JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/alqalam/locale/fa/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/alqalam/locale/fa/emails.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "تائیدیه دوباره تنظیم کردن رمزعبور"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"درخواستی مبنی بر تنظیم دوباره رمزعبور شما مربوط به وب سایت &amp;lt;"
"{$siteTitle}&amp;gt; به ما رسیده است.<br />\n"
"<br />\n"
"لطفا چنانچه شما این درخواست را نفرستاده اید، به این ایمیل توجهی نکنید، در "
"این صورت رمز عبور شما تغییری نخواهد کرد. اگر مایل به تنظیم دوباره رمزعبور "
"خود هستید، برروی پیوند زیر کلیک نمائید.<br />\n"
"<br />\n"
"تنظیم مجدد رمز عبور: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "ثبت نام کاربر جدید"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"برای ثبت نام در {$contextName} از شما سپاسگزارم. لطفا نام کاربری و رمز عبور "
"خود را که برای ورود به وب سایت این مجله مورد نیاز می باشد به خاطر بسپارید."
"<br />\n"
"<br />\n"
"نام کاربری: {$recipientUsername}<br />\n"
"رمز عبور: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"باتشکر<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "حساب کاربری خود را تایید کنید"

#, fuzzy
msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"حساب کاربری شما برای مجله {$contextName}, ایجاد شد. قبل از استفاده می بایست "
"آن را تایید کنید. برای انجام این کار فقط کافی است که بر روی لینک زیر کلیک "
"کنید:<br />\n"
"<br />\n"
"<a href=\"{$activateUrl}\">{$activateUrl}</a><br />\n"
"<br />\n"
"با تشکر<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr ""

msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "ثبت نام به عنوان کارشناس {$contextName}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"با توجه با تجارب جنابعالی, {$contextName} فرصت را مغتنم شمرده و نام شما را "
"در زمره کارشناسان مجله ثبت کرده است. لازم به تذکر است که صرف این عمل هیچگونه "
"مسئولیت و تعهدی را متوجه جنابعالی نمی سازد و فقط ما را قادر می سازد تا جهت "
"ارسال مقاله برای کارشناسی احتمالی توسط جنابعالی براحتی با شما تماس بگیریم. "
"هنگامی که از شما برای انجام کارشناسی یک مقاله دعوت به عمل می آید شما مختار "
"خواهید بود که پس از دیدن عنوان و چکیده مقاله دعوت را بپذیرید یا از انجام "
"کارشناسی خودداری کنید. بعلاوه در هر زمان که اراده کنید میتوانید از ما "
"بخواهید تا نام شما را از لیست کارشناسان مجله حذف کنیم.<br />\n"
"<br />\n"
"نام کاربری و رمز عبور شما برای سایت مجله که جهت انجام تمام امورات آنلاین با "
"این مجله لازم است در زیر آمده است.<br />\n"
"<br />\n"
"نام کاربری: {$recipientUsername}<br />\n"
"رمز عبور: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"با تشکر,<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr "شماره جدید چاپ شد"

#, fuzzy
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"خوانندگان گرامی:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName}، آخرین شماره خود را به نشانی &amp;lt;<a href="
"\"{$contextUrl}\">{$contextUrl}</a>&amp;gt; چاپ کرده است. از شما دعوت میشود "
"که پس از ملاحظه فهرست عناوین از وب سایت مجله حاوی مقاله ها و موضوع های مورد "
"علاقه بازدید کنید.<br />\n"
"<br />\n"
"از توجه همیشگی مستمر شما نسبت به این مجله متشکریم.<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "تعیین کارشناس مسئول"

#, fuzzy
msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"شما به عنوان کارشناس مسئول مقاله ضضض مربوط به {$contextName} انتخاب شده اید "
"تا بر مراحل ویرایش آن نظارت داشته باشید.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس مقاله: {$submissionUrl}<br />\n"
"نام کاربری: {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"متشکرم"

msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""

msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "درخواست کارشناسی مقاله"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"شما به عنوان یک کارشناس ممتاز برای بررسی مقاله &quot;{$submissionTitle}&quot;"
"که برای {$contextName} ارسال شده است انتخاب شده اید. در ذیل، چکیده مقاله "
"ارسالی برای شما گنجانده شده است و امیدوارم که در این زمینه مایل به همکاری با "
"این مجله باشید<br />\n"
"<br />\n"
"لطفا قبل از تاریخ &quot;{$responseDueDate}&quot; وارد وب سایت مجله شده و "
"مشخص کنید که آیا مایل به قبول کارشناسی مقاله هستید یا خیر. همچنین به طور "
"همزمان می توانید به مقاله ارسالی دسترسی پیدا کرده و متن کارشناسی و توصیه های "
"خودرا ذخیره کنید. آدرس وب سایت مجله <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextUrl}</"
"a> است.<br />\n"
"<br />\n"
"ضمنا آخرین مهلت بررسی این مقاله تا تاریخ &quot;{$reviewDueDate}&quot; می "
"باشد<br />\n"
"<br />\n"
"چنانچه نام کاربری و رمز عبور خود مربوط به وب سایت این مجله را در دسترس "
"ندارید می توانید از پیوند زیر جهت تنظیم دوباره رمزعبور خود استفاده کنید (که "
"به همراه نام کاربری برایتان ارسال می گردد).<br />\n"
"<br />\n"
"<a href=\"{$passwordLostUrl}\">{$passwordLostUrl}</a><br />\n"
"آدرس مقاله : <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$reviewAssignmentUrl}</"
"a><br />\n"
"<br />\n"
"از توجه شما به این درخواست سپاسگزاری می کنم.<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "یادآوری درخواست داوری مقاله"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"\n"
"این ایمیل که به صورت خودکار ارسال شده است، جهت یادآوری درخواست انجام داوری "
"مقاله &quot;{$submissionTitle},&quot; برای مجله {$contextName}. است.\n"
"<br />\n"
"لطفاً به سامانه {$contextUrl} وارد شده و پذیرش یا عدم پذیرش انجام این داوری "
"را به اطلاع برسانید<br />\n"
"<br />\n"
"مهلت انجام داوری: {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"چنانچه رمز ورود خود را فراموش کرده اید م یتوانید از لینک زیر برای بازیابی "
"رمز ورود خود استفاده کنید:\n"
"{$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"لینک مقاله: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "درخواست داوری مقاله"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"شما به عنوان یک کارشناس ممتاز برای بررسی مقاله &quot;{$submissionTitle}"
"&quot; که برای {$contextName} ارسال شده است انتخاب شده اید. در ذیل، چکیده "
"مقاله ارسالی برای شما گنجانده شده است و امیدوارم که در این زمینه مایل به "
"همکاری با این مجله باشید.<br />\n"
"<br />\n"
"لطفا قبل از تاریخ {$responseDueDate} وارد وب سایت مجله شده و مشخص سازید که "
"آیا مایل به قبول کارشناسی هستید یا خیر؟ همچنین به طور همزمان می توانید به "
"مقاله ارسالی دسترسی پیدا کرده و متن کارشناسی و توصیه های خودرا ذخیره کنید."
"<br />\n"
"<br />\n"
"چنانچه رمز عبور خود را فراموش کرده اید می توانید از لینک زیر به بازیابی رمز "
"خود بپردازید: {$passwordLostUrl}\n"
"<br/>\n"
"ضمنا آخرین مهلت بررسی این مقاله تا تاریخ {$reviewDueDate} می باشد.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس مقاله: <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$reviewAssignmentUrl}</"
"a><br />\n"
"<br />\n"
"از توجه شما به این درخواست متشکرم.<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"--------------------------------<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"چکیده:<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "درخواست لغو کارشناسی"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"در این مرحله تصمیم بر آن شده که درخواست کارشناسی مقاله ضضض مربوط به "
"{$contextName} که به شما محول شده بود، لغو گردد. پیشاپیش از بابت ایجاد "
"هرگونه مشکلی از شما عذرخواهی کرده و امیدواریم که در آینده بتوانیم طی مرحله "
"کارشناسی با شما همکاری داشته باشیم.<br />\n"
"<br />\n"
"لطفا چنانچه در این رابطه سوالی دارید، با من تماس بگیرید."

msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr ""

msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "قادر به داوری نمی باشم"

msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"دبیر محترم:<br />\n"
"<br />\n"
"متاسفانه در حال حاضر قادر به داوری مقاله ارسالی &quot;{$submissionTitle}"
"&quot;مربوط به {$contextName} نیستم.<br />\n"
"از توجه شما متشکرم . در دفعات بعدی آماده همکاری با این مجله هستم.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "یادآوری داوری مقاله ارسالی"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"این فقط یک یادآوری درخواست {$contextName} از شما جهت بررسی مقاله ارسالی "
"&quot;{$submissionTitle}&quot;است. امیدوار بودیم که متن داوری شما تا تاریخ "
"&amp;lt;{$reviewDueDate}&amp;gt; به مجله ارسال شده باشد و بسیار خوشحال "
"خواهیم شد اگر هرچه زودتر بتوانید آنرا آماده کرده و نسبت به ارسال آن اقدام "
"کنید.<br />\n"
"<br />\n"
"چنانچه نام کاربری و رمز عبور خود مربوط به وب سایت این مجله را در دسترس "
"ندارید، می توانید از پیوند زیر جهت دوباره تنظیم کردن رمزعبور خود استفاده "
"کنید (که به همراه نام کاربری برایتان ارسال می گردد).<br />\n"
"<br />\n"
"<a href=\"{$passwordLostUrl}\">{$passwordLostUrl}</a><br />\n"
"آدرس مقاله: <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$reviewAssignmentUrl}</"
"a><br />\n"
"<br />\n"
"لطفا آمادگی خودرا نسبت به انجام این کمک مهم به مجله اعلام نمائید. منتظر پاسخ "
"شما هستیم.<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "یادآوری اتوماتیک برای کارشناسی مقاله ارسالی"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"این فقط یک یادآوری درخواست ما از شما جهت بررسی مقاله ارسالی &quot;"
"{$submissionTitle}&quot;مربوط به {$contextName} است. امیدوار بودیم که متن "
"کارشناسی شما تا تاریخ &amp;lt;{$reviewDueDate}&amp;gt; دریافت نماییم و به "
"دلیل اتمام فرصت مقرر، این ایمیل به صورت اتوماتیک برای شما فرستاده می شود. "
"بسیار خوشحال خواهیم شد اگر هرچه زودتر بتوانید نتیجه کارشناسی خود را برایمان "
"ارسال کنید.<br />\n"
"<br />\n"
"چنانچه نام کاربری و رمز عبور خود مربوط به وب سایت این مجله را در دسترس "
"ندارید می توانید از پیوند زیر جهت تنظیم دوباره رمزعبور خود استفاده کنید (که "
"به همراه نام کاربری برایتان ارسال می گردد).<br />\n"
"<br />\n"
"<a href=\"{$passwordLostUrl}\">{$passwordLostUrl}</a><br />\n"
"آدرس مقاله: <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$reviewAssignmentUrl}</"
"a><br />\n"
"<br />\n"
"لطفا آمادگی خودرا نسبت به انجام این کمک مهم به مجله اعلام نمائید. منتظر پاسخ "
"شما هستم.<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "تصمیم دبیر"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"{$authors}:<br />\n"
"<br />\n"
"در مورد مقاله ارسالی شما (&quot;{$submissionTitle}&quot;) در {$contextName} "
"تصمصم نهایی اتخاذ شده است.<br />\n"
"<br />\n"
"تصمیم نهایی: پذیرش مقاله ارسالی"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr "نسخه های پیش از چاپ مورد نیاز است"

#, fuzzy
msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"از شما درخواست می شود که نسخه های پیش از چاپ مقاله &quot;{$submissionTitle}"
"&quot; مربوط به {$contextName} را آماده نمایید.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس مقاله: <a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n"
"نام کاربری: {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"چنانچه در حال حاضر قادر به انجام این امور نیستید و یا سوالی در این رابطه "
"دارید با من تماس بگیرید. پیشاپیش از همکاری شما با این مجله سپاسگزارم."

