JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/alqalam/locale/cs/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/alqalam/locale/cs/emails.po
# Jiří Dlouhý <jiri.dlouhy@czp.cuni.cz>, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Dlouhý <jiri.dlouhy@czp.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Potvrzení obnovení hesla"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Obdrželi jsme žádost o resetování Vašeho hesla pro stránku {$siteTitle}.<br /"
">\n"
"<br />\n"
"Pokud jste tuto žádost neodeslal, ignorujte prosím tento email a Vaše heslo "
"nebude změněno. Pokud chcete své heslo resetovat, klikněte na URL adresu "
"níže.<br />\n"
"<br />\n"
"Resetovat moje heslo: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Registrace do časopisu"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Nyní jste zaregistrován jako uživatel časopisu {$contextName}. Přikládáme do "
"emailu Vaše uživatelské jméno a heslo, které potřebujete pro veškerou práci "
"s tímto časopisem na jeho stránkách. Kdykoliv můžete požádat o vyřazení ze "
"seznamu uživatelů časopisu tím, že mě budete kontaktovat.<br />\n"
"<br />\n"
"Uživatelské jméno: {$recipientUsername}<br />\n"
"Heslo: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Děkujeme,<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Ověřte svůj účet"

msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Vytvořil jste si účet pro {$contextName}, ale před tím, než ho budete moci "
"začít používat, musí být ověřen Váš emailový účet. Pro jeho ověření "
"jednoduše následujte odkaz uvedený níže:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Děkujeme,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "Ověřte svůj účet"

msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Vytvořili jste si účet pro periodikum {$siteTitle} , ale než jej začnete "
"používat, musíte ověřit svou emailovou adresu. To provedete jednoduše pomocí "
"níže uvedeného odkazu:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Děkujeme,<br />\n"
"{$siteSignature}"

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Zaregistrování na pozici recenzenta pro {$contextName}"

msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/á{$recipientName},</p><p>Vzhledem k vašim odborným znalostem jsme "
"vaše jméno zaregistrovali v databázi recenzentů {$contextName}. Neznamená to "
"pro vás žádný závazek, ale pouze nám to umožňuje obrátit se na vás s žádostí "
"o recenzi. Po pozvání k recenzi budete mít možnost vidět název a abstrakt "
"daného příspěvku a vždy budete moci pozvání přijmout nebo odmítnout. Můžete "
"také kdykoli požádat o vyřazení svého jména z tohoto seznamu recenzentů.</"
"p><p>Poskytujeme vám uživatelské jméno a heslo, které se používá při všech "
"interakcích s časopisem prostřednictvím jeho webových stránek. Můžete si "
"například přát aktualizovat svůj profil včetně svých recenzních zájmů.</"
"p><p>Uživatelské jméno: {$recipientUsername}<br />Heslo: "
"{$password}</p><p>Děkujeme,</p>{$signature}"

msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr "Právě bylo vydáno: {$issueIdentification} časopisu {$contextName}"

msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>S potěšením oznamujeme vydání <a href=\""
"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> periodika {$contextName}. Vyzýváme "
"vás, abyste si tuto práci přečetli a podělili se o ni se svou vědeckou "
"komunitou.</p><p>Děkujeme našim autorům, recenzentům a redaktorům za jejich "
"cenné příspěvky a našim čtenářům za váš trvalý "
"zájem.</p><p>Děkujeme,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Byl /a jste přiřazen jako editor příspěvku pro {$contextName}"

msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"<p>Dobrý den {$recipientName},</p><p>Následující příspěvek byl přidělen Vám, "
"abyste ho provedl/a redakčním procesem.</p><p><a href="
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</"
"p><p><b>Abstrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>Pokud považujete příspěvek "
"za relevantní pro {$contextName}, předejte prosím příspěvek do fáze "
"recenzního řízení výběrem možnosti „Odeslat k recenznímu řízení“ a poté "
"přidejte recenzenty kliknutím na „Přidat recenzenta“. </p><p>Pokud podle vás "
"není příspěvek vhodný pro tento časopis, odmítněte jej, prosím.</p><p>Předem "
"děkujeme.</p><p>S pozdravem,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/á{$recipientName},</p><p>Následující příspěvek vám byl přidělen k "
"recenznímu řízení.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</"
"a><br />{$authors}</p><p><b>Abstrakt</b></p>{$submissionAbstract}"
"<p>Přihlaste se, prosím, k <a href=\"{$submissionUrl}\">zobrazení příspěvku</"
"a> a přiřaďte mu kvalifikované recenzenty. Recenzenty můžete přiřadit "
"kliknutím na \"Přiřadit recenzenta\".</p><p>Děkuji předem.</p><p>S pozdravem,"
"</p>{$signature}"

msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Následující příspěvek vám byl přidělen, "
"abyste jej provedl produkční fází.</p><p><a href="
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</"
"p><p><b>Abstrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>Přihlaste se, prosím, k <a "
"href=\"{$submissionUrl}\">zobrazení příspěvku</a>. Jakmile jsou k dispozici "
"soubory připravené k produkci, nahrajte je do sekce <strong>Publikace > "
"Sazebnice</strong>. Poté naplánujte práci ke zveřejnění kliknutím na "
"tlačítko <strong>Naplánovat ke zveřejnění</strong>.</p><p>Děkuji předem.</"
"p><p>S pozdravem,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Pozvánka k recenzi"

msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Domnívám se, že byste byl/a vynikajícím "
"recenzentem pro periodikum {$contextName}. Název a anotace příspěvku jsou "
"uvedeny níže a doufám, že zvážíte, zda se tohoto důležitého úkolu pro nás "
"ujmete.</p><p>Pokud jste schopni receznovat tento příspěvek, vaše recenze vy "
"měla být dokončena do {$reviewDueDate}. Příspěvek, nahrání recenzních "
"souborů a odeslání recenze si můžete prohlédnout po přihlášení v redakčním "
"systému našeho periodika a podle pokynů na níže uvedeném odkazu.</p><p><a "
"href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Abstrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>O "
"tom, zda recenzi  <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">přijmete či odmítnete</"
"a>, se rozhodněte, prosím, do<b> {$responseDueDate}</b></p><p>Můžete se na "
"nás obrátit s jakýmikoliv dotazy ohledně příspěvku nebo recenzního řízení.</"
"p><p>Děkujeme vám za zvážení této žádosti. Vaší pomoci si velmi vážíme.</"
"p><p>S pozdravem,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "Bude schopen/a udělat pro nás recenzi tohoto příspěvku?"

msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Tento mail dostáváte jako automatické "
"připomenutí z redakce periodika {$contextName} ve věci naší prosby o recenzi "
"příspěvku \"{$submissionTitle}.\"</p><p>Tento e-mail dostáváte, protože jsme "
"od vás dosud neobdrželi potvrzení, zda jste schopni provést recenzi tohoto "
"příspěvku.</p><p>Dejte nám, prosím, vědět, zda jste schopni tuto recenzi "
"provést, nebo ne, a to pomocí našeho redakčního systému, ve kterém můžete "
"tuto žádost přijmout, nebo odmítnout.</p><p>Pokud jste schopni provést "
"recenzi příspěvku, vaše recenze by měla být hotova do {$reviewDueDate}. Pro "
"zobrazení předloženého dokumentu, nahrání souborů pro recenzi a odeslání "
"připomínek k recenzi můžete postupovat podle pokynů pro recenzi.</p><p><a "
"href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Abstrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>V "
"případě jakýchkoli dotazů ,týkajících se příspěvku nebo procesu hodnocení se "
"na nás, prosím, obraťte.</p><p>Děkuji za zvážení této žádosti. Vaší pomoci "
"si velmi vážíme.</p><p>S pozdravem,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Požadavek na recenzi upravené verze příspěvku"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"Vážený/vážená {$recipientName},,</p><p>Děkujeme vám za vaši recenzi článku "
"<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>. Autoři zvážili "
"připomínky recenzentů a nyní předložili revidovanou verzi své práce. Obracím "
"se na vás s prosbou, zda byste provedl/a druhé kolo recenzního řízení této "
"předložené práce.</p><p> Pokud jste schopni tento příspěvek recenzovat, vaši "
"recenzi je třeba provést do {$reviewDueDate}. Můžete <a href="
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">postupovat podle kroků recenze</a> a zobrazit "
"příspěvek, nahrát soubory recenze a odeslat své komentáře k recenzi.<p><p><a "
"href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a></p><p>Abstrakt</"
"p>{$submissionAbstract}<p>. Prosím, přijměte nebo odmítněte recenzi do "
"{$responseDueDate}.</p><p>Prosím, neváhejte se na mě obrátit s jakýmikoliv "
"dotazy ohledně příspěvku nebo recenzního řízení.</p><p>Děkuji za zvážení "
"naší žádosti. Vaší pomoci si velmi vážíme.</p><p>S pozdravem,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Žádost o zrušení recenze"

msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Nedávno jsme vás požádali o recenzi "
"příspěvku do periodika {$contextName}. Rozhodli jsme se zrušit žádost, "
"abyste příspěvek znovu recenzovali, {$submissionTitle}.</p><p>Omlouváme se "
"za nepříjemnosti, které vám to může způsobit, a doufáme, že se na vás budeme "
"moci v budoucnu obrátit s žádostí o pomoc při recenzním řízení tohoto "
"časopisu.</p><p>V případě jakýchkoli dotazů mě prosím "
"kontaktujte.</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Můžete, prosím, stále ještě udělat recenzi pro časopis {$contextName}?"

msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/a {$recipientName},</p><p>Nedávno jsme zrušili naši žádost o "
"recenzi příspěvku, {$submissionTitle}, pro {$contextName}. Toto rozhodnutí "
"jsme změnili a doufáme, že jste stále schopni provést recenzi.</p><p>Pokud "
"jste schopni pomoci s recenzí tohoto příspěvku, můžete. <a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">se přihlásit do časopisu</a> abyste si zobrazili "
"příspěvek, nahráli soubory recenze a odeslali výsledek recenze.</p><p>V "
"případě jakýchkoli dotazů mě prosím kontaktujte.</p><p>S "
"pozdravem,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Nemohu zpracovat recenzi"

msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"Editoři:<br />\n"
"<br />\n"
"Obávám se, že tentokrát nejsem schopen zpracovat recenzi příspěvku &quot;"
"{$submissionTitle}&quot; pro {$contextName}. Děkuji, že jste mě oslovili a "
"neváhejte mě jindy opět kontaktovat.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Prosíme o dokončení recenze"

msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/á {$jméno příjemce},</p><p>Dovolujeme si jemně připomenout naši "
"žádost o recenzi příspěvku \"{$submissionTitle}\" pro periodikum "
"{$contextName}. Očekávali jsme, že recenzi obdržíme do {$reviewDueDate}, a "
"budeme rádi, když jej obdržíme, jakmile budete schopni ji připravit.</"
"p><p>Můžete se <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">přihlásit do časopisu</a> "
"a postupovat podle pokynů pro prohlížení posudku, nahrávání souborů s "
"posudkem a zaslání recenzních připomínek.</p><p>Pokud potřebujete prodloužit "
"lhůtu, kontaktujte nás, prosím. Těším se na vaši odpověď.</p><p>Předem vám "
"děkujeme a jsme s pozdravem,</p>{$signature}"

msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Připomínáme, abyste dokončili svou recenzi"

msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/á {$recipientName}:</p><p>Tento email je automatickým připomenutím "
"periodika {$contextName} ve věci naší prosby o recenzi příspěvku \""
"{$submissionTitle}.\"</p><p>Očekávali jsme, že dostaneme recenzi do "
"{$reviewDueDate} a byli bychom rádi, kdybychom ji od vás dostali co "
"nejdříve.</p><p>Přihlaste se, prosím, do <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
">redakčního systému </a>našeho periodika a postupujte podle pokynů pro "
"prohlížení příspěvků, nahrávání recenzních souborů a zasílání recenzních "
"komentářů.</p><p>Pokud potřebujete prodloužit lhůtu, kontaktujte nás, "
"prosím. Těšíme se na vaši odpověď.</p><p>Předem vám děkujeme a jsme s "
"pozdravem,</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Váš příspěvek do periodika {$contextName} byl přijat"

msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>S potěšením vám oznamuji, že jsme se "
"rozhodli přijmout váš příspěvek bez dalšího přepracování. Po pečlivém "
"přezkoumání jsme shledali, že váš příspěvek {$submissionTitle} vyhověl naším "
"očekáváním, nebo je dokonce překročil. Jsme potěšení, že můžeme publikovat "
"váš příspěvek do periodika {$contextName} a děkujeme vám, že jste si vybrali "
"naše periodikum k zveřejnění vašeho příspěvku.</p><p>Váš příspěvek bude "
"zveřejněn v nejbližším čísle našeho periodika {$contextName} a uvítáme, když "
"ho zahrnete do vašeho publikačního seznamu. Jsme si vědomi tvrdé práce, "
"která stojí za každým úspěšným příspěvkem, a chceme vám poblahopřát k "
"dosažení této fáze.</p><p>Váš příspěvek nyní projde redakčními úpravami a "
"formátováním, abychom jej připravili k publikaci.</p><p>V nejbližší době "
"obdržíte další pokyny.</p><p>Pokud budete mít jakékoli dotazy, kontaktujte "
"nás prosím pomocí redakčního systému <a href=\"{$submissionUrl}\">našeho "
"periodika</a>.</p><p>S pozdravem,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr "Váš příspěvek byl odeslán do copyeditovací fáze"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/vážená {$recipientName},</p>\n"
"<p>S potěšením Vám oznamujeme, že jsme se rozhodli přijmout váš příspěvek "
"bez recenzního řízení. Shledali jsme, že vaše práce, {$submissionTitle}, "
"splňuje naše očekávání, a nevyžadujeme, aby práce tohoto typu prošla "
"recenzním řízením. Jsme rádi, že můžeme vaši práci publikovat v našem "
"periodiku {$kontextNázev}, a děkujeme vám, že jste si jako místo pro svou "
"práci vybrali náš časopis.</p>\n"
"Váš příspěvek nyní vyjde v některém z příštích čísel našeho časopisu "
"{$contextName} a můžete jej zařadit do seznamu svých publikací. Uvědomujeme "
"si tvrdou práci, která stojí za každým úspěšným příspěvkem, a chceme vám k "
"vašemu úsilí poblahopřát.</p>\n"
"<p>Váš příspěvek nyní projde redakčními úpravami a formátováním, aby byl "
"připraven ke zveřejnění. </p>\n"
"<p>Brzy dostanete další pokyny.</p>\n"
"<p>Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte mě prosím z <a href="
"\"{$authorSubmissionUrl}\">ovládacího panelu příspěvku</a>.</p>\n"
"<p>S pozdravem,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>\n"

msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr ""
"Příspěvek {$submissionId} je připraven do produkční fáze v periodiku "
"{$contextAcronym}"

msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/á{$recipientName},</p><p>Nový příspěvek  je připraven k editaci "
"sazebnice:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} "
"{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><ol><li>1. Klikněte na adresu "
"příspěvku výše.</li><li>2. Stáhněte si soubory pro produkční fázi a použijte "
"je k vytvoření sazebnic dle standardů našeho periodika.</li><li>3. Nahrajte "
"sazebnice do sekce Publikace pro tento příspěvek.</li><li>4. Použijte "
"diskusi v rámci produkční fáze, abyste upozornili editora, že jsou sazebnice "
"hotové.</li></ol><p>Pokud nejste schopný/á převzít tento úkol, nebo pokud "
"máte jakékoliv dotazy, kontaktujte mne, prosím. Děkujeme za spolupráci v "
"rámci našeho periodika.</p><p>S pozdravem,</p>{$signature}"

msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Sazebnice dokončeny"

msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Nyní jsou připraveny sazebnice pro "
"následující předložení a jsou připraveny k závěrečnému posouzení.</p><p><a "
"href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><p>V "
"případě jakýchkoli dotazů mě prosím kontaktujte.</p><p>S "
"pozdravem,</p><p>{$signature}</p>"

msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Zajímavý článek"

msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Myslím, že by Vás mohl zajímat článek &quot;{$submissionTitle}&quot; autora "
"{$authors} vydaný ve Vol {$volume}, No {$number} ({$year}) časopisu "
"{$contextName} na adrese &quot;{$submissionUrl}&quot;."

msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"Tato emailová šablona umožňuje registrovanému čtenáři poslat informaci o "
"článku někomu, koho by mohl zajímat. Je dostupná přes Nástroje pro čtení a "
"musí být povolena manažerem časopisu na stránce Správa nástrojů pro čtení."

msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Oznámení o předplatném"

msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Nyní jste byl zaregistrován jako předplatitel v našem online systému pro "
"správu časopisu {$contextName} s následujícím předplatným:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Pro přístup k obsahu, který je dostupný pouze předplatitelům, se jednoduše "
"přihlašte Vaším uživatelským jménem &quot;{$recipientUsername}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Jakmile se přihlásíte do systému, můžete kdykoliv upravit detaily svého "
"profilu a heslo.<br />\n"
"<br />\n"
"Vězte prosím, že pokud máte institucionální předplatné, nemusí se uživatelé "
"z vaší instituce přihlašovat, neboť jejich přístup k předplacenému obsahu "
"bude automaticky ověřen systémem.<br />\n"
"<br />\n"
"Pokud máte nějaké dotazy, neváhejte mě kontaktovat<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr ""
"Zdarma ke čtení: {$issueIdentification} časopisu {$contextName} je nyní v "
"režimu open access"

msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/á {$jméno příjemce},</p><p>S potěšením vám oznamujeme, že <a href="
"\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> periodika {$contextName} je nyní "
"k dispozici v rámci otevřeného přístupu.  Pro čtení tohoto čísla již není "
"nutné předplatné.</p><p>Děkujeme Vám za Váš trvalý zájem o naši "
"práci.</p>{{$contextSignature}}"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Oznámení o vypršení předplatného"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Vaše předplatné pro {$contextName} brzy vyprší.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Datum vypršení: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Pro zajištění kontinuity přístupu k tomuto časopisu přejděte prosím na "
"stránky časopisu a obnovte Vaše předplatné. Můžete se do systému přihlásit "
"Vaším uživatelským jménem &quot;{$recipientUsername}&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Pokud máte nějaké otázky, neváhejte mě prosím kontaktovat.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "Vypršelo předplatné"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Vaše předplatné pro {$contextName} vypršelo.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Datum vypršení: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Pro obnovení předplatného přejděte prosím na stránky časopisu. Do systému se "
"můžete přihlásit Vaším uživatelským jménem &quot;{$recipientUsername}&quot;."
"<br />\n"
"<br />\n"
"Pokud máte nějaké otázky, neváhejte mě prosím kontaktovat.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Předplatné vypršelo – poslední připomínka"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Vaše předplatné pro {$contextName} vypršelo.<br />\n"
"Vězte prosím, že toto je poslední připomínka, která Vám bude poslána.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Datum vypršení: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Pro obnovení předplatného přejděte prosím na stránky časopisu. Do systému se "
"můžete přihlásit Vaším uživatelským jménem &quot;{$recipientUsername}&quot;."
"<br />\n"
"<br />\n"
"Pokud máte nějaké otázky, neváhejte mě prosím kontaktovat.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Zakoupení předplatného: Individuální"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"Bylo online zakoupeno individuální předplatné pro {$contextName} s "
"následujícími detaily.<br />\n"
"<br />\n"
"Typ předplatného:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Uživatel:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Informace o členství (pokud byla uvedena):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Pro zobrazení nebo editaci tohoto předplatného použijte prosím následující "
"URL odkaz.<br />\n"
"<br />\n"
"URL předplatného: {$subscriptionUrl}<br/>\n"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Zakoupení předplatného: Institucionální"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"Bylo online zakoupeno institucionální předplatné pro {$contextName} s "
"následujícími detaily. Pro aktivaci tohoto předplatného použijte prosím "
"uvedený URL odkaz a nastavte stav předplatného na 'Aktivní'..<br />\n"
"<br />\n"
"Typ předplatného:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Instituce:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Doména (pokud byla uvedena):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"IP rozsah (pokud byl uveden):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Kontaktní osoba:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Informace o členství (pokud byly uvedeny):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Pro zobrazení nebo editaci tohoto předplatného použijte prosím následující "
"URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL předplatného: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Obnovení předplatného: Individuální"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"Bylo online obnoveno individuální předplatné pro {$contextName} s "
"následujícími detaily.<br />\n"
"<br />\n"
"Typ předplatného:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Uživatel:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Informace o členství (pokud byly uvedeny):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Pro zobrazení nebo editaci tohoto předplatného použijte prosím následující "
"URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL předplatného: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Obnovení předplatného: Institucionální"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"Bylo online obnoveno institucionální předplatné pro {$contextName} s "
"následujícími detaily.<br />\n"
"<br />\n"
"Typ předplatného:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Instituce:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Doména (pokud byla uvedena):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Rozsah IP adres (pokud byl uveden):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Kontaktní osoba:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Informace o členství (pokud byla uvedena):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Pro zobrazení nebo editaci tohoto předplatného použijte prosím následující "
"URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL předplatného: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Byla nahrána upravená verze"

msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/vážená {$recipientName},</p><p>Autor nahrál novou verzi příspěvku, "
"<b>{$authorsShort} — {$submissionTitle}</b>. <p>Jako přiděleného redaktora "
"vás žádáme, abyste se přihlásili a <a href=\"{$submissionUrl}\">zobrazil si "
"novu verzi příspěvku</a> a rozhodnul o přijetí, odmítnutí nebo odeslání "
"příspěvku k dalšímu posouzení.</p><br><br>—<br>Toto je automatická zpráva od "
"<a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."

msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Aktivita redakce pro {$month}, {$year}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$recipientName}, <br />\n"
"<br />\n"
"Vaše zpráva o stavu časopisu za {$month}, {$year} je nyní k dispozici. Vaše "
"klíčové statistiky pro tento měsíc jsou níže. <br />\n"
"<ul>\n"
" <li>Nová podání tento měsíc: {$newSubmissions}</li>\n"
" <li>Odmítnuté příspěvky tento měsíc: {$declinedSubmissions}</li>\n"
" <li>Přijaté příspěvky tento měsíc: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
" <li>Celkový počet příspěvků v systému: {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"Chcete-li zobrazit podrobnější <a href=\"{$editorialStatsLink}\">statistiky "
"redakce</a> a <a href=\"{$publicationStatsLink}\">statistiky publikovaných "
"článků</a>, přihlaste se do časopisu. Úplná kopie statistiky redakce tohoto "
"měsíce je připojena. <br />\n"
"<br />\n"
"S pozdravem <br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"

msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$announcementSummary}<br />\n"
"<br />\n"
"Navštivte naši webovou stránku, pokud si chcete přečíst <a href="
"\"{$announcementUrl}\">plný text</a>."

msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr "Oznámení o požadavku na platbu"

msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""
"<p>Vážený/á {$recipientName},</p><p>Gratulujeme vám k přijetí vašeho "
"příspěvku, {$submissionTitle}, do {$contextName}. Nyní, když byl váš "
"příspěvek přijat, bychom vás rádi požádali o zaplacení publikačního "
"poplatku.</p><p>Tento poplatek pokrývá produkční náklady na zveřejnění "
"vašeho příspěvku. Platbu provedete na adrese <a href=\"{$queuedPaymentUrl}\""
">{$queuedPaymentUrl}.</a></p><p>Pokud máte nějaké otázky, podívejte se "
"prosím na naše <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">Pokyny pro "
"předkládání</a></p>"

msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""
"<br><br>—<br>Toto je automatická zpráva z <a href="
"\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."

#~ msgid "emails.lockssExistingArchive.subject"
#~ msgstr "Žádost o archivaci pro {$contextName}"

#~ msgid "emails.lockssExistingArchive.body"
#~ msgstr ""
#~ "Vážený [univerzitní knihovník]<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName} &amp;lt;{$contextUrl}&amp;gt; je časopis, ve kterém "
#~ "pracovník Vaší univerzity [jméno pracovníka] zastává pozici [název "
#~ "pozice]. Tento časopis má zájem vybudovat archiv kopatibilní s programem "
#~ "LOCKSS (Lots of Copies Keep Stuff Safe) společně s touto knihovnou a "
#~ "dalšími univerzitními knihovnami.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "[Krátký popis časopisu]<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "URL k Prohlášení LOCKSS vydavatele pro náš časopis je: {$contextUrl}/"
#~ "gateway/lockss<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Chápeme, že jste již zapojeni do LOCKSS. Pokud můžeme poskytnout "
#~ "jakákoliv dodatečná metadata pro účely zaregistrování našeho časopisu do "
#~ "Vaší verze LOCKSS, velice rádi Vám je dodáme.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Děkujeme,<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.lockssExistingArchive.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email žádá vlastníka LOCKSS archivu, aby zvážil zařazení tohoto "
#~ "časopisu do svého archivu. Obsauje URL k Prohlášení LOCKSS vydavatele "
#~ "časopisu."

