JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/alqalam/lib/pkp/locale/hy/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/alqalam/lib/pkp/locale/hy/common.po
# Hovhannes Harutyunyan <hharutyunyan@gmail.com>, 2022.
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022, 2023.
# Artashes Mirzoyan <amirzoyan@sci.am>, 2022.
# Martin Brändle <martin.braendle@uzh.ch>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 03:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Brändle <martin.braendle@uzh.ch>\n"
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/common/"
"hy/>\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "common.publicKnowledgeProject"
msgstr "Հանրային գիտելիքների նախագիծ"

msgid "common.currentStyleSheet"
msgstr "Գործող դիզայն"

msgid "about.description"
msgstr "Նկարագրություն"

msgid "about.guidelines"
msgstr "Ուղեցույցներ"

msgid "about.aboutSite"
msgstr "Կայքի մասին"

msgid "about.contact"
msgstr "Կապ"

msgid "about.contact.email"
msgstr "Էլ-հասցե"

msgid "about.contact.phone"
msgstr "Հեռախոս"

msgid "about.contact.principalContact"
msgstr "Հրատարակչության ներկայացուցիչ"

msgid "about.contact.supportContact"
msgstr "Օգնություն"

msgid "about.other"
msgstr "Այլ"

msgid "about.people"
msgstr "Մարդիկ"

msgid "about.policies"
msgstr "Քաղաքականություններ"

msgid "about.siteMap"
msgstr "Կայքի քարտեզ"

msgid "announcement.announcements"
msgstr "Հայտարարություններ"

msgid "announcement.announcementsHome"
msgstr "Հայտարարություններ"

msgid "announcement.moreAnnouncements"
msgstr "Ավելի շատ հայտարարություններ:"

msgid "announcement.noneExist"
msgstr "Հայտարարություն չի հրապարակվել:"

msgid "announcement.posted"
msgstr "Հրապարակաված է"

msgid "announcement.postedOn"
msgstr "Հրապարակված է {$postDate}"

msgid "announcement.view"
msgstr "Տեսնել հայտարարությունը"

msgid "common.allDownloads"
msgstr "Բոլոր ներբեռնումները"

msgid "common.navigation.sidebar"
msgstr "Կողմնային մենյու"

msgid "common.navigation.site"
msgstr "Կայքի նավիգացիա"

msgid "common.navigation.siteContext"
msgstr "Կայքի բովանդակության նավիգացիա"

msgid "common.navigation.user"
msgstr "Օգտագործողի նավիգացիա"

msgid "common.tasks"
msgstr "Առաջադրանքներ"

msgid "common.list"
msgstr "Ցուցակ"

msgid "common.grid"
msgstr "Ցանց"

msgid "common.confirmDelete"
msgstr ""
"Դուք վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել սա: Այս գործողությունը չի կարող "
"չեղարկվել:"

msgid "common.abstract"
msgstr "Աբստրակտ"

msgid "common.accepted"
msgstr "Ընդունված է"

msgid "common.acknowledged"
msgstr "Ընդունված է"

msgid "common.action"
msgstr "Գործողություն"

msgid "common.activate"
msgstr "Ակտիվացնել"

msgid "common.active"
msgstr "Ակտիվ"

msgid "common.inactive"
msgstr "Ոչ ակտիվ"

msgid "common.add"
msgstr "Ավելացնել"

msgid "common.addCCBCC"
msgstr "Ավելացրեք CC/BCC"

msgid "common.addFiles"
msgstr "Ավելացրեք նիշքեր"

msgid "common.addSelf"
msgstr "Ավելացնել ինձ"

msgid "common.attachedFiles"
msgstr "Կցված նիշքեր"

msgid "common.attachFiles"
msgstr "Կցեք նիշքեր"

msgid "common.attachSelected"
msgstr "Կցեք ընտրվածը"

msgid "common.name"
msgstr "Անուն"

msgid "common.all"
msgstr "Բոլորը"

msgid "common.alphaList"
msgstr ""
"Ա Բ Գ Դ Ե Զ Է Ը Թ Ժ Ի Լ Խ Ծ Կ Հ Ձ Ղ Ճ Մ Յ Ն Շ Ո Չ Պ Ջ Ռ Ս Վ Տ Ր Ց ՈՒ Փ Ք և Օ "
"Ֆ"

msgid "common.titleSmallWords"
msgstr " "

msgid "common.alreadyAssigned"
msgstr "Նշանակված"

msgid "common.altText"
msgstr "Այլընտրանքային տեքստ"

msgid "common.altTextInstructions"
msgstr ""
"Նկարագրեք այս պատկերը այցելուների համար, որոնք կայքը դիտում են միայն "
"տեքստային դիտարկչում կամ օժանդակ սարքերով: Օրինակ. «Մեր խմբագիրը PKP "
"համաժողովում ելույթ ունենալիս»"

msgid "common.and"
msgstr "և"

msgid "common.applyAction"
msgstr "Կատարել գործողություն"

msgid "common.assign"
msgstr "Նշանակել"

msgid "common.assigned"
msgstr "Նշանակված"

msgid "common.assigned.date"
msgstr "Նշանակված է՝ {$dateAssigned}"

msgid "common.available"
msgstr "Հասանելի"

msgid "common.back"
msgstr "Հետ"

msgid "common.between"
msgstr "միջև"

msgid "common.cancel"
msgstr "Չեղյալ"

msgid "common.cancelled"
msgstr "Չեղարկված"

msgid "common.warning"
msgstr "Զգուշացում"

msgid "common.error"
msgstr "Սխալ"

msgid "common.notice"
msgstr "Նկատել"

msgid "common.captcha.error.missing-input-response"
msgstr ""
"Դուք պետք է ավարտեք վավերացման ստուգումը, որն օգտագործվել է սպամ հայտերի "
"ներկայացումը կանխելու համար:"

msgid "common.ccLicense"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<br /><br />\n"
"<a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/"
"licenses/by/3.0/\">\n"
"<img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-width:0\" src=\"//i."
"creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\"/>\n"
"</a>\n"
"<br />\n"
"Այս աշխատանքը լիցենզավորված է <a rel=\"license\" target=\"_blank\" href="
"\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
"Attribution 3.0 լիցենզիայի ներքո</a>:\n"
"\t"

msgid "common.ccLicense.rt"
msgstr ""
"\n"
"\t<div class=\"rtBlock\">\n"
"<br />\n"
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\" "
"target=\"_blank\"><img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-"
"width:0\" src =\"//i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\" /></a>\n"
"<br />\n"
"Այս աշխատանքը լիցենզավորված է <a rel=\"license\" href=\"https://"
"creativecommons.org/licenses/by/3.0/\" target=\"_blank\">Creative Commons "
"Attribution 3.0 լիցենզիայի ներքո</a>:\n"
"</div>\n"
"\t"

msgid "common.changesSaved"
msgstr "Ձեր կողմից կատարված փոփոխությունները պահպանված են:"

msgid "common.chooseOne"
msgstr "Ընտրեք մեկը"

msgid "common.close"
msgstr "Փակել"

msgid "common.closePanel"
msgstr "Փակել վահանը"

msgid "common.closeWindow"
msgstr "Փակել պատուհանը"

msgid "common.complete"
msgstr "Կատարել"

msgid "common.completed"
msgstr "Կատարված է"

msgid "common.completed.date"
msgstr "{$dateCompleted} - կատարված է"

msgid "common.confirm"
msgstr "Հաստատել"

msgid "common.confirmed.date"
msgstr "Հաստատված է՝ {$dateConfirmed}"

msgid "common.content"
msgstr "Բովանդակություն"

msgid "common.contents"
msgstr "Բովանդակություններ"

msgid "common.continue"
msgstr "Շարունակել"

msgid "common.copy"
msgstr "Պատճեն"

msgid "common.country"
msgstr "Երկիր"

msgid "common.create"
msgstr "Ստեղծել"

msgid "common.dateCompleted"
msgstr "ժամկետը լրացել է"

msgid "common.dateDecided"
msgstr "Օրը որոշված է"

msgid "common.date"
msgstr "Ամսաթիվ"

msgid "common.dateModified"
msgstr "Ամսաթիվը փոփոխված է"

msgid "common.dateRequested"
msgstr "Պահանջվում է ամսաթիվ"

msgid "common.dateSubmitted"
msgstr "Դիմելու ամսաթիվ"

msgid "common.dateUploaded"
msgstr "Ներբեռնման ամսաթիվ"

msgid "common.dateHijri"
msgstr "Hijri օրացույց"

msgid "common.day"
msgstr "Օր"

msgid "common.deactivate"
msgstr "Ապաակտիվացնել"

msgid "common.default"
msgstr "Լռելյայն"

msgid "common.declined"
msgstr "Չեղարկված է"

msgid "common.delete"
msgstr "Ջնջել"

msgid "common.deleting"
msgstr "Ջնջվում է"

msgid "common.deleteSelection"
msgstr "Ջնջել բաժինը"

msgid "common.deselect"
msgstr "Ապաընտրեք"

msgid "common.designation"
msgstr "Նշանակում"

msgid "common.description"
msgstr "Նկարագրություն"

