JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/alqalam/lib/pkp/locale/fi/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/alqalam/lib/pkp/locale/fi/admin.po
# Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:47+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/admin/"
"fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "admin.systemInfo.settingName"
msgstr "Asetuksen nimi"

msgid "admin.systemInfo.settingValue"
msgstr "Asetuksen arvo"

msgid "admin.adminFunctions"
msgstr "Ylläpitoon liittyvät toiminnot"

msgid "admin.deleteCache"
msgstr "Tyhjennä välimuisti"

msgid "admin.deleteCache.description"
msgstr ""
"Tyhjennä välimuistitiedostot palvelimelta. Tämä tulisi tehdä vain "
"testiympäristöissä."

msgid "admin.clearDataCache"
msgstr "Tyhjennä datavälimuistit"

msgid "admin.clearTemplateCache"
msgstr "Tyhjennä mallipohjien välimuisti"

msgid "admin.configFileUpdatedInstructions"
msgstr ""
"Määritystiedostosi on päivitetty onnistuneesti. Huomioithan, että jos "
"sivustosi ei enää toimi oikein, saatat joutua korjaamaan määrityksiä "
"manuaalisesti muokkaamalla suoraan <tt>config.inc.php</tt>-tiedostoa."

msgid "admin.confirmClearTemplateCache"
msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää koostettujen mallipohjien välimuistin?"

msgid "admin.confirmExpireSessions"
msgstr ""
"Haluatko varmasti päättää kaikki käyttäjien istunnot? Kaikkien käyttäjien, "
"jotka ovat parhaillaan kirjautuneena järjestelmään, on pakko kirjautua "
"uudelleen (myös sinun)."

msgid "admin.contentsOfConfigFile"
msgstr "Määritystiedoston sisältö"

msgid "admin.contexts.confirmDelete"
msgstr ""
"Haluatko varmasti pysyvästi poistaa {$contextName} ja kaikki siihen "
"liittyvät sisällöt?"

msgid "admin.currentVersion"
msgstr "Nykyinen versio"

msgid "admin.dateInstalled"
msgstr "Asennuspäivä"

msgid "admin.displayConfigFileInstructions"
msgstr ""
"Päivitetyn määrityksen sisältö näkyy alla. Ottaaksesi määritysmuutokset "
"käyttöön avaa <tt>config.inc.php</tt> sopivassa tekstieditorissa ja korvaa "
"sen sisältö alla olevan tekstikentän sisällöllä."

msgid "admin.displayNewSystemConfig"
msgstr "Näytä uusi määritys"

msgid "admin.expireSessions"
msgstr "Päätä käyttäjäistunnot"

msgid "admin.expireSessions.description"
msgstr ""
"Kaikki käyttäjät kirjataan ulos välittömästi, sinä mukaan lukien, ja "
"käyttäjien pitää kirjautua sisään uudelleen."

msgid "admin.languages.cantDisable"
msgstr ""
"Tämä kielialue on sivuston pääkieli. Et voi poistaa sitä käytöstä, ennen "
"kuin valitset toisen ensisijainen kielialueen."

msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange"
msgstr ""
"Oletko varma, että haluat muuttaa sivuston pääasiallista kieltä? Käyttäjien "
"nimet, jotka vaaditaan pääasiallisen kielen osalta, kopioidaan "
"automaattisesti nykyisen kieliasetuksen mukaisista arvoista mikäli ne "
"puuttuvat uudesta kielestä."

msgid "admin.languages.confirmReload"
msgstr ""
"Haluatko varmasti ladata tämän kielialueen uudelleen? Tämä poistaa kaikki "
"aiemmat kielialuekohtaiset tiedot, kuten mukautetut sähköpostipohjat."

msgid "admin.languages.installedLocales"
msgstr "Asennetut kielialueet"

msgid "admin.languages.installLanguages"
msgstr "Hallinnoi kielialueita"

msgid "admin.languages.availableLocales"
msgstr "Saatavilla olevat kielialueet"

msgid "admin.languages.installLocale"
msgstr "Asenna kielialue"

msgid "admin.languages.installLocales"
msgstr "Asenna"

msgid "admin.languages.installNewLocales"
msgstr "Asentaa uusia kielialueita"

msgid "admin.languages.languageSettings"
msgstr "Kieliasetukset"

msgid "admin.languages.noLocalesAvailable"
msgstr "Muita kielialueita ei ole asennettavissa."

