dernier que le Correcteur d'épreuves a fini le processus de correction "
#~ "d'épreuves."

#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
#~ msgstr "Accusé de réception de la correction d'épreuves"

#~ msgid "emails.proofreadAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName},<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Nous vous remercions d'avoir accepté de corriger les épreuves du "
#~ "manuscrit intitulé « {$submissionTitle} » pour {$contextName}. Votre "
#~ "collaboration contribue grandement à la qualité de la revue.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Ce courriel du Rédacteur de rubrique au Correcteur d'épreuves confirme à "
#~ "ce dernier que le processus de la lecture d'épreuves a été complété et le "
#~ "remercie de sa contribution."

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
#~ msgstr "Correction d'épreuves terminée (Responsable de la mise en page)"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName},<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Les corrections d'épreuves ont été effectuées dans le manuscrit intitulé "
#~ "« {$submissionTitle} » pour {$contextName}. Ce document est prêt à être "
#~ "publié.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Ce courriel  du Responsable de la mise en page au Rédacteur de rubrique "
#~ "avise ce dernier que l'étape finale de correction d'épreuves est terminé "
#~ "et que l'article est maintenant prêt à être publié."

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
#~ msgstr ""
#~ "Accusé de réception de la correction d'épreuves (Responsable de la mise "
#~ "en page)"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Nous vous remercions d'avoir corrigé les épreuves du manuscrit intitulé "
#~ "« {$submissionTitle} » pour {$contextName}. Votre contribution est "
#~ "importante pour la revue.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Ce courriel du Rédacteur de rubrique au Responsable de la mise en page "
#~ "reconnaît l'achèvement par ce dernier de l'étape finale de la correction "
#~ "d'épreuves et le remercie de sa contribution."

3g86 2022