JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/alqalam/lib/pkp/locale/sl/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/alqalam/lib/pkp/locale/sl/admin.po
# Primož Svetek <primoz.svetek@gmail.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 23:07+0000\n"
"Last-Translator: Primož Svetek <primoz.svetek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/admin/"
"sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "admin.systemInfo.settingName"
msgstr "Ime nastavitve"

msgid "admin.systemInfo.settingValue"
msgstr "Vrednost nastavitve"

msgid "admin.adminFunctions"
msgstr "Administrativne funkcije"

msgid "admin.deleteCache"
msgstr "Izbriši začasni pomnilnik (cash)"

msgid "admin.deleteCache.description"
msgstr ""
"Izbriši začasne datoteke (cash) na datotečnem sistemu. To se lahko naredi le "
"na razvojnem okolju."

msgid "admin.clearDataCache"
msgstr "Izbriši začasen pomnilnik (cash) za podatke"

msgid "admin.clearTemplateCache"
msgstr "Izbriši začasen pomnilnik (cash) za predloge"

msgid "admin.configFileUpdatedInstructions"
msgstr ""
"Konfiguracijska datoteka je bila uspešno posodobljena. Opozorilo: v primeru, "
"da spletišče ne bo pravilno delovalo, boste morda morali ročno popraviti "
"konfiguracijsko datoteko <tt>config.inc.php</tt>."

msgid "admin.confirmClearTemplateCache"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati začasen pomnilnik za predloge?"

msgid "admin.confirmExpireSessions"
msgstr ""
"Ste prepričani, da želite prekiniti vse uporabniške seje? Vsi uporabniki, ki "
"so trenutno prijavljeni v sistem, se bodo morali ponovno prijaviti v sistem "
"(vključno z vami)."

msgid "admin.contentsOfConfigFile"
msgstr "Vsebina konfiguracijske datoteke"

msgid "admin.contexts.confirmDelete"
msgstr ""
"Ste prepričani, da želite trajno izbrisati {$contextName} skupaj z vso "
"pripadajočo vsebino?"

msgid "admin.currentVersion"
msgstr "Trenutna verzija"

msgid "admin.dateInstalled"
msgstr "Datum namestitve"

msgid "admin.displayConfigFileInstructions"
msgstr ""
"Spodaj je prikazana posodobljena vsebina konfiguracijske datoteke. Odprite "
"datoteko <tt>config.inc.php</tt> v primernem urejevalniku in zamenjajte "
"vsebino datoteke s spodnjo."

msgid "admin.displayNewSystemConfig"
msgstr "Prikaži novo konfiguracijo"

msgid "admin.expireSessions"
msgstr "Prekini uporabniške seje"

msgid "admin.expireSessions.description"
msgstr ""
"Vsi trenutno prijavljeni uporabniki bodo odjavljeni iz aplikacije, vključno "
"z vami, in se bodo morali ponovno prijaviti."

msgid "admin.languages.cantDisable"
msgstr ""
"Ta jezik je primaren za to spletišče. Ne morete ga izključiti, dokler ne "
"izberete drugega primarnega jezika."

msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange"
msgstr ""
"Ste prepričani, da želite spremeniti primarni jezik revije? Uporabniška "
"imena (ki so obvezna v primarnem jeziku), ki niso podana v novem jeziku, "
"bodo skopirana iz obstoječega jezika."

msgid "admin.languages.confirmReload"
msgstr ""
"Ste prepričani, da želite ponovno naložiti ta jezik? To bo izbrisalo vse "
"obstoječe specifike, kot so email predloge."

msgid "admin.languages.installedLocales"
msgstr "Nameščeni jeziki"

msgid "admin.languages.installLanguages"
msgstr "Upravljaj jezike"

msgid "admin.languages.availableLocales"
msgstr "Jeziki, ki so na voljo"

msgid "admin.languages.installLocale"
msgstr "Namesti jezik"

msgid "admin.languages.installLocales"
msgstr "Namesti"

msgid "admin.languages.installNewLocales"
msgstr "Namesti nov jezik"

msgid "admin.languages.languageSettings"
msgstr "Nastavitve jezika"

msgid "admin.languages.noLocalesAvailable"
msgstr "Za namestitev ni na voljo drugih jezikov."