#, fuzzy
msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "نسخه های پیش از چاپ کامل شده است"

#, fuzzy
msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"نسخه های پیش از چاپ مقاله ضضض مربوط به {$contextName} حاضر شده و آماده بررسی "
"نهایی می باشد.<br />\n"
"لطفا چنانچه سوالی دارید، با من تماس بگیرید.<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "شاید مایل به دیدن این مقاله باشید"

msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"به نظر می رسد که شما مایل به ملاحظه مقاله {$authors}تحت عنوان &quot;"
"{$submissionTitle}&quot; باشید. این مقاله در شماره &amp;lt;{$volume}&amp;gt; "
"جلد &amp;lt;$number&amp;gt; سال &amp;lt;{$year}&amp;gt; {$contextName} به "
"چاپ رسیده است.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس مقاله:<br />\n"
"<a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a>"

msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"This email template provides a registered reader with the opportunity to "
"send information about an article to somebody who may be interested. It is "
"available via the Reading Tools and must be enabled by the Journal Manager "
"in the Reading Tools Administration page."

msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "اعلام اشتراک مجله"

msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"درحال حاضر شما به عنوان مشترک {$contextName}، با ویژگی های اشتراکی زیر در "
"سامانه الکترونیکی مدیریت مجله ی ما ثبت نام شده اید:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"به منظور دستیابی به محتویات که فقط برای مشترکان در دسترس می باشد، براحتی با "
"استفاده از نام کاربری تان &amp;lt;{$recipientUsername}&amp;gt; در این سامانه "
"واردشوید.<br />\n"
"<br />\n"
"بلافاصله پس از ورود به این سامانه، می توانید جزئیات اشتراک خود و رمز عبورتان "
"را تغییر بدهید.<br />\n"
"لطفا توجه کنید درصورتی که دارای اشتراک سازمانی باشید، نیازی به ورود به سیستم "
"ندارید، زیرا این سامانه بصورت اتوماتیک درخواست های اشتراک را تایید می کند."
"<br />\n"
"لطفا در صورت وجود سوال در این زمینه، با من تماس بگیرید.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

#, fuzzy
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr "اکنون مجله قابل دسترس است"

msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"خوانندگان گرامی:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName}، شماره جاری خود را بصورت دسترسی آزاد (Open Access) در اختیار "
"خوانندگان قرار داده است. از شما دعوت میگردد که پس از ملاحظه فهرست مقالات در "
"ذیل این نامه، به منظور بررسی مقالات و موضوع های مورد علاقه، از وب سایت مجله "
"دیدن فرمایید.<br />\n"
"<br />\n"
"از توجه همیشگی شما نسبت به این مجله متشکریم.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس وب سایت مجله: <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextUrl}</a><br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "یادآوری پایان یافتن مدت اشتراک"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"اشتراک {$contextName} برای شما درحال اتمام می باشد.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"jhvdo hkrqh: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"به منظور اطمینان از دسترسی تان به این مجله، لطفا به وب سایت مجله مراجعه کرده "
"و اشتراک خود را تمدید کنید. شما می توانید که با نام کاربری خود &amp;lt;نام "
"کاربری&amp;gt; وارد این سامانه شوید.<br />\n"
"<br />\n"
"لطفا در صورت وجود سوال در این زمینه، با من تماس بگیرید.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "مدت اشتراک شما پایان یافته است"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"اشتراک {$contextName} برای شما به پایان رسیده است.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"تاریخ انقضاء: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"به منظور تجدید اشتراک خود، لطفا به وب سایت مجله مراجعه نمائید. شما قادر "
"خواهید بود که با استفاده از نام کاربری خود &amp;lt;نام کاربری&amp;gt; وارد "
"این سامانه شوید.<br />\n"
"<br />\n"
"لطفا در صورت وجود سوال در این زمینه، با من تماس بگیرید.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "اشتراک شما پایان یافت-آخرین یادآوری"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"اشتراک {$contextName} برای شما به پایان رسیده است.لطفا توجه کنید که این "
"آخرین یادآوری است که برای شما ارسال خواهد شد.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"تاریخ انقضاء: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"به منظور تجدید اشتراک خود، لطفا به وب سایت مجله مراجعه نمائید. شما قادر "
"خواهید بود که با استفاده از نام کاربری خود &amp;lt;نام کاربری&amp;gt; وارد "
"شوید.<br />\n"
"<br />\n"
"لطفا در صورت وجود سوال در این زمینه، با من تماس بگیرید.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