msgid "common.details"
msgstr "Մանրամասներ"

msgid "common.dimensionsInches"
msgstr "{$width}&Prime;&times;{$height}&Prime; at {$dpi} DPI/PPI-"

msgid "common.dimensionsPixels"
msgstr "{$width}&times;{$height} pixels-"

msgid "common.discardChanges"
msgstr "Ոչ, մերժել չպահված փոփոխությունները"

msgid "common.disconnected"
msgstr "Անջատված է"

msgid "common.disable"
msgstr "Անջատել"

msgid "common.disabled"
msgstr "Անջատված է"

msgid "common.discipline"
msgstr "Կարգ"

msgid "common.done"
msgstr "Կատարված է"

msgid "common.download"
msgstr "Ներբեռնել"

msgid "common.downloadPdf"
msgstr "Ներբեռնել PDF"

msgid "common.downloadReport"
msgstr "Ներբեռնեք հաշվետվությունը"

msgid "common.dragAndDropHere"
msgstr "Քաշեք և թողեք նիշքերը այստեղ:"

msgid "common.orUploadFile"
msgstr "Կամ վերբեռնեք նիշք"

msgid "common.edit"
msgstr "Խմբագրել"

msgid "common.editItem"
msgstr "Խմբագրել {$name}ը"

msgid "common.emailTemplates"
msgstr "Էլ․ փոստի կաղապարներ"

msgid "common.enable"
msgstr "Միացնել"

msgid "common.enabled"
msgstr "Միացված է"

msgid "common.error.databaseError"
msgstr "Տվյալների բազայի հետ կապված խնդիր է տեղի ունեցել"

msgid "common.error.databaseErrorUnknown"
msgstr "Տեղի է ունեցել անհայտ տվյալների բազայի կապի խնդիր:"

msgid "common.error.framesRequired"
msgstr ""
"Այս էջը պահանջում է շրջանակ: <a href=\"{$url}\">Սեղմեք այստեղ </a> առանց "
"շրջանակ օգտագործելու համար:"

msgid "common.event"
msgstr "Միջոցառում"

msgid "common.export"
msgstr "Արտահանել"

msgid "common.finish"
msgstr "Ավարտել"

msgid "common.fullscreen"
msgstr "Ամբողջ էկրան"

msgid "common.fullscreenOff"
msgstr "Անջատել ամբողջական էկրանը"

msgid "common.false"
msgstr "Սխալ"

msgid "common.file"
msgstr "Ֆայլ"

msgid "common.file.namingPattern"
msgstr "{$username}, {$originalFilename}-"

msgid "common.file.anonymousNamingPattern"
msgstr "{$genre}, {$originalFilename}-"

msgid "common.fileName"
msgstr "Ֆայլի անվանում"

msgid "common.fileSize"
msgstr "Ֆայլի չափ"

msgid "common.fileType"
msgstr "Ֆայլի տիպ"

msgid "common.fileUploaderError"
msgstr ""
"Համակարգի ֆայլերի վերբեռնիչը բեռնում է: Եթե այն չհայտնվի, հավանական է, որ իր "
"աշխատաժամանակներից ոչ մեկը խորհուրդ չի տրվում: Աջակցության համար դիմեք "
"ադմինիստրայիա:"

msgid "common.filter"
msgstr "Զտիչներ"

msgid "common.filterAdd"
msgstr "Ավելացնել զտիչ: {$filterTitle}"

msgid "common.filterRemove"
msgstr "Հեռացնել զտիչը: {$filterTitle}"

msgid "common.findTemplate"
msgstr "Գտեք ձևանմուշը"

msgid "common.formatting"
msgstr "Ձևաչափում"

msgid "common.geographic"
msgstr "Աշխարհագրական"

msgid "common.go"
msgstr "Գնացինք"

msgid "common.height"
msgstr "Բարձրություն"

msgid "common.homepageNavigationLabel"
msgstr "Գլխավոր"

msgid "common.homePageHeaderLogo.altText"
msgstr "Գլխավոր էջի վերևի մասի լոգո"

msgid "common.hour"
msgstr "Ժամ"

msgid "common.id"
msgstr "ID"

msgid "common.import"
msgstr "Ներմուծել"

msgid "common.initiate"
msgstr "Թողարկել"

msgid "common.inProgress"
msgstr "Ընթացքի մեջ է"

msgid "common.insert"
msgstr "Մուտքագրել"

msgid "common.insertContent"
msgstr "Տեղադրեք բովանդակությունը"

msgid "common.insertContentSearch"
msgstr "Գտեք բովանդակություն՝ տեղադրելու համար"

msgid "common.itemsPerPage"
msgstr "Քանակը յուրաքանչյուր էջում"

msgid "common.keywords"
msgstr "Բանալի բառեր"

msgid "common.label"
msgstr "Պիտակ"

msgid "common.language"
msgstr "Լեզու"

msgid "common.languages"
msgstr "Լեզուներ"

msgid "common.lastSaved"
msgstr "Վերջին անգամ պահպանվել է {$when}"

msgid "common.lastActivity"
msgstr "Վերջին գրանցված գործողության պահ՝ {$date}."

msgid "common.less"
msgstr "Պակաս"

msgid "common.lessThan"
msgstr "{$value} կամ պակաս"

msgid "common.lessThanOnly"
msgstr "Պակաս քան"

msgid "common.keepWorking"
msgstr "Շարունակել աշխատել"

msgid "common.commaListSeparator"
msgstr ", "

msgid "common.semicolonListSeparator"
msgstr "; "

msgid "common.manage"
msgstr "Կառավարել"

msgid "common.mailingAddress"
msgstr "Էլ. փոստի հասցե"

msgid "common.billingAddress"
msgstr "Վճարման հասցեն (եթե տարբերվում է)"

msgid "common.minute"
msgstr "Րոպե(ներ)"

msgid "common.modify"
msgstr "Ձևափոխել"

msgid "common.month"
msgstr "Ամիս"

msgid "common.more"
msgstr "Ավել"

msgid "common.moreThan"
msgstr "{$value} կամ ավել"

msgid "common.moreThanOnly"
msgstr "Ավելի քան"

msgid "common.noneAssigned"
msgstr "Նշանակված չէ"

msgid "common.none"
msgstr "Չկա"

msgid "common.noneSelected"
msgstr "Ոչ մեկը ընտրված չէ"

msgid "common.noneProvided"
msgstr "Ոչ մեկը չի տրամադրվել"

msgid "common.no"
msgstr "Ոչ"

msgid "common.noItemsFound"
msgstr "Ոչինչ չի գտնվել:"

msgid "common.noComments"
msgstr "Մեկնաբանություն չկա"

msgid "common.notApplicable"
msgstr "Ոչ կիրառելի"

msgid "common.notApplicableShort"
msgstr "Ոչ կիրառ."

msgid "common.notAvailable"
msgstr "Հասանելի չէ"

msgid "common.note"
msgstr "Նշում"

msgid "common.noTemporaryFile"
msgstr "Ձեր ներբեռնած ֆայլը չի գտնվել: Խնդրում ենք փորձել ներբեռնել կրկին:"

msgid "common.notes"
msgstr "Նշումներ"

msgid "common.notes.tooltip"
msgstr ""
"Նշում (դեղին: կա նոր նշում; կապույտ: կան դիտված նշումներ; մոխրագույն: չկան "
"նշումներ)"

msgid "common.notified"
msgstr "Տեղեկացված"

msgid "common.notified.date"
msgstr "Տեղեկացված: {$dateNotified}"

msgid "common.noMatches"
msgstr "Համընկնումներ չկան"

msgid "common.numberedMore"
msgstr "{$number} ավելին"

msgid "common.off"
msgstr "Անջատել"

msgid "common.on"
msgstr "Միացնել"

msgid "common.ok"
msgstr "Լավ"

msgid "common.options"
msgstr "Տարբերակներ"

msgid "common.order"
msgstr "Հրաման"

msgid "common.orderUp"
msgstr "{$itemTitle}ի տեղը բարձրացնել"

msgid "common.orderDown"
msgstr "{$itemTitle}ը իջեցնել"

msgid "common.originalFileName"
msgstr "Ֆայլի օրիգինալ անուն"

msgid "common.or"
msgstr "կամ"

msgid "common.other"
msgstr "այլ"

msgid "common.overdue"
msgstr "Ժամկետնանց"

msgid "common.override"
msgstr "Չեղարկել"

msgid "common.pagination"
msgstr "{$start}-{$end} of {$total}-"

msgid "common.pagination.label"
msgstr "Տեսնել լրացուցիչ էջեր"

msgid "common.pagination.goToPage"
msgstr "Գնալ {$page} էջ"

msgid "common.pagination.next"
msgstr "Հաջորդ էջ"

msgid "common.pagination.previous"
msgstr "Նախորդ էջ"

msgid "common.pageNumber"
msgstr "Էջ համար {$pageNumber}"

msgid "common.percentage"
msgstr "{$percentage}%-"

msgid "common.plugin"
msgstr "Պլագին"

msgid "common.pluginEnabled"
msgstr "\"{$pluginName}\" պլագինը միացված է:"