msgid "admin.languages.reload"
msgstr "Ponastavi jezik"

msgid "admin.languages.uninstall"
msgstr "Odstrani jezik"

msgid "admin.phpInfo"
msgstr "Razširjene informacije o PHP"

msgid "admin.scheduledTask"
msgstr "Razporejevalnik opravil"

msgid "admin.scheduledTask.startTime"
msgstr "Proces opravila se je začel."

msgid "admin.scheduledTask.stopTime"
msgstr "Proces opravila se je ustavil."

msgid "admin.scheduledTask.noLog"
msgstr "Opravilo ni povzročila nobenega zapisa v \"log\"."

msgid "admin.scheduledTask.depositDois"
msgstr "Deponiraj DOIje pri nastavljeni registracijski agenciji"

msgid "admin.scheduledTask.downloadLog"
msgstr ""
"Izvršila se je avtomatska namestitev programske opreme {$softwareName}. "
"Zapis v \"log\" datoteki lahko preneste tukaj: {$url}"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder"
msgstr "Pošlji email vsakemu uredniku z opomnikom o njihovih odprtih nalogah"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logStart"
msgstr "Iskanje urednikov za opomnik v kontekstu {$contextId}"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logEnd"
msgstr ""
"Odposlano {$count} emailov z uredniškim opomnikom uporabnikom {$userIds} v "
"kontekstu {$contextId}"

msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs"
msgstr ""
"Ste prepričani, da želite izbrisati vse \"log\" zapise opravil, ki so se "
"zagnale iz razporejevalnika opravil?"

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs"
msgstr "Izbriši \"log\" zapise izvajanj opravil iz razporejevalnika opravil"

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.description"
msgstr "Izbriši \"log\" zapise končanih opravil iz razporejevalnika opravil."

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.delete"
msgstr "Izbriši \"log\" zapise"

msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions"
msgstr "Objavi prispevke načrtovane za objavo"

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "Opomnik za recenzijo"

msgid "admin.scheduledTask.statisticsReport"
msgstr "Obvestilo o uredniškem poročilu"

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "Opomnik za potek naročnine"

msgid "admin.scheduledTask.removeUnvalidatedExpiredUsers"
msgstr "Odstrani nepotrjene pretečene uporabnike"

msgid "admin.scheduledTask.removeFailedJobs"
msgstr "Odstrani zelo stara neuspešna opravila iz liste."

msgid "admin.scheduledTask.processQueueJobs"
msgstr "Obdelaj opravila v čakalni vrsti"

msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB"
msgstr "Posodobi DB-IP city lite bazo podatkov"

msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB.fileRename.error"
msgstr ""
"Preimenovanje datoteke DB-IP city lite baze podatkov {$sourceFilename} v "
"{$targetFilename} ni uspelo."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader"
msgstr "Opravilo nalagalnika datoteke s statistikami"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.processingPathNotEmpty"
msgstr ""
"Mapa {$directory} ni prazna. To lahko pomeni, da je bil predhoden proces "
"neuspešen ali hkrtno izvajanje procesa. Ta datoteka bo avtomatično ponovno "
"obdelana."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.openFileFailed"
msgstr "Zavrnjeno, datoteke {$file} ni bilo možno odpreti."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.veryOldLogFile"
msgstr ""
"Datoteka {$file} je v stari obliki dnevniškega zapisa in ne more biti "
"obdelana, zato bo premaknjena nazaj v odložitveno mapo."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.monthExists"
msgstr ""
"Datoteka z dnevniškimi zapisi {$file} je bila preskočena, ker so bile "
"statistike za tisti mesec že izračunane. Za ponoven izrčun statistik za "
"pretekli mesec, morate obnoviti vse datoteke z dnevniškimi zapisi za tisti "
"mesec in uporabiti CLI orodje za ponoven izračun statistik."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.wrongLoglineFormat"
msgstr ""
"Vrstica {$lineNumber} v datoteki z dnevniškimi zapisi {$file} je v napačni "
"obliki in bo izpuščena."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry"
msgstr ""
"Napačen zapis v vrstici {$lineNumber} v datoteki z dnevniškimi zapisi "
"{$file}: {$error}"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.time"
msgstr "Čas ni veljaven datum."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.contextId"
msgstr "ID konteksta ni integer."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.submissionId"
msgstr "ID prispevka ni integer."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.representationId"
msgstr "ID reprezentacije ni integer."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.assocType"
msgstr "Assoc tip ni podprt."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.fileType"
msgstr "Tip datoteke ni podprt."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.country"
msgstr "Država ni dvomesten alfanumeričen string."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.region"
msgstr "Regija ni string dolg do največ treh alfanumeričnih znakov."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.institutionIds"
msgstr "ID-ji institucije niso niz."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.insertError"
msgstr ""
"Prišlo je do napake pri obdelavi datoteke z dnevniškimi zapisi {$file} v "
"vrstici {$lineNumber}: {$msg}"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.jobDispatched"
msgstr ""
"Proces, ki bo v ozadju obdelal datoteko z dnevniškimi zapisi {$file}, je bil "
"zagnan."