msgid "admin.languages.reload"
msgstr "Lataa kielialue uudelleen"

msgid "admin.languages.uninstall"
msgstr "Poista kielialue"

msgid "admin.phpInfo"
msgstr "Laajat PHP-tiedot"

msgid "admin.scheduledTask"
msgstr "Ajoitettu tehtävä"

msgid "admin.scheduledTask.startTime"
msgstr "Tehtäväprosessi alkoi."

msgid "admin.scheduledTask.stopTime"
msgstr "Tehtäväprosessi päättyi."

msgid "admin.scheduledTask.noLog"
msgstr "Tehtävä ei tuottanut lokia."

msgid "admin.scheduledTask.depositDois"
msgstr "Tallenna DOI-tunnuksia määrittämälläsi rekisteröintitoimistolla"

msgid "admin.scheduledTask.downloadLog"
msgstr ""
"{$softwareName}-asennuksesi suoritti ja lopetti tämän tehtävän "
"automaattisesti. Voit ladata lokitiedoston täällä: {$url}"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder"
msgstr ""
"Lähetä jokaiselle toimittajalle kesken olevia tehtäviä koskeva sähköposti"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logStart"
msgstr "Tunnistetaan muistutettavat toimittajat kontekstissa {$contextId}"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logEnd"
msgstr ""
"Toimitettu {$count} tehtävää, lähetetty sähköpostimuistutukset käyttäjille "
"{$userIds} kontekstissa {$contextId}"

msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki ajoitettujen tehtävien suorituslokit?"

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs"
msgstr "Poista ajoitettujen tehtävien suorituslokit"

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.description"
msgstr "Poista kaikki suoritettuja ajoitettuja tehtäviä koskeva lokitiedot."

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.delete"
msgstr "Tyhjennä tehtävälokit"

msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions"
msgstr "Julkaise käsikirjoitukset, jotka on ajastettu julkaistavaksi"

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "Muistutus arvioinnista"

msgid "admin.scheduledTask.statisticsReport"
msgstr "Toimitustyön raportin ilmoitus"

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "Muistutus tilauksen päättymisestä"

msgid "admin.scheduledTask.removeUnvalidatedExpiredUsers"
msgstr "Poista vahvistamattomat ja vanhentuneet käyttäjät"

msgid "admin.scheduledTask.removeFailedJobs"
msgstr ""
"Poista paljon vanhemmat epäonnistuneet tehtävät epäonnistuneiden tehtävien "
"listasta."

msgid "admin.scheduledTask.processQueueJobs"
msgstr "Käsittele odottavat tehtävät jonosta"

msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB"
msgstr "Päivitä DB-IP city lite -tietokanta"

msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB.fileRename.error"
msgstr ""
"DB-IP city lite -tietokantatiedoston {$sourceFilename} uudelleennimeäminen "
"muotoon {$targetFilename} epäonnistui."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader"
msgstr "Kävijätilastotiedostojen ajoitettu tehtävä"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.processingPathNotEmpty"
msgstr ""
"Hakemisto {$directory} ei ole tyhjä. Tämä voi viitata aiempaan "
"epäonnistuneeseen käsittelyyn tai parhaillaan meneillään olevaan "
"käsittelyyn. Tämä tiedosto käsitellään automaattisesti uudelleen."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.openFileFailed"
msgstr "Tiedostoa {$file} ei voitu avata ja se hylättiin."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.veryOldLogFile"
msgstr ""
"Tiedosto {$file} käyttää vanhaa tiedostomuotoa, jota ei voida käsitellä. "
"Tiedosto siirretään takaisin stage-hakemistoon."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.monthExists"
msgstr ""
"Ohitettiin lokitiedosto {$file}, koska kyseisen kuukauden tilastot on jo "
"laskettu. Jos haluat käsitellä uudelleen kyseisen kuun tilastot, sinun tulee "
"palauttaa kaikki kuun lokitiedostot ja käyttää komentorivityökalua "
"tilastojen uudelleenkäsittelyyn."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.wrongLoglineFormat"
msgstr ""
"Rivi {$lineNumber} lokitiedostossa {$file} on väärässä muodossa ja ohitetaan."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry"
msgstr ""
"Virheellinen lokimerkintä rivillä {$lineNumber} lokitiedostossa {$file}: "
"{$error}"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.time"
msgstr "Aika ei ole kelvollinen päiväyksen muoto."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.contextId"
msgstr "Kontekstin ID-tunnus ei ole kokonaisluku."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.submissionId"
msgstr "Käsikirjoituksen ID-tunnus ei ole kokonaisluku."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.representationId"
msgstr "Julkaisumuodon ID-tunnus ei ole kokonaisluku."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.assocType"
msgstr "Assosiaatiotyyppiä ei tueta."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.fileType"
msgstr "Tiedoston tyyppiä ei tueta."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.country"
msgstr "Maakoodi ei ole kaksikirjaiminen arvo."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.region"
msgstr ""
"Alue ei ole enintään kolmen aakkosnumeerisen merkin pituinen merkkijono."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.institutionIds"
msgstr "Instituution ID-tunniste ei ole taulukkomuuttuja."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.insertError"
msgstr ""
"Lokitiedoston {$file} käsittelyssä tapahtui virhe rivillä {$lineNumber}: "
"{$msg}"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.jobDispatched"
msgstr ""
"Taustatyö, joka käsittelee lokitiedoston {$file} ja tallentaa tilastotiedot, "
"on lähetetty."