msgid "common.pluginDisabled"
msgstr "\"{$pluginName}\" պլագինը անջատված է:"

msgid "common.prefix"
msgstr "Նախածանց"

msgid "common.prefixAndTitle.tip"
msgstr "Օրինակ՝ A, The"

msgid "common.preview"
msgstr "Նախադիտում"

msgid "common.publisher"
msgstr "Թողարկիչ"

msgid "common.quality"
msgstr "Որակ"

msgid "common.queue.long.active"
msgstr "Ամբողջապես ակտիվ"

msgid "common.range"
msgstr "{$min}-{$max}-"

msgid "common.re"
msgstr "Հտն:"

msgid "common.readMore"
msgstr "Կարդալ ավելին"

msgid "common.readMoreWithTitle"
msgstr "Կարդալ ավելին {$title}ի մասին"

msgid "common.reconnecting"
msgstr "Վերամիացում"

msgid "common.record"
msgstr "Ձայնագրություն"

msgid "common.refresh"
msgstr "Թարմացնել"

msgid "common.related"
msgstr "Կապ ունեցող"

msgid "common.reminder"
msgstr "Հիշեցնող"

msgid "common.reminded.date"
msgstr "Հիշեցում: {$dateReminded}"

msgid "common.remote"
msgstr "Հեռավար"

msgid "common.remoteURL"
msgstr "Հեռավար URL"

msgid "common.remove"
msgstr "Հեռացնել"

msgid "common.removeItem"
msgstr "Հեռացնել {$item}ը"

msgid "common.removeSelection"
msgstr "Հեռացնել ընտրությունը"

msgid "common.replaced"
msgstr "Տեղափոխված"

msgid "common.replaceFile"
msgstr "Տեղափոխել ֆայլը"

msgid "common.requiredField"
msgstr "* Պահանջվող դաշտ"

msgid "common.required"
msgstr "Պահանջված"

msgid "common.reset"
msgstr "Վերատեղադրել"

msgid "common.reviewRoundNumber"
msgstr "Շրջափուլ {$round}"

msgid "common.role"
msgstr "Դեր"

msgid "common.saveAndContinue"
msgstr "Պահպանել և շարունակել"

msgid "common.saveAndEmail"
msgstr "Պահպանել և հաղորդագրություն ուղարկել"

msgid "common.save"
msgstr "Պահպանել"

msgid "common.saving"
msgstr "Պահպանվում է"

msgid "common.search"
msgstr "Որոնել"

msgid "common.searchPhrase"
msgstr "Փնտրման արտահայտություն"

msgid "common.searching"
msgstr "Որոնում"

msgid "common.searchQuery"
msgstr "Որոնման հարցում"

msgid "common.clearSearch"
msgstr "Հեռացնել որոնվող արտահայտությունը"

msgid "common.second"
msgstr "Վայրկյան(ներ)"

msgid "common.selectAll"
msgstr "Ընտրել բոլորը"

msgid "common.selectedPrefix"
msgstr "Ընտրված է:"

msgid "common.selectNone"
msgstr "Ոչ մեկը չընտրել"

msgid "common.select"
msgstr "Ընտրել"

msgid "common.selectWithName"
msgstr "Ընտրել {$name}"

msgid "common.sendEmail"
msgstr "Ուղարկել նամակ"

msgid "common.showAllSteps"
msgstr "Ցուցադրեք բոլոր քայլերը"

msgid "common.showingSteps"
msgstr "{$current}/{$total} քայլեր"

msgid "common.size"
msgstr "Չափ"

msgid "common.source"
msgstr "Աղբյուր"

msgid "common.status"
msgstr "Կարգավիճակ"

msgid "common.subject"
msgstr "Թեմա"

msgid "common.subjects"
msgstr "Թեմաներ"

msgid "common.submenu"
msgstr "Սաբմենյու"

msgid "common.subtitle"
msgstr "Ենթագիր"

msgid "common.suggest"
msgstr "Խորհուրդ տալ"

msgid "common.switchTo"
msgstr "Անցնել"

msgid "common.switchToNamedItem"
msgstr "Անցնել {$name} -ին"

msgid "common.title"
msgstr "Վերնագիր"

msgid "common.titleSeparator"
msgstr " | "

msgid "common.top"
msgstr "Գագաթ"

msgid "common.true"
msgstr "Ճիշտ"

msgid "common.type"
msgstr "Տիպ"

msgid "common.uploadedBy"
msgstr "Վերբեռնված է {$name} -ի կողմից"

msgid "common.uploadedByAndWhen"
msgstr "Վերբեռնվել է {$name} -ի կողմից {$date} -ին"

msgid "common.component"
msgstr "Բաղադրիչ"

msgid "common.uninitiated"
msgstr "Անտեղյակ"

msgid "common.unknownError"
msgstr ""
"Տեղի է ունեցել չսպասված սխալ։ Խնդրում ենք թարմացրել էջը և նորից փորձեք։"

msgid "common.unread"
msgstr "Չկարդացված"

msgid "common.unsavedChanges"
msgstr "Չպահված փոփոխություններ"

msgid "common.unsavedChangesMessage"
msgstr ""
"Մենք գտանք չպահված փոփոխություններ {$when} -ից: Դա կարող է տեղի ունենալ, եթե "
"աշխատանքի ընթացքում կորցնեք կապը սերվերի հետ: Այդ փոփոխությունները "
"վերականգնելը կարող է վերագրել այն փոփոխությունները, որոնք դուք կատարել եք "
"դրանից հետո: Կցանկանա՞ք վերականգնել այդ փոփոխությունները հիմա:"

msgid "common.untitled"
msgstr "Չվերնագրված"

msgid "common.updated"
msgstr "Թարմացված"

msgid "common.uploadedDate"
msgstr "Ներբեռնման ամսաթիվ"

msgid "common.upload"
msgstr "Ներբեռնել"

msgid "common.uploadFailed"
msgstr "Ֆայլը չի կարող ներբեռնվել կամ խմբագրվել:"

msgid "common.up"
msgstr "Վերև"

msgid "common.addFile"
msgstr "Ավելացնել ֆայլ"

msgid "common.upload.addFile"
msgstr "Ներբեռնել ֆայլը"

msgid "common.upload.addFile.description"
msgstr "Վերբեռնեք նիշքը ձեր համակարգչից:"

msgid "common.upload.restore"
msgstr "Վերականգնել բնօրինակը"

msgid "common.upload.thumbnailPreview"
msgstr "Ընտրված նկարի նախադիտում:"

msgid "common.upload.changeFile"
msgstr "Փոխել ֆայլը"

msgid "common.upload.dragFile"
msgstr "Ֆայլը քաշեք և դրեք այստեղ, որպեսզի սկսի ներբեռնումը"

msgid "common.url"
msgstr "URL"

msgid "common.user"
msgstr "Օգտագործող"

msgid "common.user.nonexistent"
msgstr "[Գոյություն չունեցող օգտատեր]"

msgid "common.view"
msgstr "Դիտել"

msgid "common.viewError"
msgstr "Դիտեք սխալը"

msgid "common.viewWithName"
msgstr "Դիտել {$name}"

msgid "common.viewProfile"
msgstr "Տեսնել պրոֆիլը"

msgid "common.weeks"
msgstr "շաբաթներ"

msgid "common.width"
msgstr "Լայնություն"

msgid "common.withParenthesis"
msgstr "{$item} ({$inParenthesis})"

msgid "common.year"
msgstr "Տարի"

msgid "common.yes"
msgstr "Այո"

msgid "common.loading"
msgstr "Բեռնում"

msgid "common.plugins"
msgstr "Պլագիններ"

msgid "common.count"
msgstr "Հաշվել"

msgid "common.publicAccess"
msgstr "Հանրային հասանելիություն"

msgid "debug.databaseQueries"
msgstr "Տվյալների բազայի հարցումների թիվ"

msgid "debug.executionTime"
msgstr "Էջը գեներացված է"

msgid "debug.memoryUsage"
msgstr "Օգտագործված հիշողություն"

msgid "debug.notes.localeListLoad"
msgstr "Բեռնված լեզուների ցանկ \"{$localeList}\" XML-ից"

msgid "debug.notes.localeLoad"
msgstr "XML-ից բեռնված լեզուների ֆայլ \"{$localeFile}\""

msgid "debug.notes.missingLocaleKey"
msgstr "Լեզվի ֆայլում բացակայում է բանալին \"{$key}\"։"

msgid "debug.notes"
msgstr "Նշումներ:"

msgid "defaultMetric.title"
msgstr "Դեֆոլտ չափիչ"

msgid "editor.submissionReview.uploadFile"
msgstr "Ներբեռնել գրախոսման ֆայլը"

msgid "editor.submissionReview.uploadAttachment"
msgstr "Ներբեռնել ֆայլը"

msgid "email.addAttachment"
msgstr "Ավելացնել կցորդ"

msgid "email.addAttachment.submissionFiles.attach"
msgstr "Կցեք ներկայացման նիշքերը"

msgid "email.addAttachment.submissionFiles.submissionDescription"
msgstr "Կցեք ներկայացման փուլում հեղինակի կողմից բեռնված նիշքերը:"