msgid "admin.server.apacheVersion"
msgstr "Apache verzija"

msgid "admin.server.dbDriver"
msgstr "Gonilnik baze podatkov"

msgid "admin.server.dbVersion"
msgstr "Verzija podatkovnega strežnika"

msgid "admin.serverInformation"
msgstr "Informacije o strežniku"

msgid "admin.server.phpVersion"
msgstr "PHP verzija"

msgid "admin.server.platform"
msgstr "OS platforma"

msgid "admin.settings"
msgstr "Nastavitve"

msgid "admin.settings.about"
msgstr "O tem spletišču"

msgid "admin.settings.enableBulkEmails.label"
msgstr "Masovni emaili"

msgid "admin.settings.contactEmail"
msgstr "Email glavnega stika"

msgid "admin.settings.contactName"
msgstr "Ime glavnega stika"

msgid "admin.settings.introduction"
msgstr "Uvod"

msgid "admin.settings.minPasswordLength"
msgstr "Najmanjša dolžina gesla (znakov)"

msgid "admin.settings.restrictBulkEmails"
msgstr "Omeji masovne emaile"

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.label"
msgstr "Onemogoči vloge"

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.adminOnly"
msgstr "To nastavitev lahko spreminja le administrator."

msgid "admin.settings.siteLanguage"
msgstr "Jezik spletišča"

msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid"
msgstr "Napačen format stilske tablice. Dovoljeni formati je .css."

msgid "admin.settings.siteStyleSheet"
msgstr "Stilska tablica spletišča"

msgid "admin.settings.siteLogo"
msgstr "Logotip spletišča"

msgid "admin.settings.siteTitle"
msgstr "Ime spletišča"

msgid "admin.settings.siteTheme"
msgstr "Tema spletišča"

msgid "admin.siteAdmin"
msgstr "Administracija spletišča"

msgid "admin.siteManagement"
msgstr "Upravljanje spletišča"

msgid "admin.siteSettings"
msgstr "Nastavitve spletišča"

msgid "admin.siteSetup"
msgstr "Namestitev spletišča"

msgid "admin.systemConfigFileReadError"
msgstr ""
"Konfiguracijska datoteka <tt>config.inc.php</tt> ne obstaja, ni berljiva ali "
"je neveljavna."

msgid "admin.systemInformation"
msgstr "Informacije o sistemu"

msgid "admin.systemInformation.description"
msgstr "Poglej informacije o verziji in nastavitvah aplikacije in strežnika."

msgid "admin.systemInformation.view"
msgstr "Poglej informacije o sistemu"

msgid "admin.versionBuild"
msgstr "Popravek"

msgid "admin.version.checkForUpdates"
msgstr "Preveri za posodobitve"

msgid "admin.version.downloadPackage"
msgstr "Prenesi"

msgid "admin.version.downloadPatch"
msgstr "Prenesi popravek"

msgid "admin.versionHistory"
msgstr "Zgodovina verzij"

msgid "admin.version.latest"
msgstr "Zadnja verzija"

msgid "admin.versionMajor"
msgstr "Glavna"

msgid "admin.versionMinor"
msgstr "Manjša"

msgid "admin.version.moreInfo"
msgstr "Več informacij"

msgid "admin.versionRevision"
msgstr "Revizija"

msgid "admin.version.updateAvailable"
msgstr "Na voljo je posodobljena verzija"

msgid "admin.version.upToDate"
msgstr "Vaš sistem je posodobljen"

msgid "admin.version"
msgstr "Različica"

msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation"
msgstr "Osnovna pot {$path} mora biti znotraj mape z javnimi datotekami."

msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible"
msgstr "Mapa {$path} ni mapa ali pa ni dosegljiva."

msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed"
msgstr ""
"Dadoteke {$filename} ni bilo mogoče premakniti iz {$currentFilePath} v "
"{$destinationPath}"

msgid "admin.fileLoader.fileProcessed"
msgstr "Datoteka {$filename} je bial obdelana in arhivirana."

msgid "admin.fileLoader.emailSubject"
msgstr "Nalagalnik datotek"

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzopen"
msgstr ""
"Datoteke ni bilo mogoče dekompresirati. Izvorne gz-datoteke {$filePath} ni "
"bilo mogoče odpreti z gzopen."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fopen"
msgstr ""
"Datoteke ni bilo mogoče dekompresirati. Ciljne datoteke {$filePath} ni bilo "
"mogoče odpreti s fopen."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzread"
msgstr ""
"Datoteke ni bilo mogoče dekompresirati. Izvorne gz-datoteke {$filePath} ni "
"bilo mogoče odpreti z gzread."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fwrite"
msgstr ""
"Datoteke ni bilo mogoče dekompresirati. Ciljne datoteke {$filePath} ni bilo "
"mogoče odpreti s fwrite."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fclose"
msgstr ""
"Datoteke ni bilo mogoče dekompresirati. Ciljne datoteke {$filePath} ni bilo "
"mogoče zapreti s fclose."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzclose"
msgstr ""
"Datoteke ni bilo mogoče dekompresirati. Izvrone datoteke {$filePath} ni bilo "
"mogoče zapreti z gzclose."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.unlink"
msgstr ""
"Datoteke ni bilo mogoče dekompresirati. Dekompresirane izvorne datoteke "
"{$filePath} ni bilo mogoče odstraniti z unlink."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzopen"
msgstr ""
"Datoteke ni bilo mogoče dekompresirati. Ciljne datoteke {$filePath} ni bilo "
"mogoče odpreti z gzopen."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fopen"
msgstr ""
"Datoteke ni bilo mogoče dekompresirati. Izvorne datoteke {$filePath} ni bilo "
"mogoče odpreti s fopen."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fread"
msgstr ""
"Datoteke ni bilo mogoče dekompresirati. Ciljne datoteke {$filePath} ni bilo "
"mogoče prebrati s fread."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzwrite"
msgstr ""
"Datoteke ni bilo mogoče dekompresirati. V ciiljno datoteko {$filePath} ni "
"bilo mogoče pisati z gzwrite."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fclose"
msgstr ""
"Datoteke ni bilo mogoče dekompresirati. Odprte izvorne datoteke {$filePath} "
"ni bilo mogoče zapreti z fclose."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzclose"
msgstr ""
"Datoteke ni bilo mogoče dekompresirati. Odprte ciiljne datoteke {$filePath} "
"ni bilo mogoče zapreti z gzclose."

msgid "admin.error.gzCompressFile.unlink"
msgstr ""
"Datoteke ni bilo mogoče dekompresirati. Izvorne datoteke {$filePath} ni bilo "
"mogoče odstraniti z unlink."

msgid "admin.languages.noLocalesToDownload"
msgstr "Na voljo ni nobneih jezikovnih paketov za prenos."

msgid "admin.cli.tool.usage.title"
msgstr "Uporaba:"

msgid "admin.cli.tool.usage.parameters"
msgstr "ukaz [argumenti]"

msgid "admin.cli.tool.available.commands"
msgstr "Ukazi za namespace `{$namespace}`, ki so na voljo:"

msgid "admin.cli.tool.jobs.maintenance.message"
msgstr ""
"Opravila v čakalni vrsti ne morejo biti opravljena, ker je aplikacija v "
"načinu vzdrževanja."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.list.description"
msgstr ""
"Prikaži seznam opravil v čakalni vrsti. Če želite rezultate paginirati, "
"uporabite parametre --page= in --perPage=. Za seznam neuspešnih opravil "
"uporabite parameter --failed ."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.purge.description"
msgstr ""
"Izbrišite določeno opravilo v čakalni vrsti na osnovi njegovega IDja. Če "
"želite zbrisati vse, uporabite parameter -all. Če želite zbrisati vse iz "
"določene vrste, uporabite parameter --queue="

