JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/alqalam/lib/pkp/locale/eu/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/alqalam/lib/pkp/locale/eu/manager.po
# Aitor Renobales <aitor.renobales@ehu.eus>, 2022.
# Josu Acosta <josuacostacalvo@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-10 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Josu Acosta <josuacostacalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/manager/"
"eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "manager.website.information"
msgstr ""

msgid "manager.website.appearance"
msgstr ""

msgid "manager.website.imageFileRequired"
msgstr ""

msgid "manager.announcements"
msgstr "Anuntzioak"

msgid "manager.announcements.confirmDelete"
msgstr "Ziur zaude betiko ezabatu nahi duzula anuntzio hau?"

msgid "manager.announcements.create"
msgstr "Sortu Anuntzio berria"

msgid "manager.announcements.createTitle"
msgstr "Sortu"

msgid "manager.announcements.dateExpire"
msgstr "Iraungitze-data"

msgid "manager.announcements.datePublish"
msgstr "Argitaratua"

msgid "manager.announcements.deleteAnnouncement"
msgstr ""

msgid "manager.announcements.edit"
msgstr "Editatu anuntzioa"

msgid "manager.announcements.editTitle"
msgstr "Editatu"

msgid "manager.announcements.form.dateExpireDayIncompleteDate"
msgstr "Iraungitze-egunaz gain, urtea eta hila hautatu behar dira."

msgid "manager.announcements.form.dateExpire"
msgstr "Iraungitze-data"

msgid "manager.announcements.form.dateExpireInstructions"
msgstr ""
"Egun horretara arte bistaratuko da anuntzioa. Utzi hutsik anuntzioak denbora-"
"mugarik ez badu."

msgid "manager.announcements.form.dateExpireMonthIncompleteDate"
msgstr "Iraungitze-hilaz gain, urtea eta eguna hautatu behar dira."

msgid "manager.announcements.form.dateExpireValid"
msgstr "Hautatu baliozko iraungitze-data bat"

msgid "manager.announcements.form.dateExpireYearIncompleteDate"
msgstr "Iraungitze-urteaz gain, hila eta eguna hautatu behar dira."

msgid "manager.announcements.form.description"
msgstr "Azalpena"

msgid "manager.announcements.form.descriptionInstructions"
msgstr "Anuntzioaren testu osoa."

msgid "manager.announcements.form.descriptionRequired"
msgstr "Anuntzioaren azalpena eman behar da."

msgid "manager.announcements.form.descriptionShortInstructions"
msgstr "Anuntzioaren tituluarekin batera erakusteko azalpen laburra."

msgid "manager.announcements.form.descriptionShortRequired"
msgstr "Anuntzioaren azalpen laburra eman behar da."

msgid "manager.announcements.form.descriptionShort"
msgstr "Azalpen laburra"

msgid "manager.announcements.form.saveAndCreateAnother"
msgstr "Gorde eta sortu beste bat"

msgid "manager.announcements.form.titleRequired"
msgstr "Anuntzioaren titulua eman behar da."

msgid "manager.announcements.form.title"
msgstr "Titulua"

msgid "manager.announcements.form.typeId"
msgstr "Mota"

msgid "manager.announcements.form.typeIdValid"
msgstr "Hautatu baliozko anuntzio mota bat"

msgid "manager.announcements.noneCreated"
msgstr "Ez da anuntziorik sortu."

msgid "manager.announcements.title"
msgstr "Titulua"

msgid "manager.announcements.type"
msgstr "Mota"

msgid "manager.announcementTypes"
msgstr "Anuntzio motak"

msgid "manager.announcementTypes.confirmDelete"
msgstr ""
"Kontuz! Mota honetako anuntzio guztiak ezabatu egingo dira. Ziur zaude "
"anuntzio mota hau ezabatu nahi duzula?"

msgid "manager.announcementTypes.create"
msgstr "Sortu anuntzio mota"

msgid "manager.announcementTypes.createTitle"
msgstr "Sortu"

msgid "manager.announcementTypes.edit"
msgstr "Editatu anuntzio mota"

msgid "manager.announcementTypes.editTitle"
msgstr "Editatu"

msgid "manager.announcementTypes.form.saveAndCreateAnother"
msgstr "Gorde eta sortu beste bat"

msgid "manager.announcementTypes.form.typeNameExists"
msgstr "Izen hori beste anuntzio mota batena da."

msgid "manager.announcementTypes.form.typeName"
msgstr "Izena"

msgid "manager.announcementTypes.form.typeNameRequired"
msgstr "Anuntzio motaren izena eman behar da."

msgid "manager.announcementTypes.noneCreated"
msgstr "Ez da anuntzio motarik sortu."