#, fuzzy
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "خرید اشتراک شخصی"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"An individual subscription has been purchased online for {$contextName} with "
"the following details.<br />\n"
"<br />\n"
"Subscription Type:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"کاربر:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"اطلاعات عضویت در صورت موجود بودن:<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"برای دیدن یا ویرایش این اشتراک لطفا به آدرس زیر بروید.<br />\n"
"<br />\n"
"Subscription URL: <a href=\"{$subscriptionUrl}\">{$subscriptionUrl}</a>"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "خرید اشتراک سازمانی"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"An institutional subscription has been purchased online for {$contextName} "
"with the following details. To activate this subscription, please use the "
"provided Subscription URL and set the subscription status to 'Active'.<br /"
">\n"
"<br />\n"
"Subscription Type:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Institution:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domain (if provided):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"IP Ranges (if provided):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"مسئول تماس:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"اطلاعات عضویت در صورت وجود:<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"برای مشاهده یا ویرایش این اشتراک به آدرس زیر بروید.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس اشتراک: <a href=\"{$subscriptionUrl}\">{$subscriptionUrl}</a>"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "تمدید اشتراک شخصی"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"An individual subscription has been renewed online for {$contextName} with "
"the following details.<br />\n"
"<br />\n"
"Subscription Type:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"کاربر:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"اطلاعات عضویت در صورت وجود:<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"برای مشاهده یا ویرایش این اشتراک به آدرس زیر بروید.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس اشتراک: <a href=\"{$subscriptionUrl}\">{$subscriptionUrl}</a>"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "تمدید اشتراک سازمانی"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"یک اشتراک سازمانی بصورت آن لاین برای {$contextName} با اطلاعات زیر تمدید شد."
"<br />\n"
"<br />\n"
"نوع اشتراک:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"مؤسسه:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"دامنه در صورت وجود:<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"بازه IP در صورت وجود:<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"مسؤل تماس:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"اطلاعات عضویت در صورت وجود:<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"برای مشاهده و ویرایش این اشتراک، لطفا به آدرس زیر بروید.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس اشتراک: <a href=\"{$subscriptionUrl}\">{$subscriptionUrl}</a>"

msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "آپلود نسخه اصلاح شده"

#, fuzzy
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"دبیر محترم:<br />\n"
"<br />\n"
"نسخه اصلاح شده مقاله &quot;{$submissionTitle}&quot; توسط {$submitterName} در "
"سامانه آپلود شد..<br />\n"
"<br />\n"
"لینک مقاله: {$submissionUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr ""

msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""

msgid "emails.announcement.subject"
msgstr ""

msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""

msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr ""

msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""

msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""

#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.subject"
#~ msgstr "نا مناسب بودن مقاله برای مجله"

#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "بررسی اولیه انجام شده برروی مقاله &quot;{$submissionTitle}&quot; مشخص "
#~ "نموده است که این مقاله با چهارچوب و حیطه فعالیت {$contextName} مطابقت "
#~ "ندارد. توصیه می کنم که در راهنمای نویسندگان این مجله و همچنین در مقالات "
#~ "شماره اخیر جستجو کنید تا اطلاع بیشتری در مورد مقالات چاپ شده در این مجله "
#~ "کسب کنید.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
#~ msgstr "اعلام نظر در مورد یک مقاله"

#~ msgid "emails.submissionComment.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$name}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "&amp;lt;{$commentName}&amp;gt;، در مورد مقاله &quot;{$submissionTitle}"
#~ "&quot; در مجله {$contextName} اعلام نظر کرده است.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionComment.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email notifies the various people involved in a submission's editing "
#~ "process that a new comment has been posted."

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
#~ msgstr "تصمیم گیری درمورد مقاله \"{$submissionTitle}\""

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
#~ msgstr ""
#~ "به عنوان یکی از کارشناسان مقاله ارسالی &quot;{$submissionTitle}&quot;"
#~ "مربوط به {$contextName}، اینجانب نظرات داوری ارسال شده به نویسنده این متن "
#~ "را برای شما ارسال می کنم.<br />\n"
#~ "باردیگر از شما به خاطر مشارکت فعالتان در این فرایند سپاسگزاری می کنم.<br /"
#~ ">\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email notifies the reviewers of a submission that the review process "
#~ "has been completed. It includes information about the article and the "
#~ "decision reached, and thanks the reviewers for their contributions."