msgid "email.addAttachment.submissionFiles.reviewDescription"
msgstr ""
"Կցեք նիշքերը, որոնք վերբեռնվել են ներկայացման աշխատանքների ընթացքում, "
"օրինակ՝ գրախոսման ենթակա նիշքերի վերանայումները:"

msgid "email.addAttachment.libraryFiles"
msgstr "Գրադարանի նիշքեր"

msgid "email.addAttachment.libraryFiles.attach"
msgstr "Կցեք գրադարանի նիշքերը"

msgid "email.addAttachment.libraryFiles.description"
msgstr "Կցեք նիշքեր Ներկայացման և Հրատարակիչների Գրադարաններից:"

msgid "email.addAttachment.reviewFiles.attach"
msgstr "Կցեք վերանայված նիշքերը"

msgid "email.addAttachment.reviewFiles.description"
msgstr "Կցեք նիշքերը, որոնք վերբեռնվել են գրախոսողների կողմից"

msgid "email.addBccRecipient"
msgstr "Ավելացնել BCC"

msgid "email.addCcRecipient"
msgstr "Ավելացնել CC"

msgid "email.addToRecipient"
msgstr "Ավելացնել ստացող"

msgid "email.attachments"
msgstr "Կցորդներ"

msgid "email.attachmentNotFound"
msgstr "{$fileName} նիշքը չի կարող կցվել:"

msgid "email.bcc"
msgstr "BCC"

msgid "email.bccSender"
msgstr "Այս նամակի կրկնօրինակը ուղարկել ({$address}) հասցեին"

msgid "email.body"
msgstr "Մարմին"

msgid "email.cc"
msgstr "CC"

msgid "email.confirmSwitchLocale"
msgstr ""
"Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք փոխել {$localeName }-ին այս նամակը գրելու համար: "
"Նամակի խորագրի և հիմնական տեքստի մեջ ձեր կատարած ցանկացած փոփոխություն "
"կկորչի:"

msgid "email.compose"
msgstr "Ուղարկել նամակ"

msgid "email.compose.tooManyRecipients"
msgstr "Նամակը, որը Դուք փորձում եք ուղարկել, ունի թույլատրելիից շատ ստացող:"

msgid "email.compose.tooSoon"
msgstr ""
"Դուք հաճախակի եք փորձում ուղարկել նամակ։ Խնդրում ենք մի քիչ սպասեք նախորդ "
"նամակի ուղարկումից հետո նախքան հաջորդ նամակը ուղարկելը։"

msgid "email.compose.error"
msgstr ""
"Նամակը ուղարկելու հետ կապված խնդիր կա: Խնդրում ենք կրկին փորձել մի քիչ ուշ "
"կամ կապ հաստատեք Ձեր ադմինիստրարտորի հետ:"

msgid "email.email"
msgstr "էլ. հասցե"

msgid "email.from"
msgstr "Սկսած"

msgid "email.invalid"
msgstr "{$email} էլ. հասցեն անվավեր է:"

msgid "email.multipart"
msgstr "Սա MIME ֆորմատի բազմամաս նամակ է:"

msgid "email.recipient"
msgstr "Ստացող"

msgid "email.recipients"
msgstr "Հասցեատերեր"

msgid "email.sender"
msgstr "Ուղարկող"

msgid "email.senderName"
msgstr "Ուղարկողի անուն"

msgid "email.senderEmail"
msgstr "Ուղարկողի էլ. հասցե"

msgid "email.send"
msgstr "Ուղարկել"

msgid "email.skip"
msgstr "Բաց թողնել էլ. հասցեն"

msgid "email.subject"
msgstr "Թեմա"

msgid "email.subjectRequired"
msgstr "Խնդրում ենք տրամադրել էլ. փոստի հասցեն:"

msgid "email.bodyRequired"
msgstr "Խնդրում ենք տրամադրել էլ. նամակի տեքստը:"

msgid "email.to"
msgstr "մինչև"

msgid "form.url.invalid"
msgstr "Նշված հղումը անվավեր է։Խնդրում ենք ստուգել այն և փորձել կրկին։"

msgid "form.confirmSubmit"
msgstr "Դուք վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ներկայացնել այս ձևաչափը?"

msgid "form.confirmSubmit.title"
msgstr "Հաստատել"

msgid "form.dataHasChanged"
msgstr ""
"Այս ձևաչափի տվյալները փոփոխվել են: Դուք ցանկանու՞մ եք շարունակել առանց "
"պահպանելու?"

msgid "form.disallowedLocales"
msgstr "Թույլատրված են միայն հետևյալ լեզուները՝ {$languages}:"

msgid "form.disallowedProp"
msgstr "Հասանելի են միայն հետևյալ հնարավորություները:"

msgid "form.dropzone.dictDefaultMessage"
msgstr "Ներբեռնելու համար Ֆայլերը տեղափոխեք այստեղ"

msgid "form.dropzone.dictFallbackMessage"
msgstr "Ձեր բրաուզերը չի խրախուսում drag'n'drop ֆայլերի ներբեռնումը։"

msgid "form.dropzone.dictFallbackText"
msgstr "Խնդրում ենք օգտագործեք ներքևում նշված նմուշը ֆայլերի ներբեռնման համար։"

msgid "form.dropzone.dictFileTooBig"
msgstr ""
"Նիշքը թույլատրված չափից ավելի մեծ է ({{filesize}}ՄԲ): Նիշքերը, որոնք ավելի "
"մեծ են, քան {{maxFilesize}} ՄԲ-ը, չեն կարող ներբեռնվել:"

msgid "form.dropzone.dictInvalidFileType"
msgstr "Այս ձևաչափի ֆայլերը չեն կարող ներբեռնվել:"

msgid "form.dropzone.dictResponseError"
msgstr ""
"Սերվերը պատասխանեց {{statusCode}} կոդով: Խնդրում ենք, կապ հաստատեք Ձեր "
"ադմինիստրատորի հետ, եթե խնդիրը դեռ առկա է:"

msgid "form.dropzone.dictCancelUpload"
msgstr "Չեղարկել ներբեռնումը"

msgid "form.dropzone.dictUploadCanceled"
msgstr "Ներբեռնումը չեղարկվեց"

msgid "form.dropzone.dictCancelUploadConfirmation"
msgstr "Դուք վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք չեղարկել այս ներբեռնումը?"

msgid "form.dropzone.dictRemoveFile"
msgstr "Հեռացնել ֆայլը"

msgid "form.dropzone.dictMaxFilesExceeded"
msgstr "Դուք նիշք ներբեռնել այլևս չեք կարող :"

msgid "form.errorA11y"
msgstr "Գնալ {$fieldLabel}: {$errorMessage}"

msgid "form.errorGoTo"
msgstr "Անցնել հաջորդ սխալին"

msgid "form.errorOne"
msgstr "Խնդրում ենք ուղղել մի սխալը:"

msgid "form.errorMany"
msgstr "Խնդրում ենք ուղղել {$count} սխալները:"

msgid "form.errors"
msgstr ""
"Ձևանմուշը չի պահպանվել, քանի որ {$count} քանակի սխալներ են հայտնաբերվել։ "
"Խնդրում ենք ուղղել այդ սխալները և փորձել կրկին։"

msgid "form.errorsOccurred"
msgstr "Ընթացքում տեղի է ունեցել սխալ"

msgid "form.formLanguage.description"
msgstr ""
"Ստորև նշված տեղեկատվությունը լրացուցիչ լեզվով մուտքագրելու համար նախ ընտրեք "
"լեզուն:"

msgid "form.formLanguage"
msgstr "Ձևավորել լեզուն"

msgid "form.contains"
msgstr "պարունակում է"

msgid "form.is"
msgstr "է"

msgid "form.startsWith"
msgstr "սկսվում է"

msgid "form.postRequired"
msgstr "Ձևաչափը չի ներկայացվել պատշաճ:"

msgid "form.csrfInvalid"
msgstr ""
"Ձևաչափը չի կարող ներկայացվել: Դուք, գուցե, համակարգից դուրս եք եկել: Խնդրում "
"ենք թարմացնել էջը և կրկին փորձել:"

msgid "form.fileRequired"
msgstr "Ֆայլի ներբեռնումը պարտադիր է:"

msgid "form.required"
msgstr "(* պարտադիր)"

msgid "form.requirePrimaryLocale"
msgstr "Դուք պետք է լրացնեք էջը {$language} լեզվով:"

msgid "form.requireId"
msgstr "Դուք պետք է տրամադրեք վավեր ID:"

msgid "form.resubmit"
msgstr "Կրկին ներկայացնել"

msgid "form.saved"
msgstr "Պահպանված է"

msgid "form.saveToUpload"
msgstr "Ֆայլերի պահպանման համար կիրառեք «Պահպանել» կոճակը։"

msgid "form.send"
msgstr "Ուղարկել"

msgid "form.submit"
msgstr "Ներկայացնել"

msgid "form.invalidImage"
msgstr "Անվավեր նկար է բեռնվել: Ընդունելի ձևաչափերն են .png, .gif, կամ .jpg:"

msgid "form.multilingualLabel"
msgstr "{$label} in {$localeName}-"