msgid "manager.announcementTypes.typeName"
msgstr "Anuntzio mota"

msgid "manager.dois.actions.deposit.all"
msgstr ""

msgid "manager.dois.actions.deposit.label"
msgstr ""

msgid "manager.dois.actions.deposit.prompt"
msgstr ""

msgid "manager.dois.actions.markRegistered.label"
msgstr ""

msgid "manager.dois.actions.markRegistered.prompt"
msgstr ""

msgid "manager.dois.actions.markUnregistered.label"
msgstr ""

msgid "manager.dois.actions.markUnregistered.prompt"
msgstr ""

msgid "manager.dois.actions.markStale.label"
msgstr ""

msgid "manager.dois.actions.markStale.prompt"
msgstr ""

msgid "manager.dois.actions.export.label"
msgstr ""

msgid "manager.dois.actions.export.prompt"
msgstr ""

msgid "manager.dois.actions.assign.label"
msgstr ""

msgid "manager.dois.actions.assign.prompt"
msgstr ""

msgid "manager.dois.actions.depositAll.label"
msgstr ""

msgid "manager.dois.actions.depositAll.prompt"
msgstr ""

msgid "manager.dois.actions.description"
msgstr ""

msgid "manager.dois.actions.bulkActions"
msgstr ""

msgid "manager.dois.depositStatus"
msgstr ""

msgid "manager.dois.publicationStatus"
msgstr ""

msgid "manager.dois.registration.submittedDescription"
msgstr ""

msgid "manager.dois.registration.manuallyMarkedRegistered"
msgstr ""

msgid "manager.dois.registration.notSubmittedDescription"
msgstr ""

msgid "manager.dois.registration.notPublishedDescription"
msgstr ""

msgid "manager.dois.registration.viewError"
msgstr ""

msgid "manager.dois.registration.viewError.title"
msgstr ""

msgid "manager.dois.registration.viewRecord"
msgstr ""

msgid "manager.dois.registration.viewRecord.title"
msgstr ""

msgid "manger.dois.update.success"
msgstr ""

msgid "manager.dois.registration.depositDois"
msgstr ""

msgid "manager.dois.status.needsDoi"
msgstr ""

msgid "manager.dois.status.unregistered"
msgstr ""

msgid "manager.dois.status.submitted"
msgstr ""

msgid "manager.dois.status.registered"
msgstr ""

msgid "manager.dois.status.error"
msgstr ""

msgid "manager.dois.status.error.filterTitle"
msgstr ""

msgid "manager.dois.status.stale"
msgstr ""

msgid "manager.dois.filters.doiAssigned"
msgstr ""

msgid "manager.dois.status.needsDoi.description"
msgstr ""

msgid "manager.dois.filters.doiAssigned.description"
msgstr ""

msgid "manager.dois.status.unregistered.description"
msgstr ""

msgid "manager.dois.status.submitted.description"
msgstr ""

msgid "manager.dois.status.registered.description"
msgstr ""

msgid "manager.dois.status.error.description"
msgstr ""

msgid "manager.dois.status.stale.description"
msgstr ""

msgid "manager.dois.update.failedCreation"
msgstr ""

msgid "manager.dois.update.partialFailure"
msgstr ""

msgid "manager.dois.notification.exportSuccess"
msgstr ""

msgid "manager.dois.notification.markRegisteredSuccess"
msgstr ""

msgid "manager.dois.notification.markUnregisteredSuccess"
msgstr ""

msgid "manager.dois.notification.markStaleSuccess"
msgstr ""

msgid "manager.dois.notification.assignDoisSuccess"
msgstr ""

msgid "manager.dois.notification.depositQueuedSuccess"
msgstr ""

msgid "manager.dois.help.statuses.title"
msgstr ""

msgid "manager.dois.settings.relocated"
msgstr ""

msgid "manager.dois.settings.prefixRequired"
msgstr ""

msgid "doi.exceptions.missingPrefix"
msgstr ""

msgid "manager.genres.alertDelete"
msgstr ""

msgid "manager.institutions.edit"
msgstr ""

msgid "manager.institutions.form.ror"
msgstr ""

msgid "manager.institutions.form.ror.description"
msgstr ""

msgid "manager.institutions.form.ipRanges"
msgstr ""

msgid "manager.institutions.form.ipRangesInstructions"
msgstr ""

msgid "manager.institutions.deleteInstitution"
msgstr ""

msgid "manager.institutions.confirmDelete"
msgstr ""

msgid "manager.institutions.invalidIPRange"
msgstr ""

msgid "manager.publication.submissionStage"
msgstr ""

msgid "manager.publication.reviewStage"
msgstr "Berrikuspena"

msgid "manager.publication.editorialStage"
msgstr ""

msgid "manager.publication.productionStage"
msgstr "Ekoizpena"

msgid "manager.publication.emails"
msgstr ""

msgid "manager.publication.reviewerGuidance"
msgstr ""

msgid "manager.publication.reviewReminders.success"
msgstr ""

msgid "manager.dois.title"
msgstr ""

msgid "manager.dois.registrationAgency.errorMessagePreamble"
msgstr ""

msgid "manager.dois.registrationAgency.registeredMessagePreamble"
msgstr ""

msgid "manager.emails.addEmail"
msgstr ""

msgid "manager.emails.createEmail"
msgstr "Sortu mezu elektronikoa"

msgid "manager.emails.data"
msgstr "Txantiloiko mezuaren datuak"

msgid "manager.emails.details"
msgstr "Txantiloiaren xehetasunak"

msgid "manager.emails.disable"
msgstr "Desgaitu"

msgid "manager.emails.disable.message"
msgstr ""
"Posta elektronikoaren txantiloi hau desaktibatzeko zorian zaude. Sistemaren "
"prozesu batzuk baleude txantiloi hau erabiltzen, ez lukete aurrerantzean "
"erabiliko. Eragiketa baieztatu nahi duzu?"