msgid "admin.server.apacheVersion"
msgstr "Apache-versio"

msgid "admin.server.dbDriver"
msgstr "Tietokantaohjain"

msgid "admin.server.dbVersion"
msgstr "Tietokantapalvelimen versio"

msgid "admin.serverInformation"
msgstr "Palvelimen tiedot"

msgid "admin.server.phpVersion"
msgstr "PHP-versio"

msgid "admin.server.platform"
msgstr "Käyttöjärjestelmäalusta"

msgid "admin.settings"
msgstr "Asetukset"

msgid "admin.settings.about"
msgstr "Tietoa sivustosta"

msgid "admin.settings.enableBulkEmails.label"
msgstr "Massasähköpostit"

msgid "admin.settings.contactEmail"
msgstr "Pääasiallisen yhteyshenkilön sähköposti"

msgid "admin.settings.contactName"
msgstr "Pääasiallinen yhteyshenkilön nimi"

msgid "admin.settings.introduction"
msgstr "Esittely"

msgid "admin.settings.minPasswordLength"
msgstr "Salasanan vähimmäispituus (merkkiä)"

msgid "admin.settings.restrictBulkEmails"
msgstr "Rajoita massasähköposteja"

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.label"
msgstr "Rajoita roolin mukaan"

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.adminOnly"
msgstr "Ainoastaan ylläpitäjä voi muokata tätä asetusta."

msgid "admin.settings.siteLanguage"
msgstr "Sivuston kieli"

msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid"
msgstr "Virheellinen sivuston tyylitiedoston muoto. Hyväksytty muoto on .css."

msgid "admin.settings.siteStyleSheet"
msgstr "Sivuston tyylitiedosto"

msgid "admin.settings.siteLogo"
msgstr "Sivuston logo"

msgid "admin.settings.siteTitle"
msgstr "Sivuston nimi"

msgid "admin.settings.siteTheme"
msgstr "Sivuston teema"

msgid "admin.siteAdmin"
msgstr "Sivuston ylläpito"

msgid "admin.siteManagement"
msgstr "Sivuston hallinnointi"

msgid "admin.siteSettings"
msgstr "Sivuston asetukset"

msgid "admin.siteSetup"
msgstr "Sivuston asetukset"

msgid "admin.systemConfigFileReadError"
msgstr ""
"Määritystiedostoa <tt>config.inc.php</tt> ei ole olemassa, ei voi lukea tai "
"se on viallinen."

msgid "admin.systemInformation"
msgstr "Järjestelmätiedot"

msgid "admin.systemInformation.description"
msgstr "Näytä tietoja sovelluksen ja palvelimen versiosta ja asetuksista."

