JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/alqalam/lib/pkp/locale/pt_PT/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/alqalam/lib/pkp/locale/pt_PT/admin.po
# Carla Marques <carla.marques@usdb.uminho.pt>, 2022, 2023.
# José Carvalho <jcarvalho@keep.pt>, 2022, 2023.
# Carlos Costa <carlos.costa@uc.pt>, 2023.
# Paula Moura <paula.moura@usdb.uminho.pt>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 23:28+0000\n"
"Last-Translator: Paula Moura <paula.moura@usdb.uminho.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"pkp-lib/admin/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "admin.systemInfo.settingName"
msgstr "Nome da configuração"

msgid "admin.systemInfo.settingValue"
msgstr "Valor da configuração"

msgid "admin.adminFunctions"
msgstr "Funções Administrativas"

msgid "admin.deleteCache"
msgstr "Eliminar Cache"

msgid "admin.deleteCache.description"
msgstr ""
"Elimine os ficheiros de cache do sistema. Isto só poderá ser feito em "
"ambiente de desenvolvimento."

msgid "admin.clearDataCache"
msgstr "Eliminar Cache de Dados"

msgid "admin.clearTemplateCache"
msgstr "Limpar Cache do Template"

msgid "admin.configFileUpdatedInstructions"
msgstr ""
"O documento de configuração foi actualizado com sucesso. Note que se o seu "
"site já não estiver a funcionar corretamente, poderá ter de corrigir "
"manualmente a sua configuração através da edição <tt>config.inc.php</tt>."

msgid "admin.confirmClearTemplateCache"
msgstr "Tem a certeza que quer limpar a cache dos modelos compilados?"

msgid "admin.confirmExpireSessions"
msgstr ""
"Tem a certeza de que quer expirar todas as sessões dos utilizadores? Todos "
"os utilizadores que estão atualmente ligados ao sistema serão forçados a "
"entrar novamente no sistema (incluindo você mesmo)."

msgid "admin.contentsOfConfigFile"
msgstr "Conteúdo do ficheiro de configuração"

msgid "admin.contexts.confirmDelete"
msgstr ""
"Tem a certeza que pretende apagar permanentemente {$contextName} e todo o "
"seu conteúdo?"

msgid "admin.currentVersion"
msgstr "Versão Atual"

msgid "admin.dateInstalled"
msgstr "Data de instalação"

msgid "admin.displayConfigFileInstructions"
msgstr ""
"O conteúdo de a sua configuração atualizada é apresentada abaixo. Para "
"aplicar as alterações de configuração deve abrir <tt>config.inc.php</tt> num "
"editor de texto adequado e substituir o seu conteúdo pelo conteúdo do campo "
"de texto abaixo."

msgid "admin.displayNewSystemConfig"
msgstr "Exibir Configuração Atual"

msgid "admin.expireSessions"
msgstr "Expirar Sessões de Utilizadores"

msgid "admin.expireSessions.description"
msgstr ""
"Todos os utilizadores serão imediatamente desconectados da aplicação, "
"incluindo você, e precisarão de fazer novamente o login."

msgid "admin.languages.cantDisable"
msgstr ""
"Este é o principal idioma do portal. Não é possível desativá-lo, a não ser "
"que escolha outro idioma."

msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange"
msgstr ""
"Tem a certeza que deseja alterar o idioma principal do site? Os nomes de "
"utilizadores, que são necessários no idioma principal do site, serão "
"copiados do idioma principal existente onde estiverem em falta."

msgid "admin.languages.confirmReload"
msgstr ""
"Deseja realmente recarregar este idioma? A sua execução irá apagar qualquer "
"informação de idioma específico como customização de e-mails."

msgid "admin.languages.installedLocales"
msgstr "Idiomas Instalados"

msgid "admin.languages.installLanguages"
msgstr "Administrar Idiomas"

msgid "admin.languages.availableLocales"
msgstr "Idiomas Disponíveis"

msgid "admin.languages.installLocale"
msgstr "Instalar Idioma"

msgid "admin.languages.installLocales"
msgstr "Instalar"

msgid "admin.languages.installNewLocales"
msgstr "Instalar Novos Idiomas"

msgid "admin.languages.languageSettings"
msgstr "Configurações de Idioma"

msgid "admin.languages.noLocalesAvailable"
msgstr "Nenhum idioma adicional disponível para instalação."