#~ msgid "emails.lockssNewArchive.subject"
#~ msgstr "Žádost o archivaci pro {$contextName}"

#~ msgid "emails.lockssNewArchive.body"
#~ msgstr ""
#~ "Vážený [univerzitní knihovník]<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName} &amp;lt;{$contextUrl}&amp;gt; je časopis, ve kterém "
#~ "pracovník Vaší univerzity [jméno pracovníka] zastává pozici [název "
#~ "pozice]. Tento časopis má zájem vybudovat archiv kopatibilní s programem "
#~ "LOCKSS (Lots of Copies Keep Stuff Safe) společně s touto knihovnou a "
#~ "dalšími univerzitními knihovnami.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "[Krátký popis časopisu]<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Program LOCKSS &amp;lt;https://lockss.org&amp;gt;, mezinárodní iniciativa "
#~ "knihoven/vydavatelů, je fungujícím příkladem archivačního úložiště s "
#~ "distribuovanou ochranou. Další detaily viz níže. Software, který funguje "
#~ "na pěžném osobním počítači, je zdarma; systém je snadno převoditelný on-"
#~ "line; je vyžadováno velmi málo následné údržby.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Z důvodu pomoci při archivování našeho časopisu Vás zveme, abyste se stal "
#~ "členem LOCKSS komunity a pomáhal tak shromažďovat a zachovávat práci "
#~ "produkovanou pracovníky Vaší univerzity i dalších vědeckých pracovníků z "
#~ "celého světa. Abyste tak mohl učinit, pověřte prosím někoho z Vašich "
#~ "pracovníků, ať navštíví stránky LOCKSS, kde najde informace, jak tento "
#~ "systém pracuje. Těším se, že se mě budete infomovat o možnostech "
#~ "poskytnutí archivační podpory tonuto časopisu.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Děkujeme,<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.lockssNewArchive.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email pobízí příjemce, aby se zapojil do LOCKSS iniciativy a "
#~ "zahrnul tento časopis do archivu. Obsahuje informace o LOCKSS iniciativě "
#~ "a způsobu, jak se do ní zapojit."

#~ msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
#~ msgstr "Potvrzení příspěvku"

#~ msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
#~ msgstr ""
#~ "Vážený/á {$recipientName}, byl/a jste uveden/a jako spoluautor/"
#~ "spoluautorka v příspěvku zaslaném do {$contextName}. Předkladatel, "
#~ "{$submitterName}, poskytl následující údaje:</p><p>{$submissionTitle}"
#~ "<br>{$authorsWithAffiliation}</p><p>. Pokud jsou některé z těchto údajů "
#~ "nesprávné nebo si nepřejete být v tomto příspěvku uvedeni, kontaktujte mě "
#~ "prosím.</p><p>Děkuji, že zvažujete náš časopis jako místo pro publikaci "
#~ "své práce.</p><p>S pozdravem,</p>{$contextSignature}"

#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.subject"
#~ msgstr "Nevhodný příspěvek"

#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Z úvodního prostudování příspěvku &quot;{$submissionTitle}&quot; jasně "
#~ "vyplynulo, že tento příspěvek nezapadá do záběru a zaměření časopisu "
#~ "{$contextName}. Doporučuji konzultovat popis tohoto časopisu pod položkou "
#~ "O časopisu a také obsah posledních čísel. Zjistíte tak více o pracích, "
#~ "které publikujeme. Můžete také zvážit zaslání Vašeho rukopisu do jiného, "
#~ "vhodnějšího časopisu.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
#~ msgstr "Komentář příspěvku"

#~ msgid "emails.submissionComment.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$name}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$commentName} přidal komentář k příspěvku &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "v {$contextName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionComment.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email oznamuje různým lidem zapojeným do redakčního zpracování "
#~ "příspěvku, že byl odeslán nový komentář."

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
#~ msgstr "Rozhodnutí o \"{$submissionTitle}\""

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
#~ msgstr ""
#~ "Jako jednomu z recenzentů přípsěvku &quot;{$submissionTitle}&quot; do "
#~ "{$contextName} Vám zasílám posudky a editorské rozhodnutí, které bylo "
#~ "posláno autorovi příspěvku. Ještě jednou děkujeme za Vaši důležitou pomoc "
#~ "v tomto recenzním řízení.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email oznamuje recenzentům příspěvku, že bylo dokončeno recenzní "
#~ "řízení. Obsahuje informace o článku a konečné rozhodnutí a poděkování "
#~ "recenzentům za jejich práci."

#~ msgid "emails.copyeditComplete.subject"
#~ msgstr "Redigování dokončeno "

#~ msgid "emails.copyeditComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Právě jsme provedli redigování Vašeho příspěvku &quot;{$submissionTitle}"
#~ "&quot; pro {$contextName}. Pro posouzení navrhovaných změn a zodpovězení "
#~ "požadavků na autora postupujte prosím podle následujících kroků:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "1. Přes níže uvedenou URL adresu a pomocí vašeho uživatelského jména "
#~ "hesla se přihlaste do časopisu (v případě potřeby použijte odkaz "
#~ "Zapomenuté heslo).<br />\n"
#~ "2. Stáhněte zredigovanou verzi souboru kliknutím na Úvodní redigovaný "
#~ "soubor a otevřete ho.<br />\n"
#~ "3. Projděte redakční zásahy a proveďte změny s použitím funkce sledování "
#~ "změn ve Wordu. Zodpovězte také požadavky na autora.<br />\n"
#~ "4. Uložte soubor na plochu a nahrajte ho do 2. Redigovaná verze autora."
#~ "<br />\n"
#~ "5. Klikněte na ikonu emailu pod DOKONČIT a pošlete email editorovi.<br /"
#~ ">\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Toto je poslední příležitost, kterou máte, abyste provedl výraznější "
#~ "změny. Později budete požádán, abyste provedl korekturu sazebnic, ale v "
#~ "tom okamžiku již budete moci opravit pouze drobné typografické a grafické "
#~ "chyby.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "URL příspěvku: <a href=\"{$submissionEditingUrl}\">{$submissionEditingUrl}"
#~ "</a><br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Pokud nyní nemůžete tuto práci provést nebo máte nějaké otázky, "
#~ "kontaktujte mě prosím. Děkujeme za Vaše přispění do tohoto časopisu.<br /"
#~ ">\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"

#~ msgid "emails.copyeditAck.subject"
#~ msgstr "Poděkování za redigování "

#~ msgid "emails.copyeditAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Děkujeme vám za zredigování příspěvku &quot;{$submissionTitle}&quot; pro "
#~ "{$contextName}. Významně tím pomáháte udržet kvalitu tohoto časopisu.<br /"
#~ ">\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.copyeditAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce redaktorovi příspěvku, aby mu poděkoval "
#~ "za úspěšně dokončený proces redigování článku."

