JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/alqalam/lib/pkp/locale/pt_BR/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/alqalam/lib/pkp/locale/pt_BR/admin.po
# Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>, 2022, 2023.
# cicilia conceiçao de maria <ccmaria@uem.br>, 2022, 2023.
# Alex Mendonça <alex.mendonca@scielo.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T11:54:12-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-"
"lib/admin/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "admin.systemInfo.settingName"
msgstr "Nome da Configuração"

msgid "admin.systemInfo.settingValue"
msgstr "Valor da Configuração"

msgid "admin.adminFunctions"
msgstr "Funções Administrativas"

msgid "admin.deleteCache"
msgstr "Excluir caches"

msgid "admin.deleteCache.description"
msgstr ""
"Exclua os arquivos de cache do sistema. Isso só deve ser feito em ambientes "
"de desenvolvimento."

msgid "admin.clearDataCache"
msgstr "Excluir caches de dados"

msgid "admin.clearTemplateCache"
msgstr "Excluir caches de template"

msgid "admin.configFileUpdatedInstructions"
msgstr ""
"O documento de configuração foi atualizado com sucesso. Caso as alterações "
"incorram em erros no sistema será necessário atualizar manualmente o arquivo "
"<tt>config.inc.php</tt>."

msgid "admin.confirmClearTemplateCache"
msgstr "Deseja realmente limpar o Cache das templates compiladas?"

msgid "admin.confirmExpireSessions"
msgstr ""
"Deseja realmente expirar todas as sessões de todos os usuários? Todos os "
"usuário conectados serão forçados a acessar novamente o sistema (incluindo o "
"usuário atual)."

msgid "admin.contentsOfConfigFile"
msgstr "Conteúdo do arquivo de configuração"

msgid "admin.contexts.confirmDelete"
msgstr ""
"Tem certeza que deseja apagar permanentemente a {$contextName} e todo seu "
"conteudo?"

msgid "admin.currentVersion"
msgstr "Versão Atual"

msgid "admin.dateInstalled"
msgstr "Data de instalação"

msgid "admin.displayConfigFileInstructions"
msgstr ""
"As configurações atuais são exibidas abaixo. Para alterar as configurações é "
"necessário editar o arquivo <tt>config.inc.php</tt> manualmente em um editor "
"de texto, substituindo-o com o conteúdo do campo a seguir."

msgid "admin.displayNewSystemConfig"
msgstr "Exibir Configuração Atual"

msgid "admin.expireSessions"
msgstr "Expirar sessões de usuários"

msgid "admin.expireSessions.description"
msgstr ""
"Todos os usuários serão imediatamente desconectados do sistema, incluindo "
"você, e precisarão fazer login novamente."

msgid "admin.languages.cantDisable"
msgstr ""
"Este idioma é o padrão do site. Você não pode desativá-lo até que escolha "
"outro idioma padrão."

msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange"
msgstr ""
"Tem a certeza que deseja alterar o idioma principal do site? Nomes de "
"usuários, que são necessários no idioma principal do site, serão copiados do "
"idioma principal quando ausentes."

msgid "admin.languages.confirmReload"
msgstr ""
"Deseja realmente recarregar este idioma? A execução irá apagar qualquer "
"informação de idioma específico como customização de <em>e-mails</em>."

msgid "admin.languages.installedLocales"
msgstr "Idiomas Instalados"

msgid "admin.languages.installLanguages"
msgstr "Administrar idiomas"

msgid "admin.languages.availableLocales"
msgstr "Idiomas disponíveis"

msgid "admin.languages.installLocale"
msgstr "Instalar Idioma"

msgid "admin.languages.installLocales"
msgstr "Instalar"

msgid "admin.languages.installNewLocales"
msgstr "Instalar Novos Idiomas"

msgid "admin.languages.languageSettings"
msgstr "Configurações de Idioma"

msgid "admin.languages.noLocalesAvailable"
msgstr "Nenhum idioma adicional disponível para instalação."