msgid "admin.languages.reload"
msgstr "Recarregar Idioma"

msgid "admin.languages.uninstall"
msgstr "Desinstalar Idioma"

msgid "admin.phpInfo"
msgstr "Informações sobre PHP"

msgid "admin.scheduledTask"
msgstr "Tarefa agendada"

msgid "admin.scheduledTask.startTime"
msgstr "Tarefa agendada iniciada."

msgid "admin.scheduledTask.stopTime"
msgstr "Tarefa agendada interrompida."

msgid "admin.scheduledTask.noLog"
msgstr "Tarefa não produziu nenhum registo/log."

msgid "admin.scheduledTask.depositDois"
msgstr "Depositar os DOIs na agência de registo configurada"

msgid "admin.scheduledTask.downloadLog"
msgstr ""
"A {$softwareName} instalação foi executada e concluída automaticamente, "
"sendo possível fazer o download do ficheiro de registo/ log aqui: {$url}"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder"
msgstr "Envie um e-mail para cada editor a recordar as suas tarefas pendentes"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logStart"
msgstr "Identificar editores para recordar no contexto {$contextId}"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logEnd"
msgstr ""
"Foram enviados {$count} lembretes editoriais por e-mail para os utilizadores "
"{$userIds} no contexto {$contextId}"

msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs"
msgstr ""
"Tem a certeza de que quer apagar todos os registos de execução de tarefas "
"agendadas?"

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs"
msgstr "Limpar Registos/Logs das Tarefas"

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.description"
msgstr ""
"Eliminar todos os registos de processos de tarefas programadas que tenham "
"sido executadas."

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.delete"
msgstr "Eliminar registos de tarefas"

msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions"
msgstr "Publicar as submissões agendadas para publicação"

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "Lembrete de revisão"

msgid "admin.scheduledTask.statisticsReport"
msgstr "Notificação de Relatório Editorial"

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "Lembrete expiração da assinatura"

msgid "admin.scheduledTask.removeUnvalidatedExpiredUsers"
msgstr "Remover utilizadores expirados e não validados"

msgid "admin.scheduledTask.removeFailedJobs"
msgstr "Remover tarefas falhadas mais antigas da lista de tarefas falhadas."

msgid "admin.scheduledTask.processQueueJobs"
msgstr "Processar tarefas pendentes na fila"

msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB"
msgstr "Atualizar base de dados DB-IP city lite"

msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB.fileRename.error"
msgstr ""
"Falha ao renomear o ficheiro da base de dados DB-IP city lite "
"{$sourceFilename} para {$targetFilename}."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader"
msgstr "Tarefa carregador de ficheiros de estatísticas de utilização"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.processingPathNotEmpty"
msgstr ""
"O directório {$directório} não está vazio. Isto poderá indicar um processo "
"anteriormente falhado, ou um processo em curso em simultâneo. Este ficheiro "
"será automaticamente reprocessado."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.openFileFailed"
msgstr "O ficheiro {$file} não pode ser aberto e foi rejeitado."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.veryOldLogFile"
msgstr ""
"O ficheiro {$file} está num formato de ficheiro de registo antigo que não "
"pode ser processado e será assim movido de volta para o diretório da etapa."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.monthExists"
msgstr ""
"Ficheiro de registo ignorado {$file} porque as estatísticas desse mês já "
"foram calculadas. Para recalcular as estatísticas de um mês anterior, deve "
"restaurar todos os ficheiros de registo desse mês e utilizar a ferramenta "
"CLI para reprocessar as estatísticas."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.wrongLoglineFormat"
msgstr ""
"A linha {$lineNumber} no ficheiro de registo {$file} está no formato errado "
"e por isso será ignorada."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry"
msgstr ""
"Entrada de registo inválida na linha {$lineNumber} no ficheiro de registo "
"{$file}: {$error}"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.time"
msgstr "Hora não é uma data válida."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.contextId"
msgstr "O ID de contexto não é um número inteiro."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.submissionId"
msgstr "O ID de submissão não é um número inteiro."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.representationId"
msgstr "O ID de representação não é um número inteiro."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.assocType"
msgstr "O tipo Assoc não é suportado."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.fileType"
msgstr "O tipo de ficheiro não é suportado."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.country"
msgstr "País não é uma sequência de dois caracteres alfabéticos."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.region"
msgstr ""
"A região não pode ter até três caracteres alfanuméricos de sequência longa."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.institutionIds"
msgstr "IDs de instituição não é um array."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.insertError"
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao processar o ficheiro de log {$file} na linha "
"{$lineNumber}: {$msg}"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.jobDispatched"
msgstr ""
"A tarefa em segundo plano que processará o ficheiro de log {$file} e "
"armazenará os dados estatísticos foi despachada."