#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "Žádost o kontrolu redigování"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Váš příspěvek &quot;{$submissionTitle}&quot; pro {$contextName} prošel "
#~ "prvním krokem redigování a máte ho přístupný pro kontrolu. Postupujte "
#~ "podle následujících kroků.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "1. Klikněte na níže uvedenou URL adresu příspěvku.<br />\n"
#~ "2. Přihlaste se do časopisu a klikněte na Soubor, který se zobrazí v "
#~ "Kroku 1.<br />\n"
#~ "3. Otevřete stažený příspěvek.<br />\n"
#~ "4. Překontrolujte text včetně návrhů redaktora a požadavků na autora.<br /"
#~ ">\n"
#~ "5. Proveďte všechny úpravy, které vylepší text<br />\n"
#~ "6. Po dokončení nahrajte soubor do Kroku 2.<br />\n"
#~ "7. klikněte na METADATA a zkontrolujte úplnost a přesnost informací pro "
#~ "indexování.<br />\n"
#~ "8. Pošlete email DOKONČENO editorovi a redaktorovi.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "URL příspěvku: <a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Toto je poslední možnost udělat v příspěvku podstatnější redakční zásahy. "
#~ "Fáze korektur, která následuje po přípravě sazebnic, je omezena na opravy "
#~ "typografických a grafických chyb.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Pokud nyní nemůžete tuto práci provést nebo máte nějaké otázky, "
#~ "kontaktujte mě prosím. Děkujeme za Vaše přispění do tohoto časopisu.<br /"
#~ ">\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce autorovi příspěvku, aby ho požádal o "
#~ "kontrolu práce redaktora. Obsahuje informace o přístupu k článku a "
#~ "upozorňuje, že toto je poslední příležitost pro autora, aby udělal "
#~ "podstatnější změny."

#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "Dokončena kontrola redigování "

#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Právě jsem zkontrolovat zredigovaný příspěvek &quot;{$submissionTitle}"
#~ "&quot; pro {$contextName}. Příspěvek je připraven pro finální kolo "
#~ "redigování a grafické úpravy.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Děkuji za Vaše přispění k mojí práci<br />\n"
#~ "{$authors}"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá autor editorovi sekce, aby mu oznámil, že dokončil "
#~ "proces redigování."

#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.subject"
#~ msgstr "Poděkování za kontrolu redigování "

#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Děkujeme za kontrolu redigování Vašeho příspěvku &quot;{$submissionTitle}"
#~ "&quot; pro {$contextName}. Těšíme se na opublikování této práce.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce autorovi příspěvku, aby mu potvrdil "
#~ "dokončení procesu redigování a poděkoval mu za jeho práci."

#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.subject"
#~ msgstr "Finální kontrola redigování "

#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Autor a editor právě dokončili kontrolu redigování příspěvku&quot;"
#~ "{$submissionTitle}&quot; pro {$contextName}. Nyní je třeba připravit "
#~ "&quot;čistou kopii&quot; pro grafické zpracování. K tomu je třeba "
#~ "postupovat podle následujících kroků:<br />\n"
#~ "1. Klikněte na níže uvedenou URL adresu příspěvku.<br />\n"
#~ "2. Přihlaste se do časopisu a klikněte na Soubor, který se zobrazí v "
#~ "Kroku 2.<br />\n"
#~ "3. Otevřete stažený soubor a zapracujte všechny redaktorské úpravy a "
#~ "reakce na požadavky.<br />\n"
#~ "4. Uložte vyčištěný soubor a nahrajte ho do Kroku 3 redigování.<br />\n"
#~ "5. Klikněte na METADATA a zkontrolujte informace pro indexování (uložte "
#~ "případné opravy).<br />\n"
#~ "6. Pošlete email DOKONČENO editorovi.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextName} URL: <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextUrl}</a><br />\n"
#~ "URL příspěvku: <a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n"
#~ "Uživatelské jméno: {$recipientUsername}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce redaktorovi a žádá ho, aby provedl "
#~ "finální kolo redigování před tím, než příspěvek vstoupí do fáze "
#~ "grafických úprav."

#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.subject"
#~ msgstr "Dokončena finální kontrola redigování "

#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Právě jsem připravil čistou redigovanou verzi příspěvku &quot;"
#~ "{$submissionTitle}&quot; pro {$contextName}. Je připravena pro grafické "
#~ "úpravy a přípravu sazebnic.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"

#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá redaktor editorovi sekce, aby mu oznámil, že bylo "
#~ "dokončeno finální kolo redigování, a že nyní může začít fáze grafických "
#~ "úprav."

#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.subject"
#~ msgstr "Poděkování za finální kontrolu redigování "

#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Děkujeme za dokončení redigování příspěvku &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "pro {$contextName}. Tato příprava &quot;čisté kopie&quot; pro grafické "
#~ "úpravy je důležitý krok v redakčním procesu.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce redaktorovi, aby mu poděkoval za "
#~ "dokončení finálního kola redigování a ocenil jeho práci."

#, fuzzy
#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
#~ msgstr "Poděkování za grafické úpravy "

#~ msgid "emails.layoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Děkujeme za přípravu sazebnicových formátů souborů příspěvku &quot;"
#~ "{$submissionTitle}&quot; pro {$contextName}. Vaše práce představuje "
#~ "významnou pomoc pro náš časopis.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.layoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce typografovi, aby mu poděkoval za "
#~ "dokončení procesu typografických úprav a ocenil jeho pomoc."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "Žádost o korektury (pro autora)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Váš příspěvek &quot;{$submissionTitle}&quot; pro {$contextName} nyní "
#~ "vyžaduje korektury. Postupujte podle následujících kroků:<br />\n"
#~ "1. Klikněte níže na URL příspěvku.<br />\n"
#~ "2. Přihlaste se do časopisu a prohlédněte si INSTRUKCE PRO KOREKTURY<br /"
#~ ">\n"
#~ "3. Klikněte na PROHLÉDNOUT KOREKTURY a zkontrolujte sazebnice jednoho "
#~ "nebo více použitých formátů.<br />\n"
#~ "4. Vložte opravy (typografické a formátové) v Korekčních opravách.<br />\n"
#~ "5. Uložte a odešlete opravy typografovi a korektorovi.<br />\n"
#~ "6. Pošlete email DOKONČENO editorovi.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "URL příspěvku: {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce autorovi, aby mu oznámil, že sazebnice "
#~ "příspěvku jsou připraveny pro korektury. Obsahuje informace o článku a "
#~ "přístupu k němu."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "Korektury dokončeny (od autora)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Dokončil jsem korektury sazebnic mého příspěvku &quot;{$submissionTitle}"
#~ "&quot; pro {$contextName}. Sazebnice jsou nyní připraveny na finální "
#~ "zásahy korektora a typografa.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$authors}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá autor korektorovi a editorovi, aby je informoval, že "
#~ "dokončil svou část korektur a že podrobnosti jsou uveden v komentáři k "
#~ "článku."

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
#~ msgstr "Poděkování za korektury (pro autora)"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Děkujeme za korektury sazebnic Vašeho příspěvku &quot;{$submissionTitle}"
#~ "&quot; pro {$contextName}. Těšíme se, že Vaši práci brzy vydáme.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Pokud se zapíšete do naší oznamovací služby, dostanete emailem obsah "
#~ "čísla časopisu, jakmile bude vydán. Pokud máte nějaké otázky, kontaktujte "
#~ "mě prosím.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce autorovi, aby mu poděkoval za dokončení "
#~ "úvodní korektury a jeho práci."

#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
#~ msgstr "Žádost o korektury "

#~ msgid "emails.proofreadRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Příspěvek &quot;{$submissionTitle}&quot; pro {$contextName} nyní vyžaduje "
#~ "korektury. Postupujte podle nísledujících kroků:<br />\n"
#~ "1. Klikněte níže na URL příspěvku.<br />\n"
#~ "2. Přihlaste se do časopisu a prohlédněte si INSTRUKCE PRO KOREKTURY.<br /"
#~ ">\n"
#~ "3. Klikněte na PROHLÉDNOUT KOREKTURY a zkontrolujte sazebnice jednoho "
#~ "nebo více použitých formátů.<br />\n"
#~ "4. Vložte opravy (typografické a formátové) v Korekčních opravách.<br />\n"
#~ "5. Uložte a pošlete opravy typografovi.<br />\n"
#~ "6. Pošlete email DOKONČENO editorovi.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "URL příspěvku: {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "Uživatelské jméno: {$proofreaderUsername}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Pokud nyní nemůžete tento úkol udělat nebo máte nějaké otázky, "
#~ "kontaktujte mě prosím. Děkujeme za Vaši pomoc našemu časopisu.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce korektorovi, aby ho požádal o korektury "
#~ "sazebnic příspěvku. Obsahuje informace o příspěvku a přístupu k němu."

#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
#~ msgstr "Korektury dokončeny "

#~ msgid "emails.proofreadComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Dokončil jsem korektury sazebnic příspěvku &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "pro {$contextName}. Sazbnice jsou nyní připraveny pro finální opravy "
#~ "prováděné typografem.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$proofreaderName}"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá korektor editorovi sekce, aby mu oznámil, že dokončil "
#~ "proces korekcí."

#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
#~ msgstr "Poděkování za korektury "

#~ msgid "emails.proofreadAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Děkujeme za korektury sazebnic příspěvku &quot;{$submissionTitle}&quot; "
#~ "pro {$contextName}. Vaše práce významně přispívá ke kvalitě tohoto "
#~ "časopisu.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce korektorovi, aby potvrdil dokončení "
#~ "procesu korektur a poděkoval mu za jeho pomoc."

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
#~ msgstr "Korektury dokončeny (od typografa)"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Podle korektur byly opraveny sazebnice příspěvku &quot;{$submissionTitle}"
#~ "&quot; pro {$contextName}. Tento příspěvek je nyní připraven k "
#~ "publikování.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá typograf editorovi sekce, aby mu oznámil, že byla "
#~ "dokončena finální fáze korektur a článek je připraven k publikování."

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
#~ msgstr "Poděkování za korektury (typografovi)"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Děkujeme za dokončení korekčních oprav sazebnic příspěvku &quot;"
#~ "{$submissionTitle}&quot; pro {$contextName}. Vaše práce představuje "
#~ "významnou pomoc našemu časopisu.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento email posílá editor sekce typografovi, aby mu poděkoval za "
#~ "dokončení finální fáze korektur a poděkoval mu za jeho práci."

#~ msgid "emails.notificationMaillist.subject"
#~ msgstr "Nové oznámení od {$siteTitle}"

#~ msgid "emails.notificationMaillist.body"
#~ msgstr ""
#~ "Máte nové oznámení od {$siteTitle}:<br />\n"
#~ "--<br />\n"
#~ "{$notificationContents}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Odkaz: {$url}<br />\n"
#~ "--<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Pokud chcete ukončit odebírání těchto informačních emalů, přejděte prosím "
#~ "na {$unsubscribeLink} a vložte vaši emailovou adresu a heslo.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.subject"
#~ msgstr "Vítejte na rezesílacím seznamu {$siteTitle}!"

#~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.body"
#~ msgstr ""
#~ "Přihlásil jste se k odběru oznámení z {$siteTitle}.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Pro potvrzení Vaší žádosti a přidání Vaší emailové adresy do rozesílacího "
#~ "seznamu klikněte prosím na tento odkaz: {$confirmLink}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Pokud si přejete ukončit odebírání informačních emailů, přejděte prosím "
#~ "na {$unsubscribeLink} a vložte Vaši emailovou adresu a heslo.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Vaše heslo pro zakázání informačních emailů je: {$password}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento e-mail je odeslán neregistrovanému uživateli, který se právě "
#~ "zaregistroval do mailového seznamu oznámeními."

#~ msgid "emails.giftAvailable.subject"
#~ msgstr "{$giftNoteTitle}"

#~ msgid "emails.giftAvailable.body"
#~ msgstr ""
#~ "Vážený(á) {$recipientFirstName},<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$buyerFullName} by vám rád dal dar v časopise {$giftJournalName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$giftDetails}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$giftNote}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "V následujícím emailu dostanete podrobnosti včetně detailu o loginu "
#~ "včetně pokynů, jak si dar převzít.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Doufáme, že vám dárek udělá radost!<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$giftContactSignature}<br />"

#~ msgid "emails.giftAvailable.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento e-mail oznamuje příjemci daru, že byl zakoupen a je k dispozici k "
#~ "vyzvednutí."

#~ msgid "emails.giftUserLogin.subject"
#~ msgstr "Vyzvednutí dárku: Detaily loginu"

#~ msgid "emails.giftUserLogin.body"
#~ msgstr ""
#~ "Vážený(á) {$recipientFirstName},<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$buyerFullName} by s vámi rád sdílel(a) dárek v rámci časopisu "
#~ "{$giftJournalName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$giftDetails}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "K vyzvednutí vašeho dárku se, prosím, zalogujte na webových stránkách "
#~ "časopisu <a href=\"{$giftUrl}\">{$giftUrl}</a><br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Vaše uživatelské jméno je: {$recipientName}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Doufáme, že váš dárek potěší!<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$giftContactSignature}<br />"

#~ msgid "emails.giftUserLogin.description"
#~ msgstr "Tento e-mail sděluje příjemci daru jeho přihlašovací údaje."

#~ msgid "emails.giftUserRegister.subject"
#~ msgstr "Vyzvednutí dárku: Detaily loginu"

#~ msgid "emails.giftUserRegister.body"
#~ msgstr ""
#~ "Vážený(á) {$recipientFirstName},<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$buyerFullName} by s vámi rád sdílel dárek v rámci časopisu "
#~ "{$giftJournalName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$giftDetails}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "K vyzvednutí dárku se, prosím, zalogujte na stránkách časopisu <a href="
#~ "\"{$giftUrl}\">{$giftUrl}</a><br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Vaše uživatelské jméno: {$recipientName}<br />\n"
#~ "Vaše heslo: {$password}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Jakmile se zalogujete, můžete kdykoliv změnit heslo.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Doufáme, že vás dárek potěší!<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$giftContactSignature}<br />"

#~ msgid "emails.giftUserRegister.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento e-mail oznamuje příjemci daru své přihlašovací údaje k novému účtu."

#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.body"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Vážený/vážená {$recipientName},</p>\n"
#~ "<p>váš příspěvek {$submissionTitle} byl vrácen zpět do copyeditovací "
#~ "fáze. \n"
#~ "Bude dále copyeditován a zformátován, aby byl připravena ke zveřejnění.</"
#~ "p>\n"
#~ "<p>Stále počítáme s tím, že váš příspěvek vyjde v některém z budoucích "
#~ "čísel časopisu {$contextName}. Byl vrácen zpět do copyeditovací fáze s "
#~ "ohledem na to, že nebyly zatím upraveny finální sazebnice na není "
#~ "připraven k publikování.</p>\n"
#~ "<p>V případě, že bychom potřebovali vaši spolupráci, budeme vás "
#~ "kontaktovat.</p>\n"
#~ "<p>Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte mě prosím z <a href="
#~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">ovládacího panelu příspěvku</a>.</p>\n"
#~ "<p>S pozdravem,</p>\n"
#~ "<p>{$signature}</p>\n"

#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Vážený/vážená {$recipientName},</p>\n"
#~ "<p>Váš příspěvek {$submissionTitle} byl vrácen zpět do fáze podání. \n"
#~ "Bude se mu věnovat náš redaktor a rozhodne o recenzním procesu.</p>\n"
#~ "<p>Občas se rozhodnutí o odeslání k recenznímu řízení zaznamená náhodně \n"
#~ "a my jej musíme vrátit zpět do fáze podání. Omlouváme se za případné "
#~ "zmatky \n"
#~ "které to mohlo způsobit.</p><p>Pokud budeme potřebovat další pomoc, "
#~ "budeme vás kontaktovat.</p>\n"
#~ "<p>Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte mě prosím z <a href="
#~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">ovládacího panelu příspěvku</a>.</p>\n"
#~ "<p>S pozdravem,</p>\n"
#~ "<p>{$signature}</p>\n"

#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject"
#~ msgstr "Váš příspěvek byl odeslán zpět do recenzní fáze"

#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject"
#~ msgstr "Váš příspěvek byl odeslán do copyeditovací fáze"

#~ msgid "emails.notification.subject"
#~ msgstr "Nové oznámení od {$contextName}"

#~ msgid "emails.notification.body"
#~ msgstr ""
#~ "Máte nové oznámení od {$contextName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$notificationContents}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Odkaz: {$notificationUrl}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextSignature}\n"
#~ "<hr />{$unsubscribeLink}"

#~ msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.description"
#~ msgstr ""
#~ "Tento e-mail umožňuje copyeditorům vyžádat si další informace o "
#~ "referencích od autorů."

#~ msgid "emails.notificationCenterDefault.subject"
#~ msgstr "Zpráva týkající se {$contextName}"

#~ msgid "emails.notificationCenterDefault.body"
#~ msgstr "Vložte, prosím, vaši zprávu."

#~ msgid "emails.notificationCenterDefault.description"
#~ msgstr ""
#~ "Výchozí (prázdná) zpráva použitá v nástroji List Builder Message Center "
#~ "Message Builder."

#~ msgid "emails.submissionAckNotUser.subject"
#~ msgstr "Potvrzení příspěvku"

#~ msgid "emails.submissionAckNotUser.body"
#~ msgstr ""
#~ "Vážený/á {$recipientName}, byl/a jste uveden/a jako spoluautor/"
#~ "spoluautorka v příspěvku zaslaném do {$contextName}. Předkladatel, "
#~ "{$submitterName}, poskytl následující údaje:</p><p>{$submissionTitle}"
#~ "<br>{$authorsWithAffiliation}</p><p>. Pokud jsou některé z těchto údajů "
#~ "nesprávné nebo si nepřejete být v tomto příspěvku uvedeni, kontaktujte mě "
#~ "prosím.</p><p>Děkuji, že zvažujete náš časopis jako místo pro publikaci "
#~ "své práce.</p><p>S pozdravem,</p>{$contextSignature}"

3g86 2022