msgid "admin.systemInformation.view"
msgstr "Näytä järjestelmän tiedot"

msgid "admin.versionBuild"
msgstr "Koontiversio"

msgid "admin.version.checkForUpdates"
msgstr "Tarkista päivitykset"

msgid "admin.version.downloadPackage"
msgstr "Lataa"

msgid "admin.version.downloadPatch"
msgstr "Lataa korjaustiedosto"

msgid "admin.versionHistory"
msgstr "Versiohistoria"

msgid "admin.version.latest"
msgstr "Viimeisin versio"

msgid "admin.versionMajor"
msgstr "Pääversio"

msgid "admin.versionMinor"
msgstr "Aliversio"

msgid "admin.version.moreInfo"
msgstr "Lisätietoja"

msgid "admin.versionRevision"
msgstr "Tarkistusversio"

msgid "admin.version.updateAvailable"
msgstr "Päivitetty versio on saatavilla"

msgid "admin.version.upToDate"
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla"

msgid "admin.version"
msgstr "Versio"

msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation"
msgstr "Peruspolun {$path} on oltava julkisten tiedostojen hakemistossa."

msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible"
msgstr "Kansio {$path} ei ole hakemisto tai se ei ole luettavissa."

msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed"
msgstr ""
"Tiedostoa {$filename} ei voitu siirtää sijainnista {$currentFilePath} "
"sijaintiin {$destinationPath}"

msgid "admin.fileLoader.fileProcessed"
msgstr "Tiedosto {$filename} käsiteltiin ja arkistoitiin."

msgid "admin.fileLoader.emailSubject"
msgstr "Tiedostojen latausohjelma"

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzopen"
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu purkaa. Lähdetiedostoa {$filePath} ei voitu avata gzopen-"
"ohjelmalla."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fopen"
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu purkaa. Kohdetiedostoa {$filePath} ei voitu avata fopen-"
"käskyllä."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzread"
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu purkaa. Lähdetiedostoa {$file} ei voitu lukea gzread-"
"ohjelmalla."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fwrite"
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu purkaa. Kohdetiedostoa {$filePath} ei voitu kirjoittaa "
"fwrite-käskyllä."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fclose"
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu purkaa. Avattua kohdetiedostoa {$filePath} ei voitu "
"sulkea fclose-käskyllä."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzclose"
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu purkaa. Avattua lähdetiedostoa {$filePath} ei voitu "
"sulkea gzclose-käskyllä."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.unlink"
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu purkaa. Purettua lähdetiedostoa {$filePath} ei voitu "
"poistaa unlink-käskyllä."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzopen"
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu pakata. Kohdetiedostoa {$filePath} ei voitu avata gzopen-"
"käskyllä."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fopen"
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu pakata. Lähdetiedostoa {$filePath} ei voitu avata fopen-"
"käskyllä."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fread"
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu pakata. Lähdetiedostoa {$filePath} ei voitu lukea fread-"
"käskyllä."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzwrite"
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu pakata. Kohdetiedostoa {$filePath} ei voitu kirjoittaa "
"gzwrite-käskyllä."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fclose"
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu pakata. Lähdetiedostoa {$filePath} ei voitu sulkea fclose-"
"käskyllä."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzclose"
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu pakata. Avattua kohdetiedostoa{$filePath} ei voitu sulkea "
"gzclose-käskyllä."

msgid "admin.error.gzCompressFile.unlink"
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu pakata. Pakattua lähdetiedostoa {$filePath} ei voitu "
"poistaa unlink-käskyllä."

msgid "admin.languages.noLocalesToDownload"
msgstr "Kielialueita ei ole ladattavissa."

msgid "admin.cli.tool.usage.title"
msgstr "Käyttö:"

msgid "admin.cli.tool.usage.parameters"
msgstr "komento [parametrit]"

msgid "admin.cli.tool.available.commands"
msgstr "Nimiavaruuden `{$namespace}` käytettävissä olevat komennot:"

msgid "admin.cli.tool.jobs.maintenance.message"
msgstr ""
"Jonossa olevia tehtäviä ei voi suorittaa, koska sovelluksen ylläpitotila on "
"käytössä."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.list.description"
msgstr ""
"Listaa kaikki jonossa olevat työt. Jos haluat sivuttaa tulokset, käytä "
"parametreja --page= ja --perPage= . Jos haluat listata epäonnistuneet työt, "
"käytä merkkiä --failed."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.purge.description"
msgstr ""
"Poista tietty jonossa oleva työ sen id-tunnisteen perusteella. Jos haluat "
"poistaa kaikki, anna parametri --all. Jos haluat poistaa kaikki tietystä "
"jonosta, anna parametri --queue="