msgid "admin.server.apacheVersion"
msgstr "Versão do Apache"

msgid "admin.server.dbDriver"
msgstr "Driver da Base de Dados"

msgid "admin.server.dbVersion"
msgstr "Versão do Servidor de Base de Dados"

msgid "admin.serverInformation"
msgstr "Informações do Servidor"

msgid "admin.server.phpVersion"
msgstr "Versão do PHP"

msgid "admin.server.platform"
msgstr "Sistema Operativo"

msgid "admin.settings"
msgstr "Configurações"

msgid "admin.settings.about"
msgstr "Acerca do Portal"

msgid "admin.settings.enableBulkEmails.label"
msgstr "E-mails em massa"

msgid "admin.settings.contactEmail"
msgstr "E-mail do Contacto Principal"

msgid "admin.settings.contactName"
msgstr "Nome do Contacto Principal"

msgid "admin.settings.introduction"
msgstr "Introdução"

msgid "admin.settings.minPasswordLength"
msgstr "Tamanho mínimo de senha"

msgid "admin.settings.restrictBulkEmails"
msgstr "Restringir E-mails em massa"

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.label"
msgstr "Desativar Papéis"

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.adminOnly"
msgstr "Apenas o administrador pode alterar esta configuração."

msgid "admin.settings.siteLanguage"
msgstr "Idioma do Portal"

msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid"
msgstr "Formato de folha de estilos inválido. Formato aceite é .css."

msgid "admin.settings.siteStyleSheet"
msgstr "Folha de Estilos do Portal (CSS)"

msgid "admin.settings.siteLogo"
msgstr "Logo do Portal"

msgid "admin.settings.siteTitle"
msgstr "Título do Portal"

msgid "admin.settings.siteTheme"
msgstr "Template do Portal"

msgid "admin.siteAdmin"
msgstr "Administração do Portal"

msgid "admin.siteManagement"
msgstr "Administração da Revista"

msgid "admin.siteSettings"
msgstr "Configurações do Portal"

msgid "admin.siteSetup"
msgstr "Configuração do Portal"

msgid "admin.systemConfigFileReadError"
msgstr ""
"O ficheiro de configuração <tt>config.inc.php</tt> não existe, não possui "
"permissão de leitura ou está corrompido."

msgid "admin.systemInformation"
msgstr "Informações sobre o Sistema"

msgid "admin.systemInformation.description"
msgstr ""
"Ver informação sobre a versão e as definições de configuração do sistema e "
"do servidor."