msgid "admin.languages.reload"
msgstr "Recarregar idioma"

msgid "admin.languages.uninstall"
msgstr "Desinstalar idioma"

msgid "admin.phpInfo"
msgstr "Informações do PHP"

msgid "admin.scheduledTask"
msgstr "Tarefa Agendada"

msgid "admin.scheduledTask.startTime"
msgstr "Iniciada tarefa agendada."

msgid "admin.scheduledTask.stopTime"
msgstr "Tarefa agendada parou."

msgid "admin.scheduledTask.noLog"
msgstr "Tarefa não produziu log."

msgid "admin.scheduledTask.depositDois"
msgstr "Deposito de DOIs com agência de registro configurada"

msgid "admin.scheduledTask.downloadLog"
msgstr ""
"Sua instalação {$softwareName} executou automaticamente e finalizou esta "
"tarefa. Você pode baixar o arquivo de registros (logs) aqui: {$url}"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder"
msgstr ""
"Envie um e-mail para cada editor lembrando-os de suas tarefas pendentes"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logStart"
msgstr "Identificando editores para lembrar no contexto {$contextId}"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logEnd"
msgstr ""
"Disparou {$count} jobs para enviar lembretes editoriais por e-mail para "
"usuários {$userIds} no contexto {$contextId}"

msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs"
msgstr ""
"Você tem certeza de que deseja excluir todos os registros de execução de "
"tarefas agendadas?"

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs"
msgstr "Limpar Registros (logs) de Tarefas Agendadas"

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.description"
msgstr ""
"Exclua todos os registros (logs) de processos de tarefas agendadas que foram "
"executados."

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.delete"
msgstr "Excluir registros (logs) de tarefas"

msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions"
msgstr "Publicar submissões agendadas para esta publicação"

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "Lembrete de avaliador"

msgid "admin.scheduledTask.statisticsReport"
msgstr "Notificação de relatório editorial"

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "Lembrete de expiração de assinatura"

msgid "admin.scheduledTask.removeUnvalidatedExpiredUsers"
msgstr "Remover usuários expirados não validados"

msgid "admin.scheduledTask.removeFailedJobs"
msgstr ""
"Remova as tarefas com falha muito mais antigas da lista de tarefas com falha."

msgid "admin.scheduledTask.processQueueJobs"
msgstr "Processar jobs pendentes na fila"

msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB"
msgstr "Atualizar banco de dados DB-IP city lite"

msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB.fileRename.error"
msgstr ""
"Falha ao renomear o arquivo de banco de dados DB-IP city lite "
"{$sourceFilename} para {$targetFilename}."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader"
msgstr "Tarefa do carregador de arquivo de estatísticas de uso"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.processingPathNotEmpty"
msgstr ""
"O diretório {$directory} não está vazio. Isso pode indicar um processo com "
"falha anterior ou um processo em execução simultaneamente. Este arquivo será "
"reprocessado automaticamente."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.openFileFailed"
msgstr "O arquivo {$file} não pôde ser aberto e foi rejeitado."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.veryOldLogFile"
msgstr ""
"O arquivo {$file} está no formato de arquivo de log antigo que não pode ser "
"processado e, portanto, será movido de volta para o diretório de estágio."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.monthExists"
msgstr ""
"Arquivo de log {$file} ignorado porque as estatísticas daquele mês já foram "
"calculadas. Para recalcular as estatísticas de um mês anterior, você deve "
"restaurar todos os arquivos de log desse mês e usar a ferramenta CLI para "
"reprocessar as estatísticas."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.wrongLoglineFormat"
msgstr ""
"A linha {$lineNumber} no arquivo de log {$file} está no formato errado e, "
"portanto, será ignorada."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry"
msgstr ""
"Entrada de log inválida na linha {$lineNumber} no arquivo de log {$file}: "
"{$error}"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.time"
msgstr "Hora não é uma data válida."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.contextId"
msgstr "O ID de contexto não é um número inteiro."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.submissionId"
msgstr "O ID de submissão não é um número inteiro."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.representationId"
msgstr "O ID de representação não é um número inteiro."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.assocType"
msgstr "O tipo Assoc não é suportado."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.fileType"
msgstr "O tipo de arquivo não é suportado."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.country"
msgstr "País não é uma sequência de dois caracteres alfabéticos."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.region"
msgstr "A região não tem até três caracteres alfanuméricos."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.institutionIds"
msgstr "IDs de instituição não é um array."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.insertError"
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao processar o arquivo de log {$file} na linha "
"{$lineNumber}: {$msg}"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.jobDispatched"
msgstr ""
"A tarefa em segundo plano que processará o arquivo de log {$file} e "
"armazenará os dados estatísticos foi despachada."