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.test.description"
msgstr ""
"Lisää testityö testijonoon. Käytä valinnaisia parametreja --only= ja anna "
"'failed' tai 'success' lähettääksesi epäonnistuvan tai onnistuvan työn."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.work.description"
msgstr ""
"Suorita loputon daemon-työprosessi, joka jatkaa töiden käsittelyä. Käytä "
"--help-valintaa nähdäksesi tähän komentoon liittyvät käytettävissä olevat "
"vaihtoehdot."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.failed.description"
msgstr ""
"Listaa kaikki epäonnistuneet työt. Aseta parametri --queue=QUEUE_NAME ja --"
"connection=CONNECTION_NAME suodattaaksesi listaa. Anna myös parametri/"
"valinta --redispatch ja --clear, jotta voit lähettää uudelleen jonoon tai "
"poistaa kaikki/tietyt epäonnistuneet työt."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.description"
msgstr ""
"Lähetä saatavilla olevat työt jonoon. Jos haluat lähettää työn tiettyyn "
"jonoon, anna parametri --queue=QUEUE_NAME. Voit myös vain antaa parametrin --"
"test suorittaaksesi testityön ja parametrin --once suorittaaksesi yhden työn "
"kerrallaan"

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.completed.description"
msgstr "Suoritettu loppuun {$jobCount}-työtä jonosta {$queueName}."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.empty.description"
msgstr "Jonossa {$queueName} ei ole suoritettavia töitä."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.total.description"
msgstr ""
"Näytä jonossa olevien töiden kokonaismäärä. Jos annat paramterin --failed, "
"näet epäonnistuneiden töiden kokonaismäärän."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.help.description"
msgstr "Näytä Jobs-komennon käyttö"

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.usage.description"
msgstr "Näytä Jobs-komennon parametrit"

msgid "admin.cli.tool.jobs.empty.option"
msgstr "Valinta ei voi olla tyhjä! Tarkista komennon käyttö."

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.failed.title"
msgstr "Epäonnistuneet jonossa olevat työt"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.title"
msgstr "Jonossa olevat työt"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.id"
msgstr "ID"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.queue"
msgstr "Jono"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.connection"
msgstr "Yhteys"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.job.display.name"
msgstr "Työn näyttönimi"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.attempts"
msgstr "Yritykset"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.reserved.at"
msgstr "Varattu"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.available.at"
msgstr "Saatavilla"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.created.at"
msgstr "Luotu"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.failed.at"
msgstr "Epäonnistunut"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.exception"
msgstr "Poikkeusilmoitus"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination"
msgstr "Sivutus"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.current"
msgstr "Nykyinen"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.previous"
msgstr "Edellinen"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.next"
msgstr "Seuraava"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.without.id"
msgstr ""
"Tämän komennon käyttämiseksi sinun on annettava vähintään työn ID, '--all' "
"tai '--queue='"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.failed.dispatch.message"
msgstr "Lähetetty testityö, jonka on tarkoitus epäonnistua jonossa {$queueName}"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.success.dispatch.message"
msgstr "Lähetetty testityö, jonka on tarkoitus onnistua jonossa {$queueName}"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.invalid.option"
msgstr ""
"Virheellinen testityön valinta. Vain 'failed' tai 'success' kelpaa "
"parametrille '--only='."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.invalid.id"
msgstr "Virheellisen työn ID"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful"
msgstr "Työ poistettiin!"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.empty"
msgstr "Poistettavia töitä ei löytynyt."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.all"
msgstr "Kaikkien töiden poistaminen ei onnistunut."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful.all"
msgstr "Poistettiin kaikki työt!"

msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.clear.successful"
msgstr ""
"{$jobsCount} epäonnistunutta työtä poistettu epäonnistuneiden listalta "
"onnistuneesti."

msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.redispatch.successful"
msgstr "{$jobsCount} työtä lähetetty onnistuneesti takaisin jonoon."

msgid "admin.cli.tool.jobs.total.failed.jobs"
msgstr "Meillä on {$total} epäonnistunutta työtä"

msgid "admin.cli.tool.jobs.total.jobs"
msgstr "Meillä on {$total} jonossa olevaa työtä"

msgid "admin.cli.tool.jobs.option.doesnt.exists"
msgstr "Valintaa {$option} ei ole olemassa."

msgid "admin.cli.tool.jobs.mean.those"
msgstr "Tarkoititko jotakin seuraavista?"

msgid "admin.jobs.totalCount"
msgstr "Jonossa on yhteensä <strong>{$total}</strong> työtä"

msgid "admin.jobs.failed.totalCount"
msgstr "Epäonnistuneita töitä on yhteensä <strong>{$total}</strong>."

msgid "admin.jobs.viewQueuedJobs"
msgstr "Näytä jonossa olevat työt"

msgid "navigation.tools.jobs"
msgstr "Työt"

msgid "navigation.tools.jobs.failed"
msgstr "Epäonnistuneet työt"

msgid "navigation.tools.jobs.failed.details"
msgstr "Epäonnistuneiden töiden tiedot"

msgid "navigation.tools.jobs.description"
msgstr ""
"Katso järjestelmän jonossa olevat työt ja jäljitä epäonnistuneita töitä."

msgid "navigation.tools.jobs.view"
msgstr "Näytä työt"

msgid "navigation.tools.jobs.failed.view"
msgstr "Näytä epäonnistuneet työt"

msgid "navigation.tools.job.failed.details.view"
msgstr "Näytä epäonnistuneen työn {$id} tiedot"

msgid "admin.job.failed.list.attribute"
msgstr "Ominaisuus"

msgid "admin.job.failed.list.attribute.value"
msgstr "Ominaisuuden arvo"

msgid "admin.jobs.list.id"
msgstr "ID"

msgid "admin.jobs.list.displayName"
msgstr "Työ"

msgid "admin.jobs.list.queue"
msgstr "Jono"

msgid "admin.jobs.list.connection"
msgstr "Yhteys"

msgid "admin.jobs.list.attempts"
msgstr "Yritykset"

msgid "admin.jobs.list.createdAt"
msgstr "Luotu"

msgid "admin.jobs.list.failedAt"
msgstr "Epäonnistunut"

msgid "admin.jobs.list.payload"
msgstr "Hyötykuorma"

msgid "admin.jobs.list.exception"
msgstr "Poikkeus"

msgid "admin.jobs.list.actions"
msgstr "Toiminnot"

msgid "admin.jobs.failedAt"
msgstr "Epäonnistunut {$failedAt}"

msgid "admin.jobs.createdAt"
msgstr "Luotu {$createdAt}"

msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch"
msgstr "Yritä uudelleen"

msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch.all"
msgstr "Lähetä kaikki epäonnistuneet työt uudelleen jonoon"

msgid "admin.job.compileMetrics.returnToStaging.error"
msgstr ""
"Työ, joka lataa käyttötilastotiedot tiedostosta {$file}, epäonnistui, eikä "
"tiedostoa voitu siirtää kohteesta {$archivedFilePath} kohteeseen "
"{$stagingPath}."

msgid "admin.job.compileMetrics.error"
msgstr ""
"Työ, joka lataa käyttötilastotiedot tiedostosta {$file}, epäonnistui. "
"Tiedosto on siirretty stage-hakemistoon."

msgid "admin.settings.statistics.collection"
msgstr "Tiedonkeruu"

msgid "admin.settings.statistics.collection.description"
msgstr "Määritä, millaisia käyttötilastoja kerätään."

msgid "admin.settings.statistics.storage"
msgstr "Tietojen tallennus"

msgid "admin.settings.statistics.storage.description"
msgstr "Määritä, mitä käyttötilastoja palvelimelle tallennetaan."

msgid "admin.settings.statistics.sushi"
msgstr "Sushi-protokolla"

msgid "admin.settings.statistics.sushi.description"
msgstr ""
"Määritä <a href=\"https://www.projectcounter.org/counter-sushi/\">COUNTER 5 "
"SUSHI</a> -protokolla, joka on formaatti käyttötilastojen jakeluun."

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily"
msgstr "Kuukausittaiset tai päivittäiset tilastot"

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.description"
msgstr ""
"Seurataanko päivittäisiä tai kuukausittaisia käyttötilastoja. Päivittäisten "
"tilastojen seuraaminen voi kasvattaa tietokantasi kokoa huomattavasti."