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.test.description"
msgstr ""
"Dodaj testno opravilo v testno čakalno vrsto. Uporabite opciska parametra --"
"only= in pass 'failed' ali 'success' za dodajanje neuspešnih ali uspešnih "
"opravil."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.work.description"
msgstr ""
"Zaženite brezkončen proces, ki bo še naprej v ozadju obdeloval opravila. "
"Uporabite --help, če želite videti dodatne opcije, ki so na voljo pri tem "
"ukazu."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.failed.description"
msgstr ""
"Prikaži vsa neuspešna opravila. Uporabite parameter --queue=QUEUE_NAME in --"
"connection=CONNECTION_NAME za filtriranje seznama. Uporabite parametra --"
"redispatch in --clear za ponovno uvrstitev v opravilno vrsto ali brisanje "
"enega/vseh neuspešnih opravil."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.description"
msgstr ""
"Razporedi opravila, ki so na voljo v čakalno vrsto. Če želite raporediti "
"opravila v točno določeno čakalno vrsto, uporabite parameter --"
"queue=QUEUE_NAME. Lahko uporabite tudi parameter --test za testni zagon "
"opravila ali --once za zagon le enega opravila hkrati"

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.completed.description"
msgstr "Zaključeno zagnanih {$jobCount} opravil v čakalni vrsti {$queueName}."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.empty.description"
msgstr "V čakalni vrsti {$queueName} ni nobenega opravila na voljo za zagon."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.total.description"
msgstr ""
"Prikaži število opravil v čakalni vrsti. uporabite parameter --failed za "
"število vseh neuspešnih opravil."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.help.description"
msgstr "Prikači način uporabe ukaza Jobs"

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.usage.description"
msgstr "Prikaži parametre ukaza Jobs"

msgid "admin.cli.tool.jobs.empty.option"
msgstr "Opcija mora biti podana! Preveri način uporabe."

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.failed.title"
msgstr "Neuspešna opravila iz čakalne vrste"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.title"
msgstr "Čakalna vrsta opravil"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.id"
msgstr "ID"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.queue"
msgstr "Čakalna vrsta"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.connection"
msgstr "Povezava"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.job.display.name"
msgstr "Ime opravila"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.attempts"
msgstr "Poskusi"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.reserved.at"
msgstr "Rezervirano"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.available.at"
msgstr "Na voljo"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.created.at"
msgstr "Ustvarjeno"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.failed.at"
msgstr "Ni uspelo pri"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.exception"
msgstr "Sporočilo o izjemi"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination"
msgstr "Paginacija"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.current"
msgstr "Trenutni"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.previous"
msgstr "Predhodni"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.next"
msgstr "Naslednji"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.without.id"
msgstr "Uporabiti morate ID opravila, '--all' ali '--queue='"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.failed.dispatch.message"
msgstr ""
"Testno pravilo, ki bo neuspešno, je razporejeno v čakalno vrsto {$queueName}"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.success.dispatch.message"
msgstr ""
"Testno pravilo, ki bo uspešno, je razporejeno v čakalno vrsto {$queueName}"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.invalid.option"
msgstr ""
"Neveljavna opcija za testno pravilo. Za opcijo '--only=' se lahko uporabi le "
"'failed' or 'success'."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.invalid.id"
msgstr "Napačen ID opravila"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful"
msgstr "Opravilo je bilo zbrisano!"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.empty"
msgstr "Ni najdenih opravil za brisanje."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.all"
msgstr "Ni bilo mogoče zbrisati vsa opravila."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful.all"
msgstr "Zbriši vsa opravila!"

msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.clear.successful"
msgstr "{$jobsCount} neuspešnih opravil je bilo odstranjenih iz seznama."

msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.redispatch.successful"
msgstr ""
"{$jobsCount} opravil je bilo uspešno ponovno vstavljenih v čakalno vrsto."

msgid "admin.cli.tool.jobs.total.failed.jobs"
msgstr "Skupno število neuspešnih opravil: {$total}"

msgid "admin.cli.tool.jobs.total.jobs"
msgstr "Imamo {$total} opravil v čakalni vrsti"

msgid "admin.cli.tool.jobs.option.doesnt.exists"
msgstr "Opcija {$option} ne obstaja."

msgid "admin.cli.tool.jobs.mean.those"
msgstr "Ste mislili nekaj od spodnjega?"