msgid "admin.systemInformation.view"
msgstr "Ver Informação do sistema"

msgid "admin.versionBuild"
msgstr "Construção"

msgid "admin.version.checkForUpdates"
msgstr "Pesquisar atualizações"

msgid "admin.version.downloadPackage"
msgstr "Transferir"

msgid "admin.version.downloadPatch"
msgstr "Transferir Atualização"

msgid "admin.versionHistory"
msgstr "Histórico de Versões"

msgid "admin.version.latest"
msgstr "Última versão"

msgid "admin.versionMajor"
msgstr "Maior"

msgid "admin.versionMinor"
msgstr "Menor"

msgid "admin.version.moreInfo"
msgstr "Mais informações"

msgid "admin.versionRevision"
msgstr "Revisão"

msgid "admin.version.updateAvailable"
msgstr "Atualização disponível"

msgid "admin.version.upToDate"
msgstr "Sistema está atualizado"

msgid "admin.version"
msgstr "Versão"

msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation"
msgstr ""
"O caminho base {$caminho} deve estar dentro do diretório de ficheiros "
"públicos."

msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible"
msgstr "A pasta {$path} não existe ou não está acessível."

msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed"
msgstr ""
"O ficheiro {$filename} não pode ser movido de {$currentFilePath} para "
"{$destinationPath}"

msgid "admin.fileLoader.fileProcessed"
msgstr "O ficheiro {$filename} foi processado e arquivado."

msgid "admin.fileLoader.emailSubject"
msgstr "Carregador do ficheiro"

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzopen"
msgstr ""
"O ficheiro não pode ser descomprimido. O ficheiro fonte gz-file {$filePath} "
"não pode ser aberto com gzopen."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fopen"
msgstr ""
"O ficheiro não pode ser descompactado. O ficheiro de destino {$filePath} não "
"pode ser aberto com fopen."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzread"
msgstr ""
"O ficheiro não pode ser descompactado. O ficheiro gz de origem {$file} não "
"pode ser lido com gzread."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fwrite"
msgstr ""
"O ficheiro não pode ser descompactado. O ficheiro de destino {$filePath} não "
"pode ser escrito com fwrite."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fclose"
msgstr ""
"O ficheiro não pode ser descompactado. O ficheiro de destino aberto "
"{$filePath} não pode ser fechado com fclose."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzclose"
msgstr ""
"O ficheiro não pode ser descompactado. O ficheiro gz de código aberto "
"{$filePath} não pode ser fechado com gzclose."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.unlink"
msgstr ""
"O ficheiro não pode ser descompactado. O ficheiro gz de origem descompactado "
"{$filePath} não pode ser removido com unlink."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzopen"
msgstr ""
"O ficheiro não pode ser compactado. O ficheiro gz de destino {$filePath} não "
"pode ser aberto com gzopen."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fopen"
msgstr ""
"O ficheiro não pode ser compactado. O ficheiro fonte {$filePath} não pode "
"ser aberto com fopen."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fread"
msgstr ""
"O ficheiro não pode ser compactado. O ficheiro de origem {$filePath} não "
"pode ser lido com fread."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzwrite"
msgstr ""
"O ficheiro não pode ser compactado. O ficheiro gz de destino {$filePath} não "
"pode ser escrito com gzwrite."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fclose"
msgstr ""
"O ficheiro não pode ser compactado. O ficheiro fonte aberto {$filePath} não "
"pode ser fechado com fclose."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzclose"
msgstr ""
"O ficheiro não pode ser compactado. O ficheiro gz de destino aberto "
"{$filePath} não pode ser fechado com gzclose."

msgid "admin.error.gzCompressFile.unlink"
msgstr ""
"O ficheiro não pode ser compactado. O ficheiro de origem compactado "
"{$filePath} não pode ser removido com unlink."

msgid "admin.languages.noLocalesToDownload"
msgstr "Não estão disponíveis idiomas para download."

msgid "admin.cli.tool.usage.title"
msgstr "Uso:"

msgid "admin.cli.tool.usage.parameters"
msgstr "comando [argumentos]"

msgid "admin.cli.tool.available.commands"
msgstr "Comandos disponíveis para o `{$namespace}` namespace:"

msgid "admin.cli.tool.jobs.maintenance.message"
msgstr ""
"Não é possível executar tarefas da fila porque o modo de manutenção do "
"sistema está ativo."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.list.description"
msgstr ""
"Lista de todas as tarefas em espera. Se desejar dividir por páginas, use os "
"parâmetros --page= e --perPage= . Parâmetro --failed para listar trabalhos "
"falhados."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.purge.description"
msgstr ""
"Fazer purge a uma tarefa específica com base no seu Id. Se deseja fazer "
"purge a todas as tarefas, passe o parâmento --all. Se deseja fazer purge a "
"todas as tarefas de uma fila específica, passe o parâmetro --queue="