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.keep"
msgstr "Seuraa päivittäisiä ja kuukausittaisia tilastoja"

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.discard"
msgstr "Seuraa vain kuukausittaisia tilastoja"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.label"
msgstr "Pakkaa lokit"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.description"
msgstr ""
"Tilastot luodaan lokitiedostoista, jotka siirretään kohteeseen "
"<code>{$path}</code>, kun ne on käsitelty. Pitäisikö lokitiedostot pakata "
"<code>.gz</code>-tiedostoiksi, kun ne on käsitelty? Lokitiedostojen "
"pakkaaminen voi säästää levytilaa palvelimella."

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.default"
msgstr "Jätä lokitiedostot paikalleen"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.compress"
msgstr "Pakkaa lokitiedostot"

msgid "admin.settings.statistics.publicSushiApi.private"
msgstr ""
"Rajoita COUNTER SUSHI -rajapinnan käyttöoikeus hallinnoijille ja "
"ylläpitäjille"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform"
msgstr "Alusta"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.description"
msgstr ""
"COUNTER SUSHI -protokollan mukaan jokaisessa tilastoraportissa on mainittava "
"tilastoja tuottava \"alusta\". Oletusarvoisesti julkaisukanava nimetään "
"kaikkien tilastojen alustaksi. Jos kuitenkin kaikki tämän sivuston "
"julkaisukanavat ovat saman palveluntarjoajan julkaisemia, omistamia tai "
"ylläpitämiä, voit halutessasi nimetä sivuston alustaksi."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
msgstr "Käytä sivustoa kaikkien julkaisukanavien alustana."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID"
msgstr "Alustan ID"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.description"
msgstr ""
"Miten tämä alusta tunnistetaan COUNTER SUSHI -raporteissa. Alustatunnuksen "
"on oltava enintään 17 merkkiä, ja se voi sisältää kirjaimia (a-z, A-Z), "
"numeroita (0-9), alleviivoja (_), pisteitä (.) ja vinoviivoja (/). "
"Alustatunnusta käytetään useissa sarakkeissa, ja sen olisi oltava "
"mahdollisimman lyhyt ja silti tunnistettava. Alustatunnus perustuu yleensä "
"julkaisijan tai alustan nimeen, verkkotunnukseen tai tunnettuun, "
"yksilölliseen lyhenteeseen."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.required"
msgstr ""
"Alustan ID-tunnus on vaadittava, kun sivusto tunnistetaan SUSHI-alustaksi."

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.title"
msgstr "Työkomennon valinnat"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.usage"
msgstr "käyttö : [--options1 --options2= ...]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.description"
msgstr "Työkomennon käytettävissä olevat valinnat"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.connection.description"
msgstr "Työstettävän jonoyhteyden nimi [oletus : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.queue.description"
msgstr "Työstettävän jonon nimi [oletus : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.name.description"
msgstr "Työntekijän nimi [oletus : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.backoff.description"
msgstr ""
"Odotettavien sekuntien määrä, ennen kuin yritetään uudelleen työtä, joka "
"kohtasi odottamattoman poikkeuksen [oletus : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.memory.description"
msgstr "Muistiraja megatavuina [oletus : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.timeout.description"
msgstr "Sekuntien määrä, jonka lapsiprosessi voi toimia [oletus : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.sleep.description"
msgstr ""
"Odotusaika sekunteina, kun työtä ei ole saatavilla [oletus : '{$default}'']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.tries.description"
msgstr ""
"Kuinka monta kertaa työtä yritetään ennen kuin se kirjataan epäonnistuneeksi "
"[oletus : '{$default}'']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.force.description"
msgstr "Pakota työntekijä toimimaan myös ylläpitotilassa [oletus : {$default}]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.stopWhenEmpty.description"
msgstr "Lopeta, kun jono on tyhjä [oletus : {$default}]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxJobs.description"
msgstr "Ennen pysäyttämistä käsiteltävien töiden määrä [oletus : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxTime.description"
msgstr ""
"Työntekijän maksimissaan käytössä olevien sekuntien määrä [oletus : "
"'{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.rest.description"
msgstr "Töiden välissä odotettavien sekuntien määrä [oletus : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.test.description"
msgstr "Aja testijonon työt"

3g86 2022