msgid "admin.jobs.totalCount"
msgstr "V čakalni vrsti je skupaj <strong>{$total}</strong> opravil"

msgid "admin.jobs.failed.totalCount"
msgstr "Skupaj je <strong>{$total}</strong> neuspešnih opravil."

msgid "admin.jobs.viewQueuedJobs"
msgstr "Poglej opravila v čakalni vrsti"

msgid "navigation.tools.jobs"
msgstr "Opravila"

msgid "navigation.tools.jobs.failed"
msgstr "Neuspešna opravila"

msgid "navigation.tools.jobs.failed.details"
msgstr "Podrobnosti neuspešnega opravila"

msgid "navigation.tools.jobs.description"
msgstr ""
"Poglej vsa opravila v čakalni vrsti v sistemu in sledi neuspelim poskusom."

msgid "navigation.tools.jobs.view"
msgstr "Poglej opravila"

msgid "navigation.tools.jobs.failed.view"
msgstr "Poglej neuspešna opravila"

msgid "navigation.tools.job.failed.details.view"
msgstr "Poglej podrobnosti neuspešnega opravila {$id}"

msgid "admin.job.failed.list.attribute"
msgstr "Atribut"

msgid "admin.job.failed.list.attribute.value"
msgstr "Vrednost atributa"

msgid "admin.jobs.list.id"
msgstr "ID"

msgid "admin.jobs.list.displayName"
msgstr "Opravilo"

msgid "admin.jobs.list.queue"
msgstr "Čakalna vrsta"

msgid "admin.jobs.list.connection"
msgstr "Povezava"

msgid "admin.jobs.list.attempts"
msgstr "Poskusi"

msgid "admin.jobs.list.createdAt"
msgstr "Ustvarjeno"

msgid "admin.jobs.list.failedAt"
msgstr "Neuspelo pri"

msgid "admin.jobs.list.payload"
msgstr "Podatki"

msgid "admin.jobs.list.exception"
msgstr "Izjema"

msgid "admin.jobs.list.actions"
msgstr "Akcije"

msgid "admin.jobs.failedAt"
msgstr "Ustvarjeno pri {$failedAt}"

msgid "admin.jobs.createdAt"
msgstr "Ustvarjeno {$createdAt}"

msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch"
msgstr "Poskusi ponovno"

msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch.all"
msgstr "Vsa neuspešna opravila ponovno vstavi v čakalno vrsto"

msgid "admin.job.compileMetrics.returnToStaging.error"
msgstr ""
"Opravilo, ki naloži uporabniške statistike iz datoteke {$file}, ni bilo "
"uspešno. Datoteke ni bilo mogoče pramakniti iz {$archivedFilePath} na "
"{$stagingPath}."

msgid "admin.job.compileMetrics.error"
msgstr ""
"Opravilo, ki naloži uporabniške statistike iz datoteke {$file}, ni bilo "
"uspešno. Datoteka je bila premaknjena v odložitveno mapo."

msgid "admin.settings.statistics.collection"
msgstr "Zbirka podatkov"

msgid "admin.settings.statistics.collection.description"
msgstr "Nastavite, kakšne statistike bi radi zbirali."

msgid "admin.settings.statistics.storage"
msgstr "Shramba podatkov"

msgid "admin.settings.statistics.storage.description"
msgstr "Nastavite katere vrste statistik naj se shranjujeno na strežniku."

msgid "admin.settings.statistics.sushi"
msgstr "Sushi protokol"

msgid "admin.settings.statistics.sushi.description"
msgstr ""
"Nastavite <a href=\"https://www.projectcounter.org/counter-sushi/\">COUNTER "
"5 SUSHI</a> protokol, industrijsko priznan format za distribuiranje "
"statistik."

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily"
msgstr "Mesečne ali dnevne metrike"

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.description"
msgstr ""
"Naj se zbirajo ali ne dnevne ali mesečne statistike uporabe. Zavedajte se, "
"da to lahko občutno poveča velikost baze podatkov."