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.test.description"
msgstr ""
"Adicione uma tarefa de teste à fila de teste. use os parâmetros opcionais --"
"only= e pass 'failed' ou 'success' para despachar uma tarefa com falha ou "
"bem-sucedida."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.work.description"
msgstr ""
"Execute um processo de trabalho de daemon infinito que continuará "
"processando tarefas. Use a flag --help para ver as opções disponíveis "
"associadas a este comando."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.failed.description"
msgstr ""
"Listar todas as tarefas com falha. Defina o parâmetro --queue=QUEUE_NAME e --"
"connection=CONNECTION_NAME para filtrar a lista. Inclua também o parâmetro/"
"sinalizador --redispatch e --clear para reenviar de novo à fila ou limpar "
"todas/específicas tarefas com falha."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.description"
msgstr ""
"Envie as tarefas disponíveis para a fila. se quiser despachar uma tarefa "
"para uma fila específica, passe o parâmetro --queue=QUEUE_NAME. Também pode "
"passar --test para executar a tarefa de teste e --once para executar uma "
"tarefa de cada vez"

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.completed.description"
msgstr ""
"Completou a execução da {$jobCount} tarefa na fila chamada {$queueName}."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.empty.description"
msgstr "Nenhuma tarefa disponível para execução na fila chamada {$queueName}."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.total.description"
msgstr ""
"Lista de todas as tarefas em espera. Parâmetro --failed para listar todos os "
"trabalhos falhados."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.help.description"
msgstr "Disponibilizar o comando de uso Tarefas"

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.usage.description"
msgstr "Disponibilizar os parâmetros de uso Tarefas"

msgid "admin.cli.tool.jobs.empty.option"
msgstr "A opção não pode estar vazia! Verifique o método de uso."

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.failed.title"
msgstr "Tarefas em Fila com Falha"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.title"
msgstr "Tarefas em lista de espera"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.id"
msgstr "ID"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.queue"
msgstr "Fila"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.connection"
msgstr "Ligação"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.job.display.name"
msgstr "Nome da Tarefa Disponibilizada"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.attempts"
msgstr "Tentativas"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.reserved.at"
msgstr "Reservado a"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.available.at"
msgstr "Disponível em"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.created.at"
msgstr "Criado em"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.failed.at"
msgstr "Falhou em"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.exception"
msgstr "Mensagem de Exceção"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination"
msgstr "Paginação"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.current"
msgstr "Atual"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.previous"
msgstr "Anterior"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.next"
msgstr "Seguinte"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.without.id"
msgstr ""
"Deve passar pelo menos pelo Job ID '--all' ou '--queue=' para usar este "
"comando"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.failed.dispatch.message"
msgstr ""
"Tarefa de teste despachada que está destinada a falhar na fila chamada "
"{$queueName}"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.success.dispatch.message"
msgstr ""
"Tarefa de teste despachada que está vinculada ao sucesso na fila chamada "
"{$queueName}"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.invalid.option"
msgstr ""
"Opção de tarefa de teste inválida. Só pode levar 'failed' ou 'success' para "
"a opção '--only='."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.invalid.id"
msgstr "ID da Tarefa inválida"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful"
msgstr "A tarefa foi eliminada!"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.empty"
msgstr "Nenhum tarefa encontrada para excluir."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.all"
msgstr "Foi impossível eliminar todas as tarefas."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful.all"
msgstr "Todas as tarefas eliminadas!"

msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.clear.successful"
msgstr "{$jobsCount} tarefas com falha removidas da lista de falha com sucesso."

msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.redispatch.successful"
msgstr "{$jobsCount} tarefas reenviadas com sucesso para a fila."

msgid "admin.cli.tool.jobs.total.failed.jobs"
msgstr "Temos {$total} tarefas com falha"

msgid "admin.cli.tool.jobs.total.jobs"
msgstr "Existem {$total} tarefas em espera"

msgid "admin.cli.tool.jobs.option.doesnt.exists"
msgstr "A opção {$option} não existe."

msgid "admin.cli.tool.jobs.mean.those"
msgstr "Quis dizer algum dos seguintes?"

msgid "admin.jobs.totalCount"
msgstr "Existe um total de <strong>{$total}</strong> tarefa(s) em espera"

msgid "admin.jobs.failed.totalCount"
msgstr "Há um total de <strong>{$total}</strong> tarefa(s) com falha(s)."

msgid "admin.jobs.viewQueuedJobs"
msgstr "Ver tarefas em espera"

msgid "navigation.tools.jobs"
msgstr "Tarefas"

msgid "navigation.tools.jobs.failed"
msgstr "Tarefas com Falha"

msgid "navigation.tools.jobs.failed.details"
msgstr "Detalhes da tarefa com falha"

msgid "navigation.tools.jobs.description"
msgstr "Ver todas as tarefas em fila no sistema e reveja as tarefas falhadas."

msgid "navigation.tools.jobs.view"
msgstr "Ver Tarefas"

msgid "navigation.tools.jobs.failed.view"
msgstr "Exibir tarefas com falha"

msgid "navigation.tools.job.failed.details.view"
msgstr "Visualizar tarefa com falha:{$id} detalhes"

msgid "admin.job.failed.list.attribute"
msgstr "Atributo"

msgid "admin.job.failed.list.attribute.value"
msgstr "Valor do Atributo"

msgid "admin.jobs.list.id"
msgstr "ID"

msgid "admin.jobs.list.displayName"
msgstr "Tarefa"

msgid "admin.jobs.list.queue"
msgstr "Lista"

msgid "admin.jobs.list.connection"
msgstr "Ligação"

msgid "admin.jobs.list.attempts"
msgstr "Tentativas"

msgid "admin.jobs.list.createdAt"
msgstr "Criado em"

msgid "admin.jobs.list.failedAt"
msgstr "Falhou em"

msgid "admin.jobs.list.payload"
msgstr "Carga"

msgid "admin.jobs.list.exception"
msgstr "Exceção"

msgid "admin.jobs.list.actions"
msgstr "Ações"

msgid "admin.jobs.failedAt"
msgstr "Criada em {$failedAt}"

msgid "admin.jobs.createdAt"
msgstr "Criado em {$createdAt}"

msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch"
msgstr "Tente Novamente"

msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch.all"
msgstr "Reordenar todas as tarefas com falha"

msgid "admin.job.compileMetrics.returnToStaging.error"
msgstr ""
"A tarefa que carrega os dados das estatísticas de utilização do ficheiro "
"{$file} falhou, e o ficheiro não pode ser movido de {$archivedFilePath} para "
"{$stagingPath}."

msgid "admin.job.compileMetrics.error"
msgstr ""
"Falha na tarefa que carrega os dados de estatísticas de uso do ficheiro "
"{$file}. O ficheiro foi movido para o diretório da etapa."

msgid "admin.settings.statistics.collection"
msgstr "Coleção de Dados"

msgid "admin.settings.statistics.collection.description"
msgstr "Configurar que tipo de estatísticas de utilização devem ser recolhidas."

msgid "admin.settings.statistics.storage"
msgstr "Armazenamento de dados"

msgid "admin.settings.statistics.storage.description"
msgstr ""
"Configurar quais as estatísticas de utilização que devem ser armazenadas no "
"servidor."

msgid "admin.settings.statistics.sushi"
msgstr "Protocolo Sushi"

msgid "admin.settings.statistics.sushi.description"
msgstr ""
"Configure o protocolo <a href=\"https://www.projectcounter.org/counter-sushi/"
"\">COUNTER 5 SUSHI</a>, um formato reconhecido pela indústria para "
"distribuir estatísticas de uso."

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily"
msgstr "Estatísticas Mensais ou Diárias"

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.description"
msgstr ""
"Se deve ou não registar estatísticas de uso diárias ou mensais. O registo de "
"estatísticas diárias pode aumentar consideravelmente o tamanho da base de "
"dados."

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.keep"
msgstr "Acompanhe estatísticas diárias e mensais"

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.discard"
msgstr "Acompanhe apenas estatísticas mensais"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.label"
msgstr "Comprimir Registos"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.description"
msgstr ""
"As estatísticas são geradas a partir de ficheiros de registo de acesso que "
"são movidos para <code>{$path}</code> uma vez processados. Caso os ficheiros "
"de registo sejam comprimidos em <code>.gz</code> ficheiros depois de "
"processados? A compressão de ficheiros de registo pode poupar espaço em "
"disco no servidor."

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.default"
msgstr "Deixe os ficheiros de registo arquivados como estão"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.compress"
msgstr "Comprimir os ficheiros de registo"

msgid "admin.settings.statistics.publicSushiApi.private"
msgstr ""
"Restringir o acesso à API de estatísticas do COUNTER SUSHI aos gestores e "
"administradores"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform"
msgstr "Plataforma para Estatísticas COUNTER SUSHI"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.description"
msgstr ""
"De acordo com o protocolo COUNTER SUSHI, cada relatório estatístico deve "
"identificar a \"plataforma\" que fornece as estatísticas. Por defeito, a "
"revista será designada como a plataforma para todas as estatísticas. "
"Contudo, se todas as revistas deste site forem publicadas, de propriedade ou "
"operadas pelo mesmo fornecedor, poder-se-á querer designar o site como a "
"plataforma."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
msgstr "Use o site como plataforma para todas as revistas."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID"
msgstr "ID da plataforma"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.description"
msgstr ""
"Como identificar esta plataforma nos relatórios do COUNTER SUSHI. O ID da "
"plataforma deve ter 17 caracteres ou menos e pode conter letras (a-z, A-Z), "
"dígitos (0-9), sublinhados (_), pontos (.) e cortes de avanço (/). O ID da "
"plataforma é utilizado em várias colunas e deve ser o mais curto possível, "
"embora permaneça reconhecível. O ID da plataforma é geralmente baseado no "
"nome de uma editora ou plataforma, um nome de domínio, ou uma abreviatura "
"conhecida e única."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.required"
msgstr ""
"Deve ser exigida uma identificação da plataforma quando o sítio for "
"identificado como a plataforma SUSHI."

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.title"
msgstr "opções de comando de trabalho"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.usage"
msgstr "uso : [--options1 --options2= ...]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.description"
msgstr "Opções disponíveis para comando de trabalho"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.connection.description"
msgstr "O nome da ligação da fila para trabalhar[default : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.queue.description"
msgstr "O nome da fila para trabalhar[default: '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.name.description"
msgstr "O nome do trabalho[default: '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.backoff.description"
msgstr ""
"O número de segundos a esperar antes de tentar novamente um trabalho que "
"encontrou uma exceção não detetada[default: '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.memory.description"
msgstr "O limite de memória em megabytes[default: '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.timeout.description"
msgstr ""
"O número de segundos que um processo filho pode executar[default: "
"'{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.sleep.description"
msgstr ""
"Número de segundos para hibernar quando não há trabalho disponível[default: "
"'{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.tries.description"
msgstr ""
"Número de vezes para se tentar um trabalho antes de o registar como falhado["
"default : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.force.description"
msgstr ""
"Forçar o trabalhado a funcionar mesmo em modo de manutenção[default : "
"{$default}]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.stopWhenEmpty.description"
msgstr "Parar quando a fila estiver vazia[default: {$default}]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxJobs.description"
msgstr ""
"O número de trabalhos a serem processados antes de parar[default: "
"'{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxTime.description"
msgstr ""
"O número máximo de segundos que o worker deve executar[default: '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.rest.description"
msgstr ""
"Número de segundos para descanso entre trabalhos [default : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.test.description"
msgstr "Execute o daemon do trabalho para a fila de teste"

3g86 2022