msgid "form.multilingualProgress"
msgstr "{$count}/{$total} լրացված լեզուներ"

msgid "help.help"
msgstr "Օգնություն"

msgid "help.toc"
msgstr "Բովանդակություն"

msgid "help.previous"
msgstr "Նախորդ"

msgid "help.next"
msgstr "Հաջորդ"

msgid "help.upALevel"
msgstr "Մեկ մակարդակ վերև"

msgid "icon.checked.alt"
msgstr "Ստուգված"

msgid "icon.comment.alt"
msgstr "Մեկնաբանություն"

msgid "icon.delete.alt"
msgstr "Ջնջել"

msgid "icon.edit.alt"
msgstr "Խմբագրել"

msgid "icon.folder.alt"
msgstr "Պանակ"

msgid "icon.font_large.alt"
msgstr "Մեծ"

msgid "icon.font_medium.alt"
msgstr "Միջին"

msgid "icon.font_small.alt"
msgstr "Փոքր"

msgid "icon.info.alt"
msgstr "Տեղեկատվություն"

msgid "icon.letter.alt"
msgstr "Տառ"

msgid "icon.mail.alt"
msgstr "էլ. փոստ"

msgid "icon.unchecked.alt"
msgstr "Չստուգված"

msgid "icon.view.alt"
msgstr "Տեսնել"

msgid "informationCenter.informationCenter"
msgstr "Տեղեկատվական կենտրոն"

msgid "informationCenter.editorialHistory"
msgstr "Խմբագրման պատմություն"

msgid "informationCenter.addNote"
msgstr "Ավելացնել նշում"

msgid "informationCenter.noNotes"
msgstr "Չկան նշումներ ցուցադրելու համար:"

msgid "informationCenter.pastNotes"
msgstr "Նախորդ տարբերակների նշումներ"

msgid "informationCenter.deleteConfirm"
msgstr "Դուք վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս նշումը?"

msgid "informationCenter.currentHistory"
msgstr "Ընթացիկ նախադիտում"

msgid "informationCenter.pastHistory"
msgstr "Նախկին նախադիտումներ"

msgid "informationCenter.history.noItems"
msgstr "Մուտքագրված միջոցառումներ չկան:"

msgid "informationCenter.history.notePosted"
msgstr "Հրապարակված նոր նշում:"

msgid "informationCenter.history.messageSent"
msgstr "Ծանուցումն ուղարկվել է օգտագործողին:"

msgid "stageParticipants.history.messageSent"
msgstr "Ծանուցումն ուղարկվել է օգտագործողներին:"

msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion"
msgstr "Սկսել քննարկում"

msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion.description"
msgstr "Քննարկում սկսել Ձեր և {$userFullName}ի միջև:"

msgid "stageParticipants.notify.chooseMessage"
msgstr ""
"Ընտրեք ստանդարտ հաղորդագրություն ներքոհիշյալ նմուշը օգտագործելու կամ "
"լրացնելու համար։"

msgid "stageParticipants.notify.message"
msgstr "Հաղորդագրություն"

msgid "stageParticipants.notify.warning"
msgstr ""
"Խնդրում ենք հաստատեք, որ Դուք լրացրել եք հաղորդագրության հատվածը և քննարկման "
"մեջ ներառել եք բացի Ձեզանից որևէ մեկին ևս:"

msgid "stageParticipants.options"
msgstr "Նշանակման արտոնություններ"

msgid "stageParticipants.recommendOnly"
msgstr ""
"Այս մասնակիցը թույլտվություն ունի միայն առաջարկելու խմբագրական կարծիք, իսկ "
"խմբագրական կարծիք գրանցելու համար անհրաժեշտ է համապատասխան իրավունքով "
"խմբագիր։"

msgid "stageParticipants.submissionEditMetadataOptions"
msgstr "Թույլտվություններ"

msgid "stageParticipants.canChangeMetadata"
msgstr ""
"Թույլ տալ այս մասնակցին կատարելու փոփոխություններ հրապարակման մեջ, այնպիսի "
"փոփոխություններ ինչպիսիք են վերնագիրը, ամփոփագիրը, մետա տվյալները և այլ "
"փոփոխություններ կապված հրապարակման հետ։ Դուք կարող եք չեղարկել այս "
"թույլտվությունները, եթե հոդվածը անցել է վերջնական ստուգումը և պատրաստ է "
"հրապարակման։"

msgid "stageParticipants.selectedUser"
msgstr "Մասնակից"

msgid "stageParticipants.noOptionsToHandle"
msgstr "Այս մասնակցի համար փոփոխություն կատարել հնարավոր չէ"

msgid "locale.primary"
msgstr "Հիմնական լեզու"

msgid "locale.supported"
msgstr "Մասնավոր աջակցությամբ լեզու"

msgid "navigation.access"
msgstr "Օգտագործողներ & Դերեր"

msgid "navigation.about"
msgstr "Մասին"

msgid "navigation.admin"
msgstr "Ադմինիստրացիա"

msgid "navigation.archives"
msgstr "Արխիվներ"

msgid "navigation.breadcrumbLabel"
msgstr "Դուք այստեղ եք:"

msgid "navigation.breadcrumbSeparator"
msgstr "/"

msgid "navigation.tools"
msgstr "Գործիքներ"

msgid "navigation.tools.importExport"
msgstr "Ներմուծել/Արտահանել"

msgid "navigation.tools.statistics"
msgstr "Վիճակագրություն"

msgid "navigation.browse"
msgstr "Դիտել"

msgid "navigation.backTo"
msgstr "⟵ Հետ {$page}"

msgid "navigation.browseByAuthor"
msgstr "Ըստ հեղինակի"

msgid "navigation.browseByTitle"
msgstr "Ըստ վերնագրի"

msgid "navigation.dashboard"
msgstr "Վահան"

msgid "navigation.data"
msgstr "Տվյալներ"

msgid "navigation.home"
msgstr "Գլխավոր"

msgid "navigation.infoForReaders"
msgstr "Հետազոտողների համար"

msgid "navigation.infoForReaders.long"
msgstr "Տեղեկատվություն կարդացողների համար"

msgid "navigation.items"
msgstr "{$from} - {$to} ընդամենը {$total}ից"

msgid "navigation.items.shownTotal"
msgstr "{$shown} {$total}ից"

msgid "navigation.login"
msgstr "Մուտք"

msgid "navigation.nextPage"
msgstr "&gt;&gt;"

msgid "navigation.nextStep"
msgstr "Հաջորդ քայլ"

msgid "navigation.previousPage"
msgstr "&lt;&lt;"

msgid "navigation.previousStep"
msgstr "Նախորդ քայլ"

msgid "navigation.publicMenu"
msgstr "Ընդհանուր մենյու"

msgid "navigation.register"
msgstr "Գրանցում"

msgid "navigation.search"
msgstr "Որոնում"

msgid "navigation.settings"
msgstr "Կարգաբերումներ"

msgid "navigation.setup"
msgstr "Տեղադրում"

msgid "navigation.sitemap"
msgstr "Կայքի քարտեզ"

msgid "navigation.skip.description"
msgstr "Անցնել բովանդակության հղմամբ"

msgid "navigation.skip.announcements"
msgstr "Անցնել հայտարարություններին"

msgid "navigation.skip.main"
msgstr "Անցնել հիմնական բովանդակությանը"

msgid "navigation.skip.nav"
msgstr "Անցնել հիմնական նավիգացիայի մենյուին"

msgid "navigation.skip.footer"
msgstr "Անցնել կայքի ներքևի մենյուին"

msgid "navigation.stepNumber"
msgstr "Քայլ {$step}"

msgid "navigation.submissions"
msgstr "Ուղարկված հայտեր"

msgid "navigation.system"
msgstr "Համակարգ"

msgid "navigation.userHome"
msgstr "Օգտագործողի էջ"

msgid "navigation.user"
msgstr "Օգտատեր"

msgid "navigation.userManagement"
msgstr "Օգտատիրոջ կառավարում"

msgid "navigation.viewFrontend"
msgstr "Դիտել կայքը"

msgid "institution.institutions"
msgstr "Հաստատություններ"

msgid "notification.addedAuditor"
msgstr "Աուդիտորը կցված է։"

msgid "notification.removedAuditor"
msgstr "Աուդիտորը հեռացված է։"

msgid "notification.addedQuery"
msgstr "Ավելացված է քննարկում"

msgid "notification.reviewAcknowledged"
msgstr "Գրախոսումը նշված է որպես ընդունված։ Նամակը չի ուղարկվել։"

msgid "notification.reviewerThankedEmail"
msgstr "Շնորհակալական նամակը ուղարկված է գրախոսողին։"

msgid "notification.updatedReviewFiles"
msgstr "Գրախոսման ֆայլերը թարմացված են։"

msgid "notification.allow"
msgstr "Միացնել այս տիպի հաղորդագրությունները։"

msgid "notification.addedAnnouncementType"
msgstr "Հայտարարության տիպը ավելացված է։"

msgid "notification.editedAnnouncementType"
msgstr "Հայտարարության ձևը խմբագրված է։"

msgid "notification.removedAnnouncementType"
msgstr "Հայտարարության ձևը հեռացված է։"

msgid "notification.removedAnnouncement"
msgstr "Հայտարարությունը հեռացված է։"

msgid "notification.confirmError"
msgstr "Ձեր գրանցման հետ կապված տեղի է ունեցել սխալ։"

msgid "notification.confirmSuccess"
msgstr "Ձեր գրանցումը հաջողությամբ կատարվել է։"

msgid "notification.email"
msgstr "Ինձ նամակ մի ուղարկեք այս տեսակի հաղորդագրությունների համար։"

msgid "notification.noneExist"
msgstr "Դուք հաղորդագրություններ չունեք այս պահին։"

msgid "notification.addedNote"
msgstr "Նշումը հրապարակված է։"

msgid "notification.removedNote"
msgstr "Նշումը ջնջված է։"

msgid "notification.removedFile"
msgstr "Հեռացված նիշք։"

msgid "notification.removedSubmission"
msgstr "Ջնջված հայտ։"

msgid "notification.notification"
msgstr "Հաղորդագրություն"

msgid "notification.notifications"
msgstr "Հաղորդագրություններ"

msgid "notification.sentNotification"
msgstr "Հաղորդագրությունը ուղարկված է։"

msgid "notification.settings"
msgstr "Հաղորդագրության կարգաբերումներ"

msgid "notification.settingsDescription"
msgstr "Ընտրեք համակարգի միջոցառում, որի մասին ցանկանում եք տեղեկացված լինել։"

msgid "notification.reminderError"
msgstr ""
"Ձեր գաղտնաբառի ուղարկման հետ կապված կա խնդիր։ Խնդրում ենք, ստուգեք Ձեր էլ․ "
"փոստի հասցեն։"

msgid "notification.reminderSent"
msgstr ""
"Ձեր նոր գաղտնաբառը ուղարկված է այն էլ․ փոստի հասցեին, որը Դուք տրամադրել եք։"

msgid "notification.savedSubmissionMetadata"
msgstr "Նյութի մետա տվյալները պահպանվել են։"

msgid "notification.sendNotificationConfirmation"
msgstr "Ուղարկել նամակ բոլոր գրանցված օգտատերերին։"

msgid "search.author"
msgstr "Հոդվածագրի կողմից"

msgid "search.abstract"
msgstr "Ամփոփագիր"

msgid "search.advancedFilters"
msgstr "Ընդլայնված զտիչներ"

msgid "search.advancedSearchMore"
msgstr "Ավելի շատ որոնման տարբերակներ"

msgid "search.advancedSearchLess"
msgstr "Թաքցնել"

msgid "search.searchAgain"
msgstr "Փնտրել կրկին"

msgid "search.cli.rebuildIndex.clearingIndex"
msgstr "Մաքրել ինդեքսը"

msgid "search.cli.rebuildIndex.done"
msgstr "կատարված է"

msgid "search.cli.rebuildIndex.error"
msgstr "սխալ"

msgid "search.cli.rebuildIndex.result"
msgstr "{$numIndexed} ինդեքսավորված հոդված"

msgid "search.coverage"
msgstr "Արդյունք"

msgid "search.date"
msgstr "Հրատարակման ամսաթիվ"

msgid "search.dateFrom"
msgstr "Հրատարակումից հետո"

msgid "search.dateTo"
msgstr "Նախքան հրապարակելը"

msgid "search.deleteFilter"
msgstr "Ջնջել"

msgid "search.discipline"
msgstr "Կանոնակարգեր"

msgid "search.fullText"
msgstr "Ամբողջական տեքստ"

msgid "search.indexTerms"
msgstr "Ինդեքսավորման պայմաններ"

msgid "search.indexTermsLong"
msgstr "Բոլոր ինդեքսների պայմանների դաշտեր"

msgid "search.matchAll"
msgstr "Միացնել բոլոր կատեգորիաները"

msgid "search.noResults"
msgstr "Արդյունք չի գտնվել"

msgid "search.operator.and"
msgstr "և"

msgid "search.operator.not"
msgstr "ոչ"

msgid "search.operator.or"
msgstr "կամ"

msgid "search.SearchFor"
msgstr "Փնտրել"

msgid "search.searchResults"
msgstr "Որոնման արդյունքներ"

msgid "search.searchResults.foundSingle"
msgstr "Գտնվել է մեկ արդյունք:"

msgid "search.searchResults.foundPlural"
msgstr "Գտնվել է {$count} արդյունք։"

msgid "search.subject"
msgstr "Բանալի բառ(եր)"

msgid "search.titleIndex"
msgstr "Ցուցադրել վերնագրի ցուցիչը"

msgid "search.title"
msgstr "Վերնագիր"

msgid "search.typeMethodApproach"
msgstr "Տիպ (մեթոդ/մոտեցում)"

msgid "grid.action.downloadFile"
msgstr "Ներբեռնել այս ֆայլը"

msgid "context.path"
msgstr "Ճանապարհ"

msgid "review.ensuringAnonymousReview"
msgstr "Ինչպես երաշխավորել, որ բոլոր ֆայլերը անանուն են"

msgid "grid.action.showReviewPolicy"
msgstr "Կարդալ ընթացիկ գրախոսման քաղաքականությունը"

msgid "grid.action.deleteNotification"
msgstr "Ջնջել առաջադրանքը"

msgid "grid.action.markNew"
msgstr "Նշել նորը"

msgid "grid.action.markRead"
msgstr "Նշել որպես կարդացած"

msgid "dashboard.tasks"
msgstr "Առաջադրանքներ"

msgid "dashboard.myQueue"
msgstr "Իմ գործերը"

msgid "review.anonymousPeerReview.title"
msgstr "Ինչպես երաշխավորել, որ բոլոր ֆայլերը անանուն են"

msgid "review.anonymousPeerReview"
msgstr ""
"<p>Անանուն գրախոսականի ամբողջականությունն ապահովելու համար պետք է ամեն ջանք "
"գործադրվի, որպեսզի հեղինակների և գրախոսողների ինքնությունը միմյանց հայտնի "
"չլինի: Սա ներառում է հեղինակների, խմբագիրների և գրախոսների (որոնք վերբեռնում "
"են փաստաթղթերը որպես իրենց վերանայման մաս) ստուգելու, թե արդյոք հետևյալ "
"քայլերն արվել են տեքստի և նիշքի հատկությունների հետ կապված:</p>\n"
"<ul><li>Փաստաթղթի հեղինակները հեռացրել են իրենց անունները այս տեքստից "
"«Հեղինակ» և հղումների և ծանոթագրություններ օգտագործված տարվա միջոցով, "
"հեղինակների անվանումների, հոդվածի անվանմա և այլնի փոխարեն․ </li>\n"
"<li>Փաստաթղթի հեղինակաները հեռացրել են անձնական տեղեկատվությունը նիշքի "
"հատկություններից՝ կատարելով հետևյալ քայլերը․\n"
"<ul><li>Microsoft Word Windows-ի համար:\n"
"<ul><li>Անցնել նիշքերին</li>\n"
"<li>Ընտրել տեղեկատվություն</li>\n"
"<li>Սեղմեք Ստուգել խնդիրների համար</li>\n"
"<li>Սեղմեք Click on Inspect Document</li>\n"
"<li> Փաստաթղթերի տեսուչ երկխոսության վանդակում ընտրեք վանդակները՝ ընտրելու "
"թաքնված բովանդակության տեսակը, որը ցանկանում եք ստուգել:</li>\n"
"<li>Սեղմեք «Հեռացնել բոլոր նիշքերը»</li>\n"
"<li>Սեղմեք Փակել</li>\n"
"<li>Պահպանել փաստաթուղթը</li></ul>\n"
"<li>Microsoft Word for MacOS:\n"
"<ul><li>Անցնել գործիքներին</li>\n"
"<li>Սեղմեք «Պաշտպանել փաստաթուղթը»</li>\n"
"<li>Ընտրեք «Պահպանելու համար ջնջել այս նիշքի անհատական տեղեկատվությունը» </"
"li>\n"
"<li>Սեղմեք ԼԱՎ և պահպանել նիշքերը</li></ul></li>\n"
"<li>PDF:\n"
"<ul><li>Անցնել նիշքին</li>\n"
"<li>Ընտրել հատկությունները</li>\n"
"<li>Հեղինակի դաշտից ջնջել բոլոր անունները</li>\n"
"<li>Սեղմեք ԼԱՎ</li>\n"
"<li>Պահպանել փաստաթուղթը</li></ul></li></ul>\n"

msgid "reviewer.submission.reviewSchedule"
msgstr "Գրախոսման գրաֆիկ"

msgid "reviewer.submission.reviewRequestDate"
msgstr "Խմբագրի հարցում"

msgid "reviewer.submission.responseDueDate"
msgstr "Պատասխանի ամսաթիվ"

msgid "reviewer.submission.reviewDueDate"
msgstr "Գրախոսման ամսաթիվ"

msgid "submission.task.responseDueDate"
msgstr "Գրախոսման ամսաթիվ"

msgid "navigation.goBack"
msgstr "Գնալ հետ"