msgid "admin.server.apacheVersion"
msgstr "Versão do Apache"

msgid "admin.server.dbDriver"
msgstr "Driver do banco de dados"

msgid "admin.server.dbVersion"
msgstr "Versão do servidor de banco de dados"

msgid "admin.serverInformation"
msgstr "Informações do servidor"

msgid "admin.server.phpVersion"
msgstr "Versão do PHP"

msgid "admin.server.platform"
msgstr "Sistema Operacional"

msgid "admin.settings"
msgstr "Configurações"

msgid "admin.settings.about"
msgstr "Descrição sobre o Portal"

msgid "admin.settings.enableBulkEmails.label"
msgstr "E-mails em Massa"

msgid "admin.settings.contactEmail"
msgstr "E-mail do Contato Principal"

msgid "admin.settings.contactName"
msgstr "Nome do contato principal"

msgid "admin.settings.introduction"
msgstr "Introdução"

msgid "admin.settings.minPasswordLength"
msgstr "Tamanho mínimo de senha"

msgid "admin.settings.restrictBulkEmails"
msgstr "Restringir Emails em Massa"

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.label"
msgstr "Desabilitar Papéis"

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.adminOnly"
msgstr ""
"Somente um administrador tem permissão para modificar esta configuração."

msgid "admin.settings.siteLanguage"
msgstr "Idioma do Portal"

msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid"
msgstr ""
"Formato de folha de estilo inválido. Formato aceitável é .css. Verifique as "
"configuração de mime_type, permissões e dono de pasta."

msgid "admin.settings.siteStyleSheet"
msgstr "Folha de Estilos do Portal (CSS)"

msgid "admin.settings.siteLogo"
msgstr "Logotipo do Site"

msgid "admin.settings.siteTitle"
msgstr "Título do Portal"

msgid "admin.settings.siteTheme"
msgstr "Tema do Portal"

msgid "admin.siteAdmin"
msgstr "Administração do Portal"

msgid "admin.siteManagement"
msgstr "Administração do Portal"

msgid "admin.siteSettings"
msgstr "Configurações do Portal"

msgid "admin.siteSetup"
msgstr "Configuração do Portal"

msgid "admin.systemConfigFileReadError"
msgstr ""
"O documento de configuração <tt>config.inc.php</tt> não existe, não possui "
"permissão de leitura ou está corrompido."

msgid "admin.systemInformation"
msgstr "Informações sobre o Sistema"

msgid "admin.systemInformation.description"
msgstr ""
"Exiba informações sobre a versão e as definições de configuração do sistema "
"e do servidor."

msgid "admin.systemInformation.view"
msgstr "Ver informações do sistema"

msgid "admin.versionBuild"
msgstr "Construção"

msgid "admin.version.checkForUpdates"
msgstr "Buscar atualizações"

msgid "admin.version.downloadPackage"
msgstr "Baixar"

msgid "admin.version.downloadPatch"
msgstr "Baixar atualização (Patch)"

msgid "admin.versionHistory"
msgstr "Histórico de versões"

msgid "admin.version.latest"
msgstr "Última versão"

msgid "admin.versionMajor"
msgstr "Maior"

msgid "admin.versionMinor"
msgstr "Menor"

msgid "admin.version.moreInfo"
msgstr "Detalhar"

msgid "admin.versionRevision"
msgstr "Revisão"

msgid "admin.version.updateAvailable"
msgstr "Uma versão atualizada está disponível"

msgid "admin.version.upToDate"
msgstr "O sistema está atualizado"

msgid "admin.version"
msgstr "Versão"

msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation"
msgstr ""
"O caminho base {$path} deve estar dentro do diretório de arquivos públicos."

msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible"
msgstr "O diretório {$path} não é um diretório ou não é acessível."

msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed"
msgstr ""
"O arquivo {$filename} não pôde ser movido de {$currentFilePath} para "
"{$destinationPath}"

msgid "admin.fileLoader.fileProcessed"
msgstr "O arquivo {$filename} foi processado e arquivado."

msgid "admin.fileLoader.emailSubject"
msgstr "Carregador de arquivo"

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzopen"
msgstr ""
"O arquivo não pôde ser descompactado. O arquivo gz de origem {$filePath} não "
"pôde ser aberto com gzopen."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fopen"
msgstr ""
"O arquivo não pôde ser descompactado. O arquivo de destino {$filePath} não "
"pôde ser aberto fopen."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzread"
msgstr ""
"O arquivo não pôde ser descompactado. O arquivo gz de origem {$file} não "
"pôde ser lido com gzread."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fwrite"
msgstr ""
"O arquivo não pôde ser descompactado. O arquivo de destino {$filePath} não "
"pôde ser escrito com fwrite."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fclose"
msgstr ""
"O arquivo não pôde ser descompactado. O arquivo de destino aberto "
"{$filePath} não pôde ser fechado com fclose."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzclose"
msgstr ""
"O arquivo não pôde ser descompactado. O arquivo gz de código aberto "
"{$filePath} não pôde ser fechado com gzclose."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.unlink"
msgstr ""
"O arquivo não pôde ser descompactado. O arquivo gz de origem descompactado "
"{$filePath} não pôde ser removido com unlink."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzopen"
msgstr ""
"O arquivo não pôde ser compactado. O arquivo gz de destino {$filePath} não "
"pôde ser aberto com gzopen."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fopen"
msgstr ""
"O arquivo não pôde ser compactado. O arquivo fonte {$filePath} não pôde ser "
"aberto com fopen."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fread"
msgstr ""
"O arquivo não pôde ser compactado. O arquivo de origem {$filePath} não pôde "
"ser lido com fread."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzwrite"
msgstr ""
"O arquivo não pôde ser compactado. O arquivo gz de destino {$filePath} não "
"pôde ser escrito com gzwrite."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fclose"
msgstr ""
"O arquivo não pôde ser compactado. O arquivo fonte aberto {$filePath} não "
"pôde ser fechado com fclose."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzclose"
msgstr ""
"O arquivo não pôde ser compactado. O arquivo gz de destino aberto "
"{$filePath} não pôde ser fechado com gzclose."

msgid "admin.error.gzCompressFile.unlink"
msgstr ""
"O arquivo não pôde ser compactado. O arquivo de origem compactado "
"{$filePath} não pôde ser removido com unlink."

msgid "admin.languages.noLocalesToDownload"
msgstr "Sem idiomas disponíveis para download."

msgid "admin.cli.tool.usage.title"
msgstr "Uso:"

msgid "admin.cli.tool.usage.parameters"
msgstr "comando [argumentos]"

msgid "admin.cli.tool.available.commands"
msgstr "Comandos disponíveis para o `{$namespace}` namespace:"

msgid "admin.cli.tool.jobs.maintenance.message"
msgstr ""
"Não é possível executar jobs da fila porque o modo de manutenção do sistema "
"está ativado."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.list.description"
msgstr ""
"Lista todos as tarefas em fila. Se você deseja paginar os resultados, use os "
"parâmetros --page= e --perPage= . Sinalizador de aprovação --failed ao "
"listar tarefas com falha."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.purge.description"
msgstr ""
"Limpe uma tarefa específica na fila com base em seu ID. Se você quiser "
"limpar tudo, passe o parâmetro --all. Se você deseja limpar tudo de uma fila "
"específica, passe o parâmetro --queue="

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.test.description"
msgstr ""
"Adicione um job de teste à fila de teste. use os parâmetros opcionais --"
"only= e pass 'failed' ou 'success' para despachar um job com falha ou bem-"
"sucedido."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.work.description"
msgstr ""
"Execute um processo de trabalho de daemon infinito que continuará "
"processando jobs. Use a flag --help para ver as opções disponíveis "
"associadas a este comando."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.failed.description"
msgstr ""
"Liste todas as tarefas com falha. Defina o parâmetro --queue=QUEUE_NAME e --"
"connection=CONNECTION_NAME para filtrar a lista. Passe também o parâmetro/"
"sinalizador --redispatch e --clear para reenviar de volta à fila ou limpar "
"todas/específicas tarefas com falha."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.description"
msgstr ""
"Envie os jobs disponíveis para a fila. se você quiser despachar um job para "
"uma fila específica, passe o parâmetro --queue=QUEUE_NAME. Também pode "
"passar --test para executar o job de teste e --once para executar um job de "
"cada vez"

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.completed.description"
msgstr "Completou a execução de {$jobCount} jobs na fila chamada {$queueName}."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.empty.description"
msgstr "Nenhum job disponível para execução na fila chamada {$queueName}."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.total.description"
msgstr ""
"Exibe o total de tarefas em fila. Passe o sinalizador --failed para ver o "
"total de tarefas com falha."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.help.description"
msgstr "Disponibilizar o comando de uso Tarefas"

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.usage.description"
msgstr "Exibir os parâmetros de uso de Tarefas"

msgid "admin.cli.tool.jobs.empty.option"
msgstr "A opção não pode estar vazia! Verifique o método de uso."

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.failed.title"
msgstr "Tarefas em Fila com Falha"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.title"
msgstr "Tarefas em lista de espera"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.id"
msgstr "ID"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.queue"
msgstr "Fila"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.connection"
msgstr "Conexão"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.job.display.name"
msgstr "Nome de exibição da Tarefa"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.attempts"
msgstr "Tentativas"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.reserved.at"
msgstr "Reservado em"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.available.at"
msgstr "Disponível em"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.created.at"
msgstr "Criado em"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.failed.at"
msgstr "Falhou em"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.exception"
msgstr "Mensagem de Exceção"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination"
msgstr "Paginação"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.current"
msgstr "Atual"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.previous"
msgstr "Anterior"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.next"
msgstr "Próxima"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.without.id"
msgstr ""
"Deve passar pelo menos um ID da Tarefa, '--all' ou '--queue=' para usar este "
"comando"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.failed.dispatch.message"
msgstr ""
"Job de teste despachado que está destinado a falhar na fila chamada "
"{$queueName}"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.success.dispatch.message"
msgstr ""
"Job de teste despachado que está vinculado ao sucesso na fila chamada "
"{$queueName}"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.invalid.option"
msgstr ""
"Opção de job de teste inválida. Só pode levar 'failed' ou 'success' para a "
"opção '--only='."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.invalid.id"
msgstr "ID da Tarefa inválida"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful"
msgstr "A Tarefa foi excluída!"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.empty"
msgstr "Nenhum job encontrado para excluir."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.all"
msgstr "Foi impossível eliminar todas as tarefas."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful.all"
msgstr "Todas as tarefas eliminadas!"

msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.clear.successful"
msgstr ""
"{$jobsCount} tarefas com falha removidas da lista de falha com sucesso."

msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.redispatch.successful"
msgstr "{$jobsCount} tarefas reenviadas com sucesso para a fila."

msgid "admin.cli.tool.jobs.total.failed.jobs"
msgstr "Temos {$total} tarefas com falha"

msgid "admin.cli.tool.jobs.total.jobs"
msgstr "Existem {$total} tarefas em espera"

msgid "admin.cli.tool.jobs.option.doesnt.exists"
msgstr "A opção {$option} não existe."

msgid "admin.cli.tool.jobs.mean.those"
msgstr "Quis dizer algum dos seguintes?"

msgid "admin.jobs.totalCount"
msgstr "Existe um total de <strong>{$total}</strong> tarefa(s) em espera"

msgid "admin.jobs.failed.totalCount"
msgstr "Há um total de <strong>{$total}</strong> tarefa(s) com falha(s)."

msgid "admin.jobs.viewQueuedJobs"
msgstr "Ver tarefas em espera"

msgid "navigation.tools.jobs"
msgstr "Tarefas"

msgid "navigation.tools.jobs.failed"
msgstr "Tarefas com Falha"

msgid "navigation.tools.jobs.failed.details"
msgstr "Detalhes da tarefa com falha"

msgid "navigation.tools.jobs.description"
msgstr ""
"Visualize todas as tarefas enfileiradas no sistema e rastreie tentativas com "
"falha."

msgid "navigation.tools.jobs.view"
msgstr "Ver Tarefas"

msgid "navigation.tools.jobs.failed.view"
msgstr "Exibir tarefas com falha"

msgid "navigation.tools.job.failed.details.view"
msgstr "Visualizar tarefa com falha:{$id} detalhes"

msgid "admin.job.failed.list.attribute"
msgstr "Atributo"

msgid "admin.job.failed.list.attribute.value"
msgstr "Valor do Atributo"

msgid "admin.jobs.list.id"
msgstr "ID"

msgid "admin.jobs.list.displayName"
msgstr "Tarefa"

msgid "admin.jobs.list.queue"
msgstr "Fila"

msgid "admin.jobs.list.connection"
msgstr "Conexão"

msgid "admin.jobs.list.attempts"
msgstr "Tentativas"

msgid "admin.jobs.list.createdAt"
msgstr "Criado em"

msgid "admin.jobs.list.failedAt"
msgstr "Falhou em"

msgid "admin.jobs.list.payload"
msgstr "Carga"

msgid "admin.jobs.list.exception"
msgstr "Exceção"

msgid "admin.jobs.list.actions"
msgstr "Ações"

msgid "admin.jobs.failedAt"
msgstr "Criada em {$failedAt}"

msgid "admin.jobs.createdAt"
msgstr "Criado em {$createdAt}"

msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch"
msgstr "Tente Novamente"

msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch.all"
msgstr "Reordenar todas as tarefas com falha"

msgid "admin.job.compileMetrics.returnToStaging.error"
msgstr ""
"A tarefa que carrega os dados de estatísticas de uso do arquivo {$file} "
"falhou e o arquivo não pôde ser movido de {$archivedFilePath} para "
"{$stagingPath}."

msgid "admin.job.compileMetrics.error"
msgstr ""
"Falha na tarefa que carrega os dados de estatísticas de uso do arquivo "
"{$file}. O arquivo foi movido para o diretório stage."

msgid "admin.settings.statistics.collection"
msgstr "Coleção de Dados"

msgid "admin.settings.statistics.collection.description"
msgstr "Configure o tipo de estatística de uso que deve ser coletada."

msgid "admin.settings.statistics.storage"
msgstr "Armazenamento de dados"

msgid "admin.settings.statistics.storage.description"
msgstr "Configure quais estatísticas de uso devem ser armazenadas no servidor."

msgid "admin.settings.statistics.sushi"
msgstr "Protocolo Sushi"

msgid "admin.settings.statistics.sushi.description"
msgstr ""
"Configure o protocolo <a href=\"https://www.projectcounter.org/counter-sushi/"
"\">COUNTER 5 SUSHI</a>, um formato reconhecido pela indústria para "
"distribuir estatísticas de uso."

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily"
msgstr "Estatísticas Mensais ou Diárias"

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.description"
msgstr ""
"Se deve ou não rastrear estatísticas de uso diárias ou mensais. O "
"rastreamento de estatísticas diárias pode aumentar consideravelmente o "
"tamanho do seu banco de dados."

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.keep"
msgstr "Acompanhe estatísticas diárias e mensais"

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.discard"
msgstr "Acompanhe apenas estatísticas mensais"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.label"
msgstr "Compactar Logs"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.description"
msgstr ""
"As estatísticas são geradas a partir de arquivos de log de acesso que são "
"movidos para <code>{$path}</code> depois de processados. Os arquivos de log "
"devem ser compactados em arquivos <code>.gz</code> depois de processados? A "
"compactação de arquivos de log pode economizar espaço em disco no servidor."

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.default"
msgstr "Deixe os arquivos de log arquivados como estão"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.compress"
msgstr "Compactar arquivos de logs"

msgid "admin.settings.statistics.publicSushiApi.private"
msgstr ""
"Restrinja o acesso à API de estatísticas do COUNTER SUSHI a gerentes da "
"revista e administradores"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform"
msgstr "Plataforma para Estatísticas COUNTER SUSHI"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.description"
msgstr ""
"Este software fornece estatísticas de uso de acordo com o protocolo COUNTER "
"SUSHI. Este protocolo solicita que uma plataforma seja especificada. Por "
"padrão, a revista será designada como a plataforma para todas as "
"estatísticas. No entanto, se todos os periódicos neste site forem "
"publicados, de propriedade ou operados pelo mesmo provedor, você poderá "
"designar o site como a plataforma."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
msgstr "Use o site como plataforma para todos os periódicos."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID"
msgstr "ID da plataforma"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.description"
msgstr ""
"O ID da plataforma DEVE conter apenas letras ASCII (a–z, A–Z), dígitos (0–"
"9), sublinhados (_), pontos (.) e barras (/), e o comprimento NÃO DEVE "
"exceder 17 caracteres. Observe que o ID da plataforma é usado em várias "
"colunas e, portanto, deve ser o mais curto possível, mas ainda reconhecível. "
"O ID da plataforma geralmente deve ser baseado no nome, em uma abreviação "
"exclusiva bem conhecida ou no domínio do editor ou da plataforma. Um "
"identificador padrão curto como GRID ou ROR (sem o https://) também pode ser "
"usado."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.required"
msgstr ""
"Um ID de plataforma deve ser exigido quando o site for identificado como a "
"plataforma SUSHI."

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.title"
msgstr "opções de comando de trabalho"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.usage"
msgstr "uso : [--options1 --options2= ...]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.description"
msgstr "Opções disponíveis para comando de trabalho"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.connection.description"
msgstr "O nome da conexão da fila para trabalhar[default : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.queue.description"
msgstr "O nome da fila para worker[default: '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.name.description"
msgstr "O nome do worker[default: '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.backoff.description"
msgstr ""
"O número de segundos para esperar antes de tentar novamente um job que "
"encontrou uma exceção não capturada[default: '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.memory.description"
msgstr "O limite de memória em megabytes[default: '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.timeout.description"
msgstr ""
"O número de segundos que um processo filho pode executar[default: "
"'{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.sleep.description"
msgstr ""
"Número de segundos para sleep quando nenhum job está disponível[default: "
"'{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.tries.description"
msgstr ""
"Número de tentativas de um job antes de registrá-lo falhou[default : "
"'{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.force.description"
msgstr ""
"Forçar o worker a ser executado mesmo no modo de manutenção[default : "
"{$default}]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.stopWhenEmpty.description"
msgstr "Pare quando a fila estiver vazia[default: {$default}]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxJobs.description"
msgstr ""
"O número de jobs a serem processados antes de parar[default: '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxTime.description"
msgstr ""
"O número máximo de segundos que o worker deve executar[default: '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.rest.description"
msgstr "Número de segundos para descanso entre jobs [default : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.test.description"
msgstr "Execute o daemon do worker para a fila de teste"

#~ msgid "admin.settings.passwordCharacters"
#~ msgstr "caracteres"

#~ msgid "admin.auth.confirmDelete"
#~ msgstr ""
#~ "Deseja realmente excluir permanentemente esta fonte de autenticação?"

#~ msgid "admin.auth.create"
#~ msgstr "Criar fonte de autenticação"

#~ msgid "admin.auth.noneCreated"
#~ msgstr "Nenhuma fonte de autenticação definida."

#~ msgid "admin.authSources"
#~ msgstr "Fontes de Autenticação"

3g86 2022