#~ msgid "emails.copyeditComplete.subject"
#~ msgstr "اتمام ویراستاری مقاله"

#~ msgid "emails.copyeditComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "هم اکنون ویراستاری مقاله جنابعالی با عنوان &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "برای مجله {$contextName} به پایان رسید. برای بررسی نتیجه ویراستاری و پاسخ "
#~ "دادن به سؤالات احتمالی لطفا مراحل زیر را دنبال کنید:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "۱. با استفاده از نام کاربری و رمز عبور خود و بکمک لینک زیر وارد سایت مجله "
#~ "شوید (در صورت فراموش کردن نام کاربری یا رمز عبور از گزینه مربوط به "
#~ "فراموشی رمز  عبور استفاده کنید)<br />\n"
#~ "۲. بر روی فایل موجود در مرحله اول ویراستاری کلیک کنید و آنرا دانلود کنید. "
#~ "پس از دانلود آنرا باز کنید.<br />\n"
#~ "۳. مقاله را بدقت مطالعه کرده و قسمتهای ویراستاری شده را بررسی کنید. لازم "
#~ "به ذکر است که در فایل ورد ارسالی تغییرات اعمال شده با رنگ و علائم مخصوص "
#~ "براحتی قابل تشخیص است. ویراستار ممکن است در متن مقاله سؤالاتی کرده باشد "
#~ "که لازم است بدقت به آنها جواب دهید.<br />\n"
#~ "۴. پس از وارد کردن پاسخ سؤالات<br />\n"
#~ "5. فایل را دخیره کرده و آپلود نمایید<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "آدرس مقاله: <a href=\"{$submissionEditingUrl}\">{$submissionEditingUrl}</"
#~ "a><br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"

#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.subject"
#~ msgstr "بررسی نهایی ویراستاری"

#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "مراحل ویراستاری مقاله &quot;{$submissionTitle}&quot;مربوط به "
#~ "{$contextName} توسط نویسنده و سردبیر مربوطه کامل شده است. هم اکنون نسخه "
#~ "بدون اشکال نهایی آماده انجام امور صفحه آرایی می باشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "آدرس مقاله: <a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n"
#~ "نام کاربری: {$recipientUsername}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Copyeditor requests that they "
#~ "perform a final round of copyediting on a submission before it enters the "
#~ "layout process."

#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.subject"
#~ msgstr "بررسی نهایی ویراستاری کامل شد"

#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "در حال حاضر، یک نسخه ویراستاری شده ی بدون اشکال از مقاله شما با عنوان "
#~ "{$submissionTitle}مربوط به {$contextName} آماده شده و آماده انجام امور "
#~ "صفحه آرایی و نسخه پیش از چاپ می باشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"

#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Copyeditor to the Section Editor notifies them that "
#~ "the final round of copyediting has been completed and that the layout "
#~ "process may now begin."

#, fuzzy
#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
#~ msgstr "قدردانی بخاطر انجام امور صفحه آرایی"

#~ msgid "emails.layoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از اینکه نسخه پیش از چاپ مقاله &quot;{$submissionTitle}&quot;مربوط به "
#~ "{$contextName} را آماده نمودید از شما متشکرم. بدیهی است این امر کمک "
#~ "شایانی در روند چاپ خواهد بود.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.layoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Layout Editor acknowledges "
#~ "completion of the layout editing process and thanks the layout editor for "
#~ "their contribution."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "درخواست بررسی نهایی از نویسنده"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از شما درخواست می شود که نمونه پیش از چاپ مقاله ارسالی خود را تحت عنوان "
#~ "ضضض مربوط به {$contextName}، مورد بررسی نهایی قراردهید. لطفا برای دیدن "
#~ "نمونه های پیش از چاپ، بوسیله پیوند زیر وارد وب سایت مجله شوید. جهت فقط "
#~ "خواندن موارد غلط های املایی و صفحه آرایی در نسخه ای که چاپ خواهد شد، از "
#~ "پیوند VIEW PROOF استفاده کنید. این غلط ها را در کادر اطلاعات نمونه خوانی "
#~ "ذخیره کرده و طبق دستورالعمل های مربوط به بررسی نهایی (نمونه خوانی) که در "
#~ "وب سایت گنجانده شده است، عمل نمایید.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "آدرس مقاله: {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "چنانچه در حال حاضر قادر به انجام موارد فوق نیستید و یا در این رابطه سوالی "
#~ "دارید با من تماس بگیرید. پیشاپیش از همکاری شما با این مجله سپاسگزارم.<br /"
#~ ">\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Author notifies them that an "
#~ "article's galleys are ready for proofreading. It provides information "
#~ "about the article and how to access it."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "بررسی نهایی کامل شد (نویسنده)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
#~ msgstr "بررسی نهایی کامل شد (نویسنده)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Author to the Proofreader and Editor notifies them "
#~ "that the Author's round of proofreading is complete and that details can "
#~ "be found in the article comments."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
#~ msgstr "قدردانی از نویسنده بخاطر بررسی نهایی مقاله"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "بخاطر بررسی نهایی مقاله خود تحت عنوان &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "مربوط به {$contextName} از شما متشکریم. منتظر آن هستیم تا مقاله شما بزودی "
#~ "چاپ گردد. چنانچه مشترک خدمات اطلاع رسانی مجله ما باشید، ایمیلی حاوی فهرست "
#~ "مطالب را دریافت خواهید کرد. لطفا چنانچه سوالی دارید، با من تماس بگیرید."
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Author acknowledges completion "
#~ "of the initial proofreading process and thanks them for their "
#~ "contribution."

#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
#~ msgstr "درخواست بررسی نهایی"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از شما درخواست می شود که بررسی نهایی مقاله &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "مربوط به {$contextName} را انجام دهید.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "آدرس مقاله: {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "نام کاربری: {$proofreaderUsername}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "چنانچه در حال حاضر قادر به انجام موارد فوق نیستید و یا در این رابطه سوالی "
#~ "دارید، با من تماس بگیرید.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Proofreader requests that they "
#~ "perform proofreading of an article's galleys. It provides information "
#~ "about the article and how to access it."

#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
#~ msgstr "بررسی نهایی کامل شد"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "درحال حاضر بررسی نهایی مقاله &quot;{$submissionTitle}&quot;مربوط به "
#~ "{$contextName} را به پایان رسانده ام. هم اکنون نمونه های پیش از چاپ، "
#~ "آماده اعمال تصحیح نهایی توسط صفحه آرا می باشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$proofreaderName}"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Proofreader to the Section Editor notifies them that "
#~ "the Proofreader has completed the proofreading process."

#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
#~ msgstr "قدردانی بخاطر انجام نمونه خوانی (بررسی نهایی)"

#~ msgid "emails.proofreadAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "به خاطر بررسی نمونه پیش از چاپ مقاله &quot;{$submissionTitle}&quot;مربوط "
#~ "به {$contextName} از شما متشکرم. بدیهی است این امر کمک شایانی در جهت "
#~ "ارتقاء سطح کیفی این مجله خواهد بود.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Proofreader confirms completion "
#~ "of the proofreader's proofreading process and thanks them for their "
#~ "contribution."

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
#~ msgstr "اتمام بررسی نهایی (از طرف صفحه آرا)"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "اصلاح نمونه های پیش از چاپ مقاله &quot;{$submissionTitle}&quot;مربوط به "
#~ "{$contextName} تمام شده است. هم اکنون این قسمت آماده چاپ می باشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Layout Editor to the Section Editor notifies them "
#~ "that the final stage of proofreading has been completed and the article "
#~ "is now ready to publish."

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
#~ msgstr "قدردانی بخاطر بررسی نهایی مقاله (از صفحه آرا)"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "به خاطر اصلاح نهایی نمونه های پیش از چاپ مقاله &quot;{$submissionTitle}"
#~ "&quot;مربوط به {$contextName} از شما متشکرم. این امر، کمک شایان توجهی "
#~ "درجهت ارتقاء سطح کیفی مجله می باشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Layout Editor acknowledges "
#~ "completion of the final stage of proofreading and thanks them for their "
#~ "contribution."

#~ msgid "emails.copyeditAck.subject"
#~ msgstr "تشکر بخاطر ویراستاری ({$submissionId})"

#~ msgid "emails.copyeditAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از اینکه زحمت کشیده و مقاله &quot;{$submissionTitle},&quot; را برای مجله "
#~ "{$contextName} ویرایش کردید متشکرم.<br />\n"
#~ "این اقدام شما به منزله کمک بزرگی در راه ارتقا مجله میباشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.copyeditAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email is sent by the Section Editor to a submission's Copyeditor to "
#~ "acknowledge that the Copyeditor has successfully completed the "
#~ "copyediting process and thank them for their contribution."

#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "درخواست بررسی مقاله ویرایش شده ({$submissionId})"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "مقاله شما با عنوان<br />\n"
#~ "&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
#~ "ارسال شده به مجله<br />\n"
#~ "{$contextName}<br />\n"
#~ "مرحله اول ویرایش را پشت سر گذاشت و اکنون برای بررسی و اظهار نظر جنابعالی "
#~ "آماده است. برای این منظور مراحل زیر را دنبال کنید:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "بر روی لینک ارسال شده مقاله در قسمت زیر کلیک کنید. صفحه ورودی مجله ظاهر "
#~ "میشود<br />\n"
#~ "با استفاده از نام کاربری و رمز ورود خود وارد سایت مجله شوید و سپس بر روی "
#~ "لینک واقع فایل در مرحله یک کلیک کنید تا آنرا دانلود کنید<br />\n"
#~ "مقاله دانلود شده را باز کرده ومتن آنرا مخصوصا قسمتهائی که توسط ویراستار "
#~ "حذف, اضافه شده یا تغییر یافته بدقت مطالعه کنید. همچنین به سؤالاتی که از "
#~ "شما شده است پاسخ دهید.<br />\n"
#~ "هر گونه تغییر که لازم میدانید در متن بدهید تا آنرا مناسب تر کنید.<br />\n"
#~ "پس از تکمیل مقاله را ذخیره و آنرا در مرحله دوم بارگذاری کنید<br />\n"
#~ "بر روی فراداده های مقاله کلیک کنید تا آنرا نیز بررسی و تصحیح کنید.<br />\n"
#~ "بر روی شکلک زیر عبارت کامل شد کلیک کرده و ایمیل باز شده را ارسال کنید. "
#~ "این ایمیل برای ویراستار و دبیر مقاله خواهد رفت<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "آدزس مقاله:<br />\n"
#~ "<a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "لطفا توجه فرمائید که این آخرین فرصت برای شما جهت اعمال تغییرات قابل توجه "
#~ "در مقاله میباشد. در مرحله بازبینی که متعاقب صفحه آرائی خواهد آمد فقط "
#~ "امکان تغییرات جزئی وجود دارد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "چنانچه در حال حاضر به علت گرفتاری قادر به انجام این کار نیستید و یا هر "
#~ "سؤال دیگری دارید, لطفا مرا در جریان بگذارید.<br />\n"
#~ "از اینکه با ما همکاری میکنید متشکریم<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email is sent by the Section Editor to a submission's Author to "
#~ "request that they proofread the work of the copyeditor. It provides "
#~ "access information for the manuscript and warns that this is the last "
#~ "opportunity the author has to make substantial changes."

#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "بررسی مقاله ویرایش شده به اتمام رسید ({$submissionId})"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
#~ "{$contextName}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "هم اکنون بررسی مقاله ویرایش شده را به اتمام رساندم و اعلام میدارم که این "
#~ "مقاله آماده برای آخرین دور ویراستاری و ارسال برای صفحه آرائی میباشد.<br /"
#~ ">\n"
#~ "<br />\n"
#~ "با تشکر<br />\n"
#~ "{$authors}"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email is sent by the Author to the Section Editor to notify them "
#~ "that the Author's copyediting process has been completed."

#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.subject"
#~ msgstr "تشکر بخاطر بررسی مقاله ویرایش شده ({$submissionId})"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
#~ "{$contextName}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از اینکه مقاله ویرایش شده را بررسی کردید متشکرم. هماکنون مقاله شما برای "
#~ "صفحه آرائی ارسال میشود.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email is sent by the Section Editor to a submission's Author to "
#~ "confirm completion of the Author's copyediting process and thank them for "
#~ "their contribution."

#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.subject"
#~ msgstr "تشکر بخاطر انجام آخرین مرحله ویراستاری ({$submissionId})"

#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
#~ "{$contextName}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از اینکه آخرین مرحله ویرایش مقاله را انجام دادید متشکرم. این اقدام مرحله "
#~ "ای مهم در روند ادیتوریال میباشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Copyeditor acknowledges "
#~ "completion of the final round of copyediting and thanks them for their "
#~ "contribution."

3g86 2022