msgid "manager.emails.editTestExample"
msgstr "Editatu mezua probatzeko adibidea"

msgid "manager.emails.emailTemplate"
msgstr "Mezu elektronikoen txantiloia"

msgid "manager.emails.emailTemplates"
msgstr ""

msgid "manager.emails.otherTemplates"
msgstr ""

msgid "manager.emails.emailTemplate.contextRequired"
msgstr ""

msgid "manager.emails.enabled"
msgstr "Gaitu mezu-txantiloi hau"

msgid "manager.emails.enable"
msgstr "Gaitu"

msgid "manager.emails.enable.message"
msgstr ""
"Posta elektroniko hau aktibatzeko zorian zaude. Eragiketa baieztatu nahi "
"duzu?"

msgid "manager.emails.form.emailKeyRequired"
msgstr "Posta elektronikoko gako bakarra behar da posta elektronikorako."

msgid "manager.emails.form.bodyRequired"
msgstr "Mezuak gorputza eduki behar du."

msgid "manager.emails.form.subjectRequired"
msgstr "Mezuak gaia eduki behar du."

msgid "manager.emails"
msgstr "Prestatutako mezu elektronikoak"

msgid "manager.emails.resetAll"
msgstr ""

msgid "manager.emails.resetAll.message"
msgstr ""
"Txantiloi guztiak berrezartzen badituzu, posta elektronikoaren txantiloi "
"guztien aldaketak galduko dira. Eragiketa baieztatu nahi duzu?"

msgid "manager.emails.reset.message"
msgstr ""
"Txantiloi hau berrezartzen baduzu, mezuko datu guztiak berrezarriko dira "
"lehenetsitako balioetan, eta aldaketa guztiak galduko dira. Eragiketa "
"baieztatu nahi duzu?"

msgid "manager.emails.resetToDefault"
msgstr "Berrezarri lehenetsia"

msgid "manager.emails.sentFrom"
msgstr ""

msgid "manager.emails.sentTo"
msgstr ""

msgid "manager.export.usersToCsv.label"
msgstr ""

msgid "manager.export.usersToCsv.description"
msgstr ""

msgid "manager.filesBrowser"
msgstr "Fitxategi-arakatzailea"

msgid "manager.files.confirmDelete"
msgstr ""
"Fitxategi edo direktorio hau ezabatu nahi duzu? Kontuan izan, direktorio bat "
"ezabatu ahal izateko, hutsik egon behar dela."

msgid "manager.files.createDir"
msgstr "Sortu direktorioa"

msgid "manager.files.emptyDir"
msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu direktorio honetan."

msgid "manager.files.indexOfDir"
msgstr "{$dir} direktorioaren indizea"

msgid "manager.files.parentDir"
msgstr "Direktorio gurasoa"

msgid "manager.files.uploadedFiles"
msgstr "Kargatutako fitxategiak"

msgid "manager.files.uploadFile"
msgstr "Kargatu fitxategia"

msgid "manager.groups.confirmDelete"
msgstr "Ziur zaude talde hau ezabatu nahi duzula?"

msgid "manager.groups.createTitle"
msgstr "Sortu kargua"

msgid "manager.groups.editTitle"
msgstr "Editatu kargua"

msgid "manager.groups.form.groupTitleRequired"
msgstr "Taldearen titulua eman behar da."

msgid "manager.groups.membership.addMember"
msgstr "Gehitu kidea"

msgid "manager.groups.membership.confirmDelete"
msgstr "Ziur zaude talde honetako kidetza ezabatu nahi duzula?"

msgid "manager.groups.membership"
msgstr "Kideak"

msgid "manager.groups.membership.noneCreated"
msgstr "Talde honek ez dauka kiderik."

msgid "manager.groups.membership.noUsers"
msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu."

msgid "manager.groups.title"
msgstr "Kargua"

msgid "manager.importExport"
msgstr "Inportatu/Esportatu datuak"

msgid "manager.language.ui"
msgstr ""

msgid "manager.language.submissions"
msgstr ""

msgid "manager.language.forms"
msgstr ""

msgid "manager.language.reloadLocalizedDefaultSettings"
msgstr ""

msgid "manager.languages.alternateLocaleInstructions"
msgstr ""
"Sistemak aukera ematen du, gainera, informazio garrantzitsua hainbat "
"hizkuntzatan sartzeko. Eginbide hori erabiltzeko, hautatu localeak eta "
"aukeratu beheko aukeren artean."

msgid "manager.languages.supportedLocalesInstructions"
msgstr ""
"Hautatu orri bakoitzean hizkuntza aukeratzeko menuan erabilgarri egongo "
"diren locale hizkuntza-paketeak. Hizkuntza bat  baino gehