JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/alqalam/locale/da/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/alqalam/locale/da/emails.po
# Jesper B. Thestrup <jbt@kb.dk>, 2022.
# Alexandra Fogtmann-Schulz <alfo@kb.dk>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Alexandra Fogtmann-Schulz <alfo@kb.dk>\n"
"Language-Team: Danish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Bekræftelse af nulstilling af adgangskode"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Vi har modtaget en forespørgsel om at nulstille din adgangskode til "
"webstedet {$siteTitle}.<br />\n"
"<br />\n"
"Hvis du ikke selv har sendt denne forespørgsel, skal du ignorere denne e-"
"mail, og din adgangskode vil ikke blive ændret. Klik på nedenstående URL-"
"adresse, hvis adgangskoden skal ændres.<br />\n"
"<br />\n"
"Nulstil min adgangskode: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Mvh. {$siteContactName}"

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Tidsskriftsregistrering"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"Kære {$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Du er nu registreret som bruger hos {$contextName}. Vi har anført dit "
"brugernavn og din adgangskode i denne e-mail, som du skal bruge til alt "
"arbejde i forbindelse med dette tidsskrift via tidsskriftets websted. Du kan "
"til enhver tid bede om at blive fjernet fra tidsskriftets liste over brugere "
"ved at kontakte mig.<br />\n"
"<br />\n"
"Brugernavn: {$recipientUsername}<br />\n"
"Adgangskode: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Mvh. <br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Validér din konto"

msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"Kære {$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Du har oprettet en konto hos {$contextName}, men inden du kan benytte den, "
"skal du validere din e-mail-konto. Det gør du ved blot at følge linket "
"nedenfor:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Mvh. <br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "Valider din konto"

msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"Kære {$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Du har oprettet en konto hos {$contextName}, men inden du kan benytte den, "
"skal du validere din e-mail-konto. Det gør du ved blot at følge linket "
"nedenfor:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Mvh. <br />\n"
"{$siteSignature}"

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Registrering som bedømmer hos {$contextName}"

msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName}</p><p>På baggrund af din ekspertise har vi taget "
"den frihed at registrere dit navn i bedømmerdatabasen for {$contextName}. "
"Dette stiller ikke krav om nogen form for engagement fra din side, men gør "
"det blot muligt for os at kontakte dig med hensyn til en eventuelt "
"bedømmelse af et manuskript. Hvis du inviteres til at foretage en "
"bedømmelse, vil du have mulighed for at se titlen på og et resumé af det "
"pågældende manuskript, og du vil altid kunne acceptere eller afvise "
"invitationen. Du kan til enhver tid også bede om at få dit navn fjernet fra "
"listen over bedømmere.</p><p>Vi giver dig et brugernavn og en adgangskode, "
"der skal bruges i forbindelse med alle interaktioner med tidsskriftet via "
"tidsskriftets webside. Du kan f.eks. opdatere din profil, herunder dine "
"bedømmelsesinteresser.</p><p>Brugernavn: {$recipientUsername}<br "
"/>Adgangskode: {$password}</p><p>Med venlig hilsen</p>{$signature}"

msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr ""
"Nyt nummer af {$contextName} er blevet publiceret: {$issueIdentification}"

msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName}</p><p>{$contextName} har lige publiceret det "
"seneste nummer: <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a>. Vi "
"inviterer dig til at læse og dele dette i dit videnskabelige fællesskab.</"
"p><p>Mange tak til vores forfattere, bedømmere og redaktører for deres "
"værdifulde bidrag, og også mange tak til vores læsere for jeres fortsatte "
"interesse i vores arbejde.</p><p>Med venlig hilsen</p>{$signature}"

msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr ""
"Du er blevet tilknyttet som redaktør på en indsendelse til {$contextName}"

msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName}</p><p>Du er blevet tildelt det følgende manuskript, "
"som du skal følge igennem det redaktionelle workflow. </p><p><a href="
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</"
"p><p><b>Abstract</b></p>{$submissionAbstract}<p>Hvis du mener, manuskriptet "
"er relevant for {$contextName}, så send det til bedømmelsestrinnet ved at "
"klikke på \"Send til bedømmelse\" og tildel dernæst bedømmer(e) ved at "
"klikke på \"Tilføj bedømmer\".</p><p>Hvis indsendelsen ikke passer til dette "
"tidsskrift, så afvis indsendelsen.</p><p>Tak på forhånd.</p><p>Med venlig "
"hilsen</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName}</p><p>Du er blevet tilknyttet den følgende "
"indsendelse for at følge den gennem fagfællebedømmelsen.</p><p><a href="
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</"
"p><p><b>Abstract</b></p>{$submissionAbstract}<p>Log venligst ind for at <a "
"href=\"{$submissionUrl}\">se indsendelsen</a> og tildele kvalificerede "
"bedømmere. Du kan tilknytte en bedømmer ved at klikke på \"Tilføj bedømmer\"."
"</p><p>På forhånd tak.</p><p>Med venlig hilsen</p>{$signature}"

msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName}</p><p>Du er blevet tilknyttet den følgende "
"indsendelse for at følge den gennem produktionstrinnet.</p><p><a href="
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</"
"p><p><b>Abstract</b></p>{$submissionAbstract}<p>Log venligst ind for at <a "
"href=\"{$submissionUrl}\">se indsendelsen</a>. Når de produktionsklare filer "
"er tilgængelige, bedes du uploade dem under <strong>Publikation > "
"Publiceringsversioner</strong> fanen. Dernæst bedes du planlægge publicering "
"ved at klikke på <strong>Planlæg publicering</strong> knappen.</p><p>På "
"forhånd tak.</p><p>Med venlig hilsen</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Forespørgsel om bedømmelse af artikel"

msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"<p> Kære {$recipientName}</p><p>Jeg tror, at du vil være en fremragende "
"bedømmer af et manuskript indsendt til {$contextName). Nedenfor finder du "
"titel og et resumé af manuskriptet, og jeg håber, at du vil overveje at "
"påtage dig denne vigtige opgave for os.</p><p>Hvis du kan bedømme dette "
"manuskript, skal du have færdiggjort bedømmelsen senest den {$reviewDueDate}"
". Du kan se indsendelsen, uploade filer og indsende din bedømmelse ved at "
"logge på tidsskriftets hjemmeside og følge bedømmelsesprocessens trin via "
"linket nedenfor.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Abstract</b></p>{$submissionAbstract}<p><a "
"href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">Accepter eller afslå</a> bedømmelsen senest "
"den <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Du er velkomment til at kontakte mig "
"med spørgsmål om indsendelsen eller bedømmelsesprocessen.</p><p>Jeg takker "
"dig for at overveje denne henvendelse. Din hjælp værdsættes højt.</p><p>Med "
"venlig hilsen</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "Vil du kunne bedømme denne artikel for os?"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName}</p><p>Denne e-mail er en automatisk påmindelse fra "
"{$contextName} angående vores forespørgsel af, om du vil bedømme "
"manuskriptet: \"{$submissionTitle}.\"</p><p>Du modtager denne e-mail, fordi "
"vi endnu ikke har modtaget din bekræftelse på, om du ønsker at påtage dig "
"opgaven med at bedømme denne indsendelse.</p><p>Lad os venligst vide, om du "
"har mulighed for at påtage dig denne opgave ved at registrere din beslutning "
"i vores software til håndtering af indsendelser ved at logge på "
"tidsskriftets hjemmeside.</p><p>Hvis du indvilliger i at bedømme dette "
"manuskript, skal bedømmelsen afleveres senest den {$reviewDueDate}. Ved at "
"følge trinnene for bedømmelse, når du er logget ind på hjemmesiden, kan du "
"se manuskriptet, uploade bedømmelsesfiler og indsende dine "
"bedømmelseskommentarer.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Resumé</b></p>{$submissionAbstract}<p>Du er "
"velkommen til at kontakte mig, hvis du har nogen spørgsmål angående "
"manuskriptet eller bedømmelsesprocessen</p><p>Tak for at overveje denne "
"forespørgsel. Din hjælp er meget værdsat.</p><p>Med venlig "
"hilsen</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Forespørgsel om bedømmelse af en revideret artikel"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName}</p><p>Tak for din bedømmelse af <a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>. Forfatterne har gennemgået "
"feedbacken fra bedømmerne og har nu indsendt en revideret udgave af deres "
"manuskript. Jeg skriver for at spørge, om du vil foretage endnu en runde "
"fagfællebedømmelse af dette manuskript.</p><p>Hvis du har mulighed for at "
"bedømme denne indsendelse, skal din bedømmelse være færdig senest den "
"{$reviewDueDate}. Du kan <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">følge trinnene i "
"bedømmelsen</a> for at se indsendelsen, uploade bedømmelsesfiler og indsende "
"dine bedømmelseskommentarer.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Resumé</b></p>{$submissionAbstract}<p>Vær "
"venlig at <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">acceptere eller afvise</a> "
"bedømmelsesopgaven senest den <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Hvis du har "
"spørgsmål omkring indsendelsen eller bedømmelsesprocessen, er du meget "
"velkommen til at kontakte mig.</p><p>Jeg vil takke dig for at overveje denne "
"anmodning. Din hjælp er meget værdsat.</p><p>Med venlig "
"hilsen</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Annullering af forespørgsel om bedømmelse"

msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName}</p><p>For nylig bad vi dig om at bedømme en "
"indsendelse til {$contextName}. Vi har dog valgt på nuværende tidspunkt at "
"annullere vores forespørgsel til dig om at bedømme manuskriptet "
"{$submissionTitle}.</p><p>Vi beklager den ulejlighed, dette eventuelt måtte "
"forårsage, og vi håber, at vi må henvende os til dig i fremtiden og bede om "
"din assistance i forbindelse med dette tidsskrifts bedømmelsesproces.</"
"p><p>Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte mig.</p>Med "
"venlig hilsen {$signature}"

msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Kan du stadig bedømme noget for {$contextName}?"

msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName}</p><p>Vi har for nyligt aflyst vores forespørgsel "
"til dig, om du vil bedømme et manuskript, {$submissionTitle}, for "
"{$contextName}. Vi har ændret vores beslutning, og vi vil derfor spørge dig, "
"om du stadig kan foretage bedømmelsen.</p><p> Hvis du kan hjælpe os med "
"bedømmelsen, kan du <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">logge ind på vores "
"hjemmeside</a> for at se manuskriptet, uploade filer og registrere dit ønske "
"om bedømmelse.</p><p>Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte "
"mig.</p><p>Med venlig hilsen</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Kan ikke foretage bedømmelse"

msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"Kære Redaktører<br />\n"
"<br />\n"
"Jeg beklager, at jeg på nuværende tidspunkt ikke kan bedømme manuskriptet "
"&quot;{$submissionTitle}&quot; til {$contextName}. Tak, fordi du tænkte på "
"mig, og du er altid velkommen til at kontakte mig en anden gang.<br />\n"
"<br />\n"
"Mvh. {$senderName}"

msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Påmindelse om at afslutte din bedømmelse"

msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName}</p><p>Dette er blot for at minde dig om vores "
"forespørgsel om din bedømmelse af manuskriptet: \"{$submissionTitle},\" til "
"{$contextName}. Vi havde håbet på at modtage bedømmelsen senest den "
"{$reviewDueDate} og ser frem til at modtage den, så snart du er færdig med "
"den.</p><p>Du kan <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">logge ind på "
"tidsskriftets websted</a> og følge trinnene for bedømmelse for at se "
"manuskriptet, uploade filer og indsende dine bedømmelseskommentarer.</"
"p><p>Kontakt mig venligst, hvis du har brug for en udsættelse af deadlinen. "
"Jeg ser frem til at høre fra dig.</p><p>På forhånd tak og med venlig "
"hilsen</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Påmindelse om at afslutte din bedømmelse"

msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName}</p><p>Dette er en automatisk påmindelse fra "
"{$contextName} angående vores forespørgsel om din bedømmelse af manuskriptet:"
" \"{$submissionTitle}.\"</p><p>Vi havde håbet på at modtage bedømmelsen "
"senest den {$reviewDueDate} og ser frem til at modtage den, så snart du er "
"færdig med den.</p><p>Vær venlig at <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">logge "
"ind på tidsskriftets webside</a> og følge trinnene for bedømmelse for at se "
"manuskriptet, uploade filer og indsende dine bedømmelseskommentarer.</"
"p><p>Kontakt mig venligst, hvis du har brug for en udsættelse af deadlinen. "
"Jeg ser frem til at høre fra dig.</p><p>På forhånd tak og med venlig "
"hilsen</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Din indsendelse er blevet accepteret til {$contextName}"

msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName}</p><p>Jeg er glad for at kunne meddele dig, at vi "
"har besluttet at acceptere dit manuskript uden yderligere ændringer. Efter "
"nøje gennemgang af dit manuskript: {$submissionTitle}, har vi vurderet, at "
"den lever op til vores forventninger. Vi glæder os til at udgive dit "
"manuskript i {$contextName}, og vi takker dig for at vælge vores tidsskrift "
"til udgivelsen.</p><p>Dit manuskript vil blive udgivet i en fremtidig udgave "
"af {$contextName}, og du er velkommen til at tilføje det til din liste over "
"udgivelser. Vi anerkender det hårde arbejde, der leder op til ethvert "
"succesfuldt manuskript, og vi vil gerne lykønske dig med at være nået hertil."
"</p><p>Dit manuskript vil nu blive redigeret og formateret for at klargøre "
"det til publicering.</p><p>Du vil snarest modtage yderligere instruktioner.</"
"p><p>Hvis du har nogle spørgsmål, er du velkommen til at kontakte mig via "
"dit <a href=\"{$submissionUrl}\">indsendelses dashboard</a>.</p><p>Med "
"venlig hilsen</p>{$signature}"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr "Din indsendelse er blevet sendt til manuskriptredigering"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName}</p>\n"
"<p>Jeg er glad for at kunne meddele dig, at vi har besluttet at acceptere "
"din indsendelse uden fagfællebedømmelse. Vi syntes, at din indsendelse, "
"{$submissionTitle}, levede op til vores forventninger, og vi kræver ikke, at "
"arbejde af denne type skal gennemgå fagfællebedømmelse. Vi glæder os til at "
"udgive din artikel i {$contextName}, og vi takker dig, fordi du valgte vores "
"tidsskrift til at udgive dit arbejde.</p>\n"
"Din indsendelse udkommer nu i en fremtidig udgave af {$contextName}, og du "
"er velkommen til at inkludere den på din liste over publikationer. Vi "
"anerkender det hårde arbejde, der ligger bag hver succesfuld indsendelse, og "
"vi vil gerne lykønske dig med din indsats.</p>\n"
"<p>Din indsendelse vil nu gennemgå manuskriptredigering og formatering for "
"at forberede den til offentliggørelse. </p>\n"
"<p>Du vil snart modtage yderligere instruktioner.</p>\n"
"<p>Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte mig fra dit <a href="
"\"{$authorSubmissionUrl}\">indsendelseskontrolpanel</a>.</p>\n"
"<p>Med venlig hilsen</p>\n"
"<p>{$signatur}</p>\n"

msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr ""
"Indsendelsen {$submissionId} er klar til produktion til {$contextAcronym}"

msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"<p>Kære{$recipientName}</p><p>En ny indsendelse er klar til layout "
"redigering:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — "
"{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><ol><li>Klik på manuskriptets "
"URL-adresse ovenfor.</li><li>Hent filerne placeret under ‘Produktionsklare "
"filer’ og formater dem til publiceringsklare filer i overensstemmelse med "
"tidsskriftets krav.</li><li>Upload de publiceringsklare filer til "
"indsendelsens publiceringssektion ved at klikke på ‘Tilføj "
"publiceringsversion’.</li><li>Giv redaktøren besked når "
"publiceringsversionen er klar ved at klikke på ‘Tilføj indlæg’ under ‘"
"Drøftelser under produktion’.</li></ol><p>Hvis du ikke er i stand til at "
"påtage dig dette arbejde på nuværende tidspunkt eller har spørgsmål, bedes "
"du kontakte mig. Tak for dit bidrag til dette tidsskrift.</p><p>Med venlig "
"hilsen</p>{$signature}"

msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Publiceringsversion færdiggjort"

msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName}</p><p>Der er nu færdiggjort en publiceringsklar fil "
"til den følgende indsendelse, som er klar til den sidste gennemgang.</"
"p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br "
"/>{$contextName}</p><p>Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at "
"kontakte mig.</p><p>Med venlig hilsen</p><p>{$signature}</p>"

msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Artikel, der muligvis har din interesse"

msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Jeg tænkte, at du måske ville være interesseret i at læse &quot;"
"{$submissionTitle}&quot; af {$authors}, der er publiceret i Årg. {$volume}, "
"Nr. {$number} ({$year}) i {$contextName} på &quot;{$submissionUrl}&quot;."

msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"Denne e-mail-skabelon giver en registreret læser mulighed for at sende "
"oplysninger om en artikel til en person, der muligvis er interesseret. Den "
"er tilgængelig via læseværktøjerne og skal aktiveres af tidsskriftschefen på "
"siden Administration af læseværktøjer."

msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Abonnementsmeddelelse"

msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"Kære {$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Du er nu registreret i vores onlinetidsskriftsstyringssystem som abonnent på "
"{$contextName} med følgende abonnement:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Log på systemet med dit brugernavn, &quot;{$recipientUsername}&quot;, for at "
"få adgang til indhold, der kun er tilgængeligt for abonnenter.<br />\n"
"<br />\n"
"Når du har logget på systemet, kan du på et hvilket som helst tidspunkt "
"ændre dine profiloplysninger og din adgangskode.<br />\n"
"<br />\n"
"Vær opmærksom på, at hvis du har et institutionsabonnement, behøver brugerne "
"i institutionen ikke logge på, da forespørgsler på abonnementsindhold "
"automatisk godkendes af systemet.<br />\n"
"<br />\n"
"Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte mig.<br />\n"
"<br />\n"
"Mvh. {$subscriptionsignature}"

msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr ""
"Frit tilgængelig: {$issueIdentification} af {$contextName} er nu Open Access"

msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName}</p><p>Vi er glade for at kunne informere om, at <a "
"href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> af {$contextName} nu er "
"tilgængeligt som Open Access. Det betyder, at det ikke længere er nødvendigt "
"at have abonnement for at kunne læse dette nummer.</p><p>Tak for din "
"fortsatte interesse i vores arbejde.</p>Mvh. {$contextsignature}"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Meddelelse om udløb af abonnement"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"Kære {$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Dit abonnement på {$contextName} udløber snart.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Udløbsdato: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Hvis du vil sikre, at du fortsat har adgang til dette tidsskrift, skal du gå "
"til tidsskriftets websted og forny dit abonnement. Du kan logge på systemet "
"med dit brugernavn, &quot;{$recipientUsername}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte mig.<br />\n"
"<br />\n"
"Mvh. {$subscriptionsignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "Abonnementet er udløbet"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"Kære {$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Dit abonnement på {$contextName} er udløbet.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Udløbsdato: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Hvis du vil forny abonnementet, skal du gå til tidsskriftets websted. Du kan "
"logge på systemet med dit brugernavn, &quot;{$recipientUsername}&quot;.<br />"
"\n"
"<br />\n"
"Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte mig.<br />\n"
"<br />\n"
"Mvh. {$subscriptionsignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Abonnementet er udløbet – sidste påmindelse"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"Kære {$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Dit abonnement på {$contextName} er udløbet.<br />\n"
"Vær opmærksom på, at dette er den sidste påmindelse, du vil modtage.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Udløbsdato: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Hvis du vil forny abonnementet, skal du gå til tidsskriftets websted. Du kan "
"logge på systemet med dit brugernavn, &quot;{$recipientUsername}&quot;.<br />"
"\n"
"<br />\n"
"Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte mig.<br />\n"
"<br />\n"
"Mvh. {$subscriptionsignature}"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Køb af abonnement: Individuelt"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"Der er foretaget et online køb af et individuelt abonnement på "
"{$contextName} med følgende oplysninger.<br />\n"
"<br />\n"
"Abonnementstype:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Bruger:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Medlemsoplysninger (hvis angivet):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Følg dette link, hvis du vil se eller redigere abonnementet.<br />\n"
"<br />\n"
"Link til abonnement: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Køb af abonnement: Institution"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"Der er foretaget et online køb af et institutionsabonnement på "
"{$contextName} med følgende oplysninger. For at aktivere dette abonnement "
"skal du anvende det angivne link til abonnementet og sætte abonnementsstatus "
"til &quot;Aktiv&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Abonnementstype:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Institution:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domæne (hvis angivet):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"IP-områder (hvis angivet):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Kontaktperson:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Medlemsoplysninger (hvis angivet):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Følg dette link, hvis du vil se eller redigere abonnementet.<br />\n"
"<br />\n"
"Link til abonnement: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Fornyelse af abonnement: Individuelt"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"Der er foretaget en online fornyelse af et individuelt abonnement på "
"{$contextName}med følgende oplysninger.<br />\n"
"<br />\n"
"Abonnementstype:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Bruger:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Medlemsoplysninger (hvis angivet):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Følg dette link, hvis du vil se eller redigere abonnementet.<br />\n"
"<br />\n"
"Link til abonnement: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Fornyelse af abonnement: Institution"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"Der er foretaget en online fornyelse af et institutionsabonnement på "
"{$contextName} med følgende oplysninger.<br />\n"
"<br />\n"
"Abonnementstype:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Institution:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domæne (hvis angivet):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"IP-områder (hvis angivet):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Kontaktperson:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Medlemsoplysninger (hvis angivet):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Følg dette link, hvis du vil se eller redigere abonnementet.<br />\n"
"<br />\n"
"Link til abonnement: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Revideret udgave uploadet"

msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName</p><p>Forfatteren har uploadet en revideret version "
"af manuskriptet: <b>{$authorsShort} — {$submissionTitle}</b>.</p><p>Som "
"redaktør på denne indsendelse, beder vi dig logge ind og <a href=\""
"{$submissionUrl}\">gennemgå revisionen</a> og tage en beslutning om, "
"hvorvidt indsendelsen skal accepteres, afvises eller sendes i endnu en "
"bedømmelsesrunde.</p><br><br>—<br>Dette er en automatisk besked fra <a href="
"\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."

msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Redaktionel aktivitet for {$month}, {$year}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"Kære {$name}, <br />\n"
"<br />\n"
"Dit tidsskrifts tilstandsrapport for {$month}, {$year} er nu tilgængelig. De "
"statistiske nøgletal ses nedenfor.<br />\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Nye indsendelser I denne måned: {$newSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Afviste indsendelser I denne måned: {$declinedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Accepterede indsendelser i denne måned: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Systemets samlede antal indsendelser: {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"Log ind på tidsskriftet for at se flere oplysninger om <a href="
"\"{$editorialStatsLink}\">redaktionelle udviklingstendenser </a> og <a href="
"\"{$publicationStatsLink}\">offentliggjorte artikelstatistikker</a>. En "
"komplet kopi af denne måneds redaktionelle udvikling er vedhæftet.<br />\n"
"<br />\n"
"Med venlig hilsen<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"

msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$announcementSummary}<br />\n"
"<br />\n"
"Besøg vores websted <a href=\"{$announcementUrl}\">for at læse hele "
"meddelelsen</a>."

msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr "Besked om betalingsanmodning"

msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""
"<p>Kære {$recipientName}</p><p>Tillykke med accepten af dit manuskript: "
"{$submissionTitle} til {$contextName}. Nu hvor dit manuskript er blevet "
"accepteret, beder vi dig om at betale publikationsgebyret.</p><p>Dette gebyr "
"dækker udgifter forbundet med produktionen af manuskriptet til udgivelse. "
"For at betale, bedes du gå til <a href=\"{$queuedPaymentUrl}\""
">{$queuedPaymentUrl}</a>.</p><p>Hvis du har nogle spørgsmål, bedes du kigge "
"på vores <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">Retningslinjer for "
"indsendelser</a></p>"

msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""
"<br><br>—<br>Dette er en automatisk besked fra <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName}</a>."

#~ msgid "emails.passwordResetConfirm.description"
#~ msgstr ""
#~ "Denne e-mail sendes til registrerede brugere, når de angiver, at de har "
#~ "glemt deres adgangskode eller ikke kan logge på. Den indeholder en URL-"
#~ "adresse, de kan følge for at nulstille deres adgangskode."

#~ msgid "emails.passwordReset.description"
#~ msgstr ""
#~ "Denne e-mail sendes til registrerede brugere, når de har nulstillet deres "
#~ "adgangskode, efter at de har fulgt den proces, der er beskrevet i e-"
#~ "mailen PASSWORD_RESET_CONFIRM."

#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.subject"
#~ msgstr "Uegnet manuskript"

#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "En indledende bedømmelse af &quot;{$submissionTitle}&quot; viser, at "
#~ "dette manuskript ikke stemmer overens med {$contextName}'s område og "
#~ "fokus. Jeg anbefaler, at du læser beskrivelsen af dette tidsskrift under "
#~ "Om samt dets aktuelle indhold for at få mere at vide om de artikler, vi "
#~ "publicerer. Du kan også overveje at sende manuskriptet til et andet og "
#~ "mere velegnet tidsskrift.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
#~ msgstr "Kommentar til manuskript"

#~ msgid "emails.submissionComment.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$name}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$commentName} har føjet en kommentar til manuskriptet &quot;"
#~ "{$submissionTitle}&quot; i {$contextName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionComment.description"
#~ msgstr ""
#~ "Denne e-mail underretter de personer, der er involveret i et manuskripts "
#~ "redigeringsproces, om, at der er sendt en ny kommentar."

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
#~ msgstr "Beslutning om \"{$submissionTitle}\""

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
#~ msgstr ""
#~ "Da du er en af bedømmerne af manuskriptet &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "til {$contextName}, sender jeg dig de bedømmelser og den redaktionelle "
#~ "beslutning, der er sendt til forfatteren af manuskriptet. Vi takker dig "
#~ "endnu en gang for dit vigtige bidrag til denne proces.<br />\n"
#~ " <br />\n"
#~ "{$signature}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
#~ msgstr ""
#~ "Denne e-mail underretter bedømmerne af et manuskript om, at "
#~ "bedømmelsesprocessen er fuldført. Den indeholder oplysninger om artiklen "
#~ "og om den vedtagne beslutning og takker bedømmerne for deres bidrag."

#, fuzzy
#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
#~ msgstr "Bekræftelse af layout"

#~ msgid "emails.layoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Tak, fordi du har oprettet satsskibene for manuskriptet &quot;"
#~ "{$submissionTitle}&quot; til {$contextName}. Dette er et vigtigt bidrag "
#~ "til publiceringsprocessen.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.layoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "I denne e-mail fra sektionsredaktøren til layoutredaktøren bekræftes "
#~ "fuldførelsen af layoutredigeringsprocessen, og sektionsredaktøren takker "
#~ "layouttredaktøren for sit bidrag."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "Forespørgsel om korrekturlæsning (forfatter)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Dit manuskript &quot;{$submissionTitle}&quot; til {$contextName} skal nu "
#~ "korrekturlæses ved at følge disse trin. 1. Klik på manuskriptets URL-"
#~ "adresse nedenfor. 2. Log på tidsskriftet, og få vist INSTRUKTIONER TIL "
#~ "KORREKTURLÆSNING 3. Klik på VIS KORREKTUR under Layout, og læs korrektur "
#~ "på satsskibet i det eller de anvendte formater. 4. Angiv rettelser "
#~ "(typografiske og formateringsmæssige) under Korrekturrettelser. 5. Gem og "
#~ "send rettelserne via e-mail til layoutredaktøren og korrekturlæseren. 6. "
#~ "Send e-mailen under UDFØR til redaktøren.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Manuskriptets URL-adresse: {$submissionUrl}\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Denne e-mail fra sektionsredaktøren til forfatteren underretter "
#~ "forfatteren om, at en artikels satsskibe er klar til korrekturlæsning. "
#~ "Den indeholder oplysninger om artiklen og om, hvordan der oprettes adgang "
#~ "til den."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "Korrekturlæsningen er fuldført (forfatter)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Jeg har fuldført korrekturlæsningen af satsskibene for mit manuskript, "
#~ "&quot;{$submissionTitle}&quot;, til {$contextName}. Satsskibene er nu "
#~ "klar til, at korrekturlæseren og layoutredaktøren foretager de sidste "
#~ "rettelser til dem.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$authors}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Denne e-mail fra forfatteren til korrekturlæseren og redaktøren "
#~ "underretter dem om, at forfatterens korrekturlæsningsrunde er fuldført, "
#~ "og at detaljerne findes i kommentarerne til artiklen."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
#~ msgstr "Bekræftelse af korrekturlæsning (forfatter)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Tak, fordi du har læst korrektur på satsskibene for dit manuskript, &quot;"
#~ "{$submissionTitle}&quot;, i {$contextName}. Vi ser frem til at publicere "
#~ "din artikel i løbet af kort tid.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Hvis du abonnerer på vores meddelelsestjeneste, modtager du en e-mail med "
#~ "indholdsfortegnelsen, så snart artiklen er publiceret. Hvis du har "
#~ "spørgsmål, er du velkommen til at kontakte mig.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "I denne e-mail fra sektionsredaktøren til forfatteren bekræftes "
#~ "fuldførelsen af den første korrekturlæsningsproces, og sektionsredaktøren "
#~ "takker forfatteren for sit bidrag."

#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
#~ msgstr "Forespørgsel om korrekturlæsning"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Manuskriptet &quot;{$submissionTitle}&quot; til {$contextName} skal nu "
#~ "korrekturlæses ved at følge disse trin. 1. Klik på manuskriptets URL-"
#~ "adresse nedenfor. 2. Log på tidsskriftet, og få vist INSTRUKTIONER TIL "
#~ "KORREKTURLÆSNING. 3. Klik på VIS KORREKTUR under Layout, og læs korrektur "
#~ "på satsskibet i det eller de anvendte formater. 4. Angiv rettelser "
#~ "(typografiske og formateringsmæssige) under Korrekturrettelser. 5. Gem og "
#~ "send rettelserne via e-mail til layoutredaktøren. 6. Send e-mailen under "
#~ "UDFØR til redaktøren.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Manuskriptets URL-adresse: {$submissionUrl} Brugernavn: "
#~ "{$proofreaderUsername}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Hvis du ikke er i stand til at påtage dig dette arbejde på nuværende "
#~ "tidspunkt eller har spørgsmål, bedes du kontakte mig.<br />\n"
#~ " Tak for dit bidrag til dette tidsskrift.<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "I denne e-mail fra sektionsredaktøren til korrekturlæseren bliver "
#~ "korrekturlæseren bedt om at læse korrektur på en artikels satsskibe. Den "
#~ "indeholder oplysninger om artiklen og om, hvordan der oprettes adgang til "
#~ "den."

#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
#~ msgstr "Korrekturlæsningen er fuldført"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Jeg har fuldført korrekturlæsningen af satsskibene for manuskriptet &quot;"
#~ "{$submissionTitle}&quot; til {$contextName}. Satsskibene er nu klar til, "
#~ "at layoutredaktøren foretager de sidste rettelser til dem.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$proofreaderName}"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Denne e-mail fra korrekturlæseren til sektionsredaktøren underretter "
#~ "sektionsredaktøren om, at korrekturlæseren har fuldført "
#~ "korrekturlæsningsprocessen."

#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
#~ msgstr "Bekræftelse af korrekturlæsning"

#~ msgid "emails.proofreadAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Tak, fordi du har læst korrektur på satsskibene for manuskriptet &quot;"
#~ "{$submissionTitle}&quot; til {$contextName}. Dette arbejde har stor "
#~ "betydning for kvaliteten af dette tidsskrift.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "I denne e-mail fra sektionsredaktøren til korrekturlæseren bekræftes "
#~ "fuldførelsen af korrekturlæserens korrekturlæsningsproces, og "
#~ "sektionsredaktøren takker korrekturlæseren for sit bidrag."

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
#~ msgstr "Korrekturlæsningen er fuldført (layoutredaktør)"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Satsskibene er nu blevet rettet, efter korrekturlæsning af dem, for "
#~ "manuskriptet &quot;{$submissionTitle}&quot; til {$contextName}. Artiklen "
#~ "er nu klar til at blive publiceret.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Denne e-mail fra layoutredaktøren til sektionsredaktøren underretter "
#~ "sektionsredaktøren om, at den sidste korrekturlæsningsfase er fuldført, "
#~ "og at artiklen nu er klar til at blive publiceret."

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
#~ msgstr "Bekræftelse af korrekturlæsning (layoutredaktør)"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Tak, fordi du har indført korrekturrettelserne i de satsskibe, der er "
#~ "tilknyttet manuskriptet &quot;{$submissionTitle}&quot; til "
#~ "{$contextName}. Dette er et vigtigt bidrag til arbejdet i forbindelse med "
#~ "dette tidsskrift.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "I denne e-mail fra sektionsredaktøren til layoutredaktøren bekræftes "
#~ "fuldførelsen af den sidste korrekturlæsningsfase, og sektionsredaktøren "
#~ "takker layoutredaktøren for sit bidrag."

#, fuzzy
#~ msgid "emails.submissionAckNotAuthor.description"
#~ msgstr ""
#~ "Når denne e-mail er aktiveret, sendes den automatisk til de øvrige "
#~ "forfattere, udover indsenderen, angivet under indsendelsesprocessen."

#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Kære {$recipientName}</p>\n"
#~ "<p>Din indsendelse, {$submissionTitle}, er blevet sendt tilbage til "
#~ "indsendelsesstadiet.\n"
#~ "En redaktør vil se den igennem, før den sendes til fagfællebedømmelse.</"
#~ "p>\n"
#~ "<p>Af og til vil en beslutning om at sende en indsendelse til "
#~ "fagfællebedømmelse blive registreret i vores system ved et uheld, og vi "
#~ "må sende den tilbage til indsendelsesstadiet. Jeg beklager enhver "
#~ "forvirring dette kan have forårsaget.</p><p>Vi kontakter dig, hvis vi har "
#~ "brug for yderligere hjælp.</p>\n"
#~ "<p>Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte mig fra dit <a href="
#~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">indsendelseskontrolpanel</a>.</p>\n"
#~ "<p>Med venlig hilsen</p>\n"
#~ "<p>{$signatur}</p>\n"

#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject"
#~ msgstr "Din indsendelse er blevet sendt tilbage til redaktionel bedømmelse"

#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.body"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Kære {$recipientName}</p>\n"
#~ "<p>Din indsendelse, {$submissionTitle}, er blevet sendt tilbage til "
#~ "kopiredigeringsstadiet.\n"
#~ "Den vil gennemgå yderligere redigering og formatering for at forberede "
#~ "den til udgivelse.</p>\n"
#~ "<p>Din indsendelse udkommer stadig i et fremtidigt nummer af "
#~ "{$contextName}. Den blev flyttet tilbage til kopiredigeringsstadiet, "
#~ "fordi den endnu ikke er klar til, at den endelige publiceringsversion kan "
#~ "laves.</p>\n"
#~ "<p>Vi kontakter dig, hvis vi har brug for yderligere hjælp.</p>\n"
#~ "<p>Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte mig fra dit <a href="
#~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">indsendelseskontrolpanel</a>.</p>\n"
#~ "<p>Med venlig hilsen</p>\n"
#~ "<p>{$signature}</p>\n"

#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject"
#~ msgstr "Din indsendelse er blevet sendt tilbage til kopiredigering"

3g86 2022