msgid "notification.addedReviewer"
msgstr ""
"{$reviewerName} նշանակված է այս նյութի գրախոսման համար․ ծանուցումը ուղարկված "
"է էլ․ փոստով։"

msgid "notification.addedReviewerNoEmail"
msgstr ""
"{$reviewerName} նշանակված է այս հայտի գրախոսման համար․ ծանուցում էլ․ փոստով "
"չի ուղարկվել։"

msgid "notification.removedReviewer"
msgstr "Գրախոսողը հեռացված է։"

msgid "notification.cancelledReviewer"
msgstr "Գրախոսողը չեղարկված է։"

msgid "notification.reinstatedReviewer"
msgstr "Գրախոսողը վերականգնված է։"

msgid "notification.reviewerResendRequest"
msgstr "Գրախոսման առաջադրանքը վերանայելու հարցումը ուղարկվել է:"

msgid "notification.addedStageParticipant"
msgstr "Օգտատերը վերականգնված է որպես այս փուլի մասնակից։"

msgid "notification.editStageParticipant"
msgstr "Փուլի անունը փոխվել է։"

msgid "notification.type.newAnnouncement"
msgstr "Նոր հայտարարություն:"

msgid "notification.type.reviewAssignment"
msgstr "Գրախոսումը սպասվում է։"

msgid "notification.type.reviewAssignmentUpdated"
msgstr "Գրախոսման նշանակումը թարմացված է։"

msgid "notification.type.auditorRequest"
msgstr "Ստուգել հարցումը \"{$file}\" -ի համար"

msgid "notification.type.allReviewsIn"
msgstr "Բոլոր գրախոսողները պատասխանել են և որոշումը {$stage} փուլում է։"

msgid "notification.type.allRevisionsIn"
msgstr ""
"Ֆայլի թարմացված տարբերակը ներբեռնվել է Ձեր խմբագրական որոշման համար - "
"{$stage}։"

msgid "notification.type.pendingRevisions"
msgstr "Revisions to consider in {$stage}:"

msgid "notification.type.pendingRevisions.title"
msgstr "Նախադիտումները/Դիտողությունները կցված են:"

msgid "notification.type.reviewerComment"
msgstr "Գրախոսողը մեկնաբանություն է թողել \"{$title}\"։"

msgid "notification.signedFile"
msgstr "Ֆայլը դիտված է։"

msgid "timeZone"
msgstr "Ժամային գոտի"

msgid "user.email"
msgstr "էլ․ փոստի հասցե"

msgid "user.authorization.submissionFile"
msgstr "Ընթացիկ օգտատերը չունի հասանելիություն նշված ֆայլին։"

msgid "user.authorization.invalidPublication"
msgstr "Անվավեր հրապարակում։"

msgid "user.authorization.invalidSubmission"
msgstr "Անվավեր նյութ։"

msgid "user.authorization.invalidRepresentation"
msgstr "Անվավեր ներկայացում։"

msgid "user.authorization.invalidReviewRound"
msgstr "Գրախոսման անվավեր փուլ։"

msgid "user.authorization.invalidQuery"
msgstr "Անվավեր քննարկում։"

msgid "user.authorization.unauthorizedNote"
msgstr "Դուք չունեք թույլտվություն այս քննարկմանը մասնակցելու համար։"

msgid "user.authorization.unauthorizedReviewAssignment"
msgstr "Դուք չունեք հասանելիություն այս գրախոսման նշանակման համար։"

msgid "user.authorization.authorRoleMissing"
msgstr ""
"Այս պահին Դուք չունեք համապատասխան թույլտվություն այս նյութը դիտելու համար։ "
"Խնդրում ենք խմբագրել Ձեր անձնական հաշիվը, համոզվեք, որ «Գրանցվել որպես» "
"դաշտում նշված է համապատասխան դերը։"

msgid "user.authorization.submissionAuthor"
msgstr ""
"Այս օգտատերը պահանջված նյութի հեղինակը չէ։ Խնդրում ենք ճշտեք՝ արդյոք Դուք "
"ճիշտ հաշվով եք մուտք գործել։"

msgid "user.register.form.privacyConsentLabel"
msgstr "Գաղտնիության կարգաբերումներ"

msgid "notification.type.queryActivity"
msgstr "Քննարկում:"

msgid "notification.type.queryAdded"
msgstr "Քննարկումը ավելացված է։"

msgid "notification.type.assignCopyeditors"
msgstr ""
"Նշանակել խմբագիր՝ կիրառելով «Նշանակել» ֆունկցիան Մասնակիցների ցուցակից։"

msgid "notification.type.awaitingCopyedits"
msgstr "Սպասվող խմբագրում:"

msgid "notification.type.roundStatusTitle"
msgstr "Փուլ {$round} Ստատուս"

msgid "notification.type.editorialReport"
msgstr "Վիճակագրության հաշվետվություն:"

msgid "notification.type.editorialReport.contents"
msgstr ""
"Սա Ձեզ համար հիշեցում է, որպեսզի ստուգեք Ձեր ամսագրի վիճակը խմբագրական "
"հաշվետվության միջոցով։"

msgid "notification.type.editorialReminder"
msgstr "Չմարված առաջադրանքների շաբաթական էլ․ առաքում"

msgid "semicolon"
msgstr "{$label}-:"

msgid "notification.editedNavigationMenuItem"
msgstr "Նավիգացիոն մենյուի բաժինները հաջողությամբ թարմացվել են"

msgid "notification.removedNavigationMenuItem"
msgstr "Նավիգացիոն մենյուի բաժինները հաջողությամբ ջնջվել են"

msgid "notification.addedNavigationMenuItem"
msgstr "Նավիգացիոն մենյուի բաժինը հաջողությամբ ավելացվել է"

msgid "notification.addedNavigationMenu"
msgstr "Նավիգացիոն մենյուն հաջողությամբ ավելացվել է"

msgid "notification.editedNavigationMenu"
msgstr "Նավիգացիոն մենյուն հաջողությամբ թարմացվել է"

msgid "notification.removedNavigationMenu"
msgstr "Նավիգացիոն մենյուն հաջողությամբ հեռացվել է"

msgid "notification.unsubscribeNotifications.success"
msgstr "Դուք ապաբաժանորդագրվել եք"

msgid "notification.unsubscribeNotifications.error"
msgstr "Մեզ չհաջողվեց Ձեզ ապաբաժանորդագրել"

msgid "notification.unsubscribeNotifications.pageMessage"
msgstr ""
"Ընտրեք էլ․ հասցեները, որոնք այլևս չեք ցանկանում ստանալ {$email}ից մինչև "
"{$contextName}."

msgid "notification.unsubscribeNotifications.resubscribe"
msgstr ""
"Դուք կարող եք ցանկացած պահի նորից գրանցվել էլ․ փաստի նամակներ ստանալու համար "
"Ձեր <a href=\"{$profileNotificationUrl}\">օգտատիրոջ էջից</a>."

msgid "notification.unsubscribeNotifications.successMessage"
msgstr ""
"{$email} էլ․ փոստի հասցեն հաջողությամբ ապաբաժանորդագրվել է։ Մենք այլևս չենք "
"ուղարկի Ձեզ այս նամակները։ Էլ․ ծանուցումներ ստանալու համար Դուք կարող եք "
"ցանկացած պահի նորից բաժանորդագրվեք Ձեր <a href="
"\"{$profileNotificationUrl}\">օգտատիրոջ հաշվից</a>։"

msgid "notification.unsubscribeNotifications.errorMessage"
msgstr ""
"Տեղի է ունեցել չսպասված սխալ և մենք չենք կարող ապաբաժանորդագրել {$email} էլ․ "
"փոստի հասցեն։ Դուք կարող եք ապաբաժանորդագրվել բոլոր էլ․ փոստերի "
"ծանուցումներից Ձեր <a href=\"{$profileNotificationUrl}\">օգտատիրոջ հաշվից</"
"a> կամ ուղիղ կապ հաստատեք մեզ հետ։"

msgid "notification.unsubscribeNotifications"
msgstr "Ապաբաժանորդագրվել"

msgid "list.viewMore"
msgstr "Ցուցադրել լրացուցիչ տվյալներ {$name}"

msgid "list.viewLess"
msgstr "Թաքցնել {$name} մասին ընդլայնված տվյալները"

msgid "list.expandAll"
msgstr "Ընդլայնել բոլորը"

msgid "list.collapseAll"
msgstr "Փլուզել բոլորը"

msgid "validation.invalidOption"
msgstr "Սա ընդունելի տարբերակ չէ:"

msgid "validator.accepted"
msgstr "Խնդրում ենք ընդունեք այս բաժինը։"

msgid "validator.active_url"
msgstr "Այս URL-ը վավեր չէ։"

msgid "validator.after"
msgstr "Այս ամսաթիվը պետք լինի {$date}ից հետո։"

msgid "validator.alpha"
msgstr "Սա կարող է ներառել միայն տառեր։"

msgid "validator.alpha_dash"
msgstr "Կարող է միայն ներառել տառեր, թվեր, գծեր և ընդգծումներ։"

msgid "validator.alpha_dash_period"
msgstr "Սա կարող է պարունակել միայն տառեր, թվեր, գծիկներ, ընդգծումներ և կետեր:"

msgid "validator.alpha_num"
msgstr "Կարող է ներառել միայն տառեր և թվեր։"

msgid "validator.array"
msgstr "Սա վավեր չէ։"

msgid "validator.before"
msgstr "Այս ամսաթիվը պետք է լինի {$date} ամսաթվից առաջ։"

msgid "validator.between.numeric"
msgstr "Այն պետք է լինի {$min}ի և {$max}ի սահմանում։"

msgid "validator.between.file"
msgstr "Պետք է լինի {$min} և {$max} կիլոբայթի սահմանում։"

msgid "validator.between.string"
msgstr "Նշանների քանակը պետք է լինի {$min}ի և {$max}ի սահմանում։"

msgid "validator.between.array"
msgstr "Պետք է ունենա {$min}ից {$max} միավոր։"

msgid "validator.boolean"
msgstr "Այս դաշտը պետք է լինի ճիշտ կամ սխալ։"

msgid "validator.confirmed"
msgstr "Այս դաշտի հաստատումը չի համընկնում։"

msgid "validator.country"
msgstr "Այս երկիրը վավեր չէ։"

msgid "validator.country.regex"
msgstr ""
"Սա վավեր երկիր չէ։ Երկիրը պետք է լինի 2-տառանոց միջազգային կոդերից մեկը։ "
"Տեսեք բոլոր կոդերը https://en.wikipedia.org/wiki/"
"ISO_3166-1_alpha-2#Officially_assigned_code_elements :"

msgid "validator.currency"
msgstr "Նշված արժույթը վավեր չէ։"

msgid "validator.date"
msgstr "Այս ամսաթիվը վավեր չէ։"

msgid "validator.date_format"
msgstr "{$format}ի ֆորմատը չի համընկնում։"

msgid "validator.different"
msgstr "{$attribute}ը և {$other}ը պետք է լինեն տարբեր։"

msgid "validator.digits"
msgstr "Երկարությունը պետք է լինի - {$digits}:"

msgid "validator.digits_between"
msgstr "Թվանշանների սահմանը պետք է լինի՝ {$min}- {$max}:"

msgid "validator.email"
msgstr "Էլ․ փոստի հասցեն վավեր չէ։"

msgid "validator.exists"
msgstr "Ընտրված {$attribute} -ը վավեր չէ։"

msgid "validator.filled"
msgstr "Պարտադիր դաշտ։"

msgid "validator.image"
msgstr "Այստեղ պետք է նկար լինի։"

msgid "validator.in"
msgstr "Ընտրված {$attribute} -ը անվավեր է։"

msgid "validator.integer"
msgstr "Սա վավեր ամբողջական թիվ չէ։"

msgid "validator.ip"
msgstr "IP հասցեն վավեր չէ։"

msgid "validator.issn"
msgstr "ISSN-ն վավեր չէ։"

msgid "validator.json"
msgstr "JSON փոփոխականը վավեր չէ։"

msgid "validator.locale"
msgstr "Այս լեզուն ընդունված չէ։"

msgid "validator.localeExpected"
msgstr ""
"Այս փայլը բազմալեզու է։ Առանձին նշանակությունները պետք է տրամադրվեն "
"յուրաքանչյուր աջակցվող լեզվի համար։"

msgid "validator.localeKey"
msgstr ""
"Լեզուները պետք է նշվեն կիրառելով լոկալ կոդ։ Օրինակ՝ en_US, fr_CA, "
"sr_RS@cyrillic."

msgid "validator.max.numeric"
msgstr "Սա չպետք է {$max} -ից մեծ լինի։"

msgid "validator.max.file"
msgstr "Սա չի կարող {$max} կիլոբայթից մեծ լինել։"

msgid "validator.max.string"
msgstr "Նշանների քանակը {$max}ից մեծ լինեն չի կարող։"

msgid "validator.max.array"
msgstr "Միավորները չեն կարող գերազանցել {$max}ը։"

msgid "validator.mimes"
msgstr "Ֆայլի տիպը պետք է լինի {$values}։"

msgid "validator.min.numeric"
msgstr "Նվազագույնը պետք է լինի՝ {$min}։"

msgid "validator.min.file"
msgstr "Նվազագույնը պետք է լինի {$min} կիլոբայթ։"

msgid "validator.min.string"
msgstr "Նշանների քանակը նվազագույնը պետք է լինի {$min}։"

msgid "validator.min.array"
msgstr "Միավորների նվազագույն քանակը պետք է լինի {$min}։"

msgid "validator.not_in"
msgstr "Ընտրված {$attribute} -ը վավեր չէ։"

msgid "validator.numeric"
msgstr "Թիվը վավեր չէ։"

msgid "validator.orcid"
msgstr "ORCID-ը անվավեր է։"

msgid "validator.present"
msgstr "{$attribute}ի դաշտը պարտադիր է։"

msgid "validator.regex"
msgstr "Ոչ ճիշտ ֆորմատավորված:"

msgid "validator.required"
msgstr "Պարտադիր դաշտ:"

msgid "validator.required_if"
msgstr "Այս դաշտը պարտադիր է, երբ {$other} = {$value}։"

msgid "validator.required_unless"
msgstr "Այս դաշտը պարտադիր է, քանի դեռ {$other}ը հավասար է {$values}։"

msgid "validator.required_with"
msgstr "Այս դաշտը պարտադիր է, երբ {$values}ը նշված է։"

msgid "validator.required_with_all"
msgstr "Այս դաշտը պարտադիր է, երբ {$values} -ն առկա է։"

msgid "validator.required_without"
msgstr "Այս դաշտը պարտադիր է, երբ {$values} -ը նշված չէ։"

msgid "validator.required_without_all"
msgstr "Այս դաշտը չի պահանջվում, երբ ոչ մի {$values} առկա չեն։"

msgid "validator.same"
msgstr "{$attribute}ը և {$other}ը պետք է համընկնեն։"

msgid "validator.size.numeric"
msgstr "Չափը պետք է լինի - {$size}։"

msgid "validator.size.file"
msgstr "Պետք է լինի {$size} կիլոբայթ։"

msgid "validator.size.string"
msgstr "Նշանների քանակը պետք է լինի {$size}։"

msgid "validator.size.array"
msgstr "Պետք է ներառի {$size} տարր։"

msgid "validator.string"
msgstr "Անվավեր փոփոխական։"

msgid "validator.timezone"
msgstr "Անվավեր ժամային գոտի։"

msgid "validator.unique"
msgstr "{$attribute} արդեն կիրառված է։"

msgid "validator.url"
msgstr "URL հղումը վավեր չէ։"

msgid "validator.no_new_line"
msgstr "Նոր տող չի թույլատրվում:"

msgid "validator.allowable_title_html_tags"
msgstr "Թույլատրվում են միայն [{$tags}] html թեգեր:"

msgid "filter.input.error.notSupported"
msgstr ""
"Filter ({$displayName}) supports input {$inputTypeName} - {$typeofInput} "
"given-"

msgid "filter.error.missingRequirements"
msgstr ""
"Փորձում եք գործարկել փոխակերպում, որը չի աջակցվում ձեր տեղադրման միջավայրում:"

msgid "filter.import.error.couldNotImportNode"
msgstr "XML Node-ը չի ներմուծվել"

msgid "plugins.importexport.common.error.unknownCommand"
msgstr "Անհայտ հրաման {$command}"

msgid "common.withForwardSlash"
msgstr "{$item}/{$afterSlash}"

msgid "common.categorySeparator"
msgstr "{$parent} > {$child}"

msgid "notification.addedAuthor"
msgstr "Հեղինակը ավելացված է."

msgid "notification.editedAuthor"
msgstr "Հեղինակի հաշիվը խմբագրված է։"

#~ msgid "common.captchaField"
#~ msgstr "Վավերականություն"

#~ msgid "common.captchaField.description"
#~ msgstr "Մուտքագրեք վերևի նկարում հայտնված տառերը:"

#~ msgid "common.captcha.error.invalid-input-response"
#~ msgstr ""
#~ "Դուք չեք հաղթահարել վավերացման ստուգումը սպամ հայտերի ներկայացումը "
#~ "կանխելու համար:"

#~ msgid "common.captcha.error.invalid-input-secret"
#~ msgstr ""
#~ "Այս կայքի captcha վավերացումը ճիշտ չէ կարգավորված: Գաղտնի բանալին վավեր "
#~ "չէ:"

#~ msgid "common.captcha.error.missing-input-secret"
#~ msgstr ""
#~ "Այս կայքի captcha վավերացումը ճիշտ չէ կարգավորված: Գաղտնի բանալին "
#~ "բացակայում է:"

#~ msgid "form.missingRequired"
#~ msgstr "Այս դաշտը լրացնելը պարտադիր է:"

#~ msgid "form.errorUnknown"
#~ msgstr ""
#~ "Չկանխատեսված սխալ է տեղի ունեցել: Գուցե Դուք դուրս եք եկել համակարգից: "
#~ "Խնդրում ենք թարմացնել էջը և փորձել կրկին:"

3g86 2022