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.keep"
msgstr "Zbiraj dnevni in mesečne statistike"

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.discard"
msgstr "Zbiraj le mesečne statistike"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.label"
msgstr "Stisni dnevniške zapise"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.description"
msgstr ""
"Statistike so pridobljene is dnevniških datotek, ki so po procesiranju "
"premaknjene v <code>{$path}</code>. Ali naj bodo dnevniške datotek po "
"procesiranju stisnjene v <code>.gz</code> datoteke? Stisnjene datoteke lahko "
"zavzamejo manj prostora na strežniku."

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.default"
msgstr "Datoteke z dnevniškimi zapisi ostanejo kjer so"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.compress"
msgstr "Dnevniški zapisi naj se stisnejo"

msgid "admin.settings.statistics.publicSushiApi.private"
msgstr ""
"Omeji dostop do COUNTER SUSHI statistik API-je le za upravljalce in "
"administratorje"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform"
msgstr "Platforma"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.description"
msgstr ""
"Glede na COUNTER SUSHI protokol mora vsako statistično pročilo imenovati "
"\"platformo\", ki posreduje statistike. Privzeto bo revijia določena kot "
"platforma za vse statistike. V primeru, da vse revije na tem strežniku "
"pripadajo enemu ponudniku, boste morda želeli, da bo celoten strežnik "
"določen kot platforma."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
msgstr "Uporabi strežnik kot platformo za vse revije."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID"
msgstr "ID platforme"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.description"
msgstr ""
"Kako identificirati to platformo v COUNTER SUSHi poročilih? ID platforme "
"mora imeti 17 znakov in lahko vsebuje le ASCII črke (a–z, A–Z), številke (0–"
"9), podčrtajs (_), pike (.) in poševnico naprej (/), dočina pa ne sem "
"presegati 17 znakov. Vedite, da bo ID platforme uporabljen v različnih "
"stolpcih in naj bi bil kolikor je mogoče kratek, a še vedno prepoznaven. "
"Običajno je ID platforme baziran na imenu, dobro znani okrajšani domeni "
"izdajatelja ali platforme."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.required"
msgstr ""
"ID platforme je obvezen, če bo spletišče identificirano kot SUSHI platforma."

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.title"
msgstr "opcije izvršnega ukaza"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.usage"
msgstr "uporaba: [--options1 --options2= ...]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.description"
msgstr "Opcije, ki so na voljo za izvršni ukaz"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.connection.description"
msgstr "Ime povezave do čakalne vrste za delo (privzeto: '{$default}')"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.queue.description"
msgstr "Ime čakalne vrste za delo (privzeto: '{$default}')"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.name.description"
msgstr "Ime \"delavca\" (privzeto: '{$default}')"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.backoff.description"
msgstr ""
"Število sekund do ponovnega zagona opravila, ki je naletel na spregledano "
"izjemo (privzeto: {$default}')"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.memory.description"
msgstr "Meja za pomnilik v megabytih (privzeto: {$default}')"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.timeout.description"
msgstr "Število sekund, ki jih lahko potrebuje podporces ({$default}')"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.sleep.description"
msgstr ""
"Število sekund za spanje, ko ni na voljo nobenega opravila ({$default}')"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.tries.description"
msgstr ""
"Število ponovitev zagona opravila, preden se ga zabeleži kot neuspešnega "
"(privzeto: {$default}')"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.force.description"
msgstr ""
"Prisili \"delavca\", da teče tudi v vzdrževalnem načinu (privzeto: "
"{$default}')"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.stopWhenEmpty.description"
msgstr "Zaustavi, ko je čakalna vrsta prazna (privzeto: {$default}')"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxJobs.description"
msgstr ""
"Število opravil, ki se opravijo pred zaustavitvijo (privzeto: {$default}')"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxTime.description"
msgstr ""
"Največje število sekund, ko \"delavec\" lahko teče (privzeto: {$default}')"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.rest.description"
msgstr "Število sekun za pavzo med opravili (privzeto: {$default}')"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.test.description"
msgstr "Zaženi \"delavca\" za testno čakalno vrsto"

#~ msgid "admin.auth.confirmDelete"
#~ msgstr "Ste prepričani, da želite trajno odstraniti za vir avtentikacije?"

#~ msgid "admin.auth.create"
#~ msgstr "Ustvari vir za avtentikacijo"

#~ msgid "admin.auth.noneCreated"
#~ msgstr "Na voljo ni nobenega vira za avtentikacijo."

#~ msgid "admin.authSources"
#~ msgstr "Viri za avtentikacijo"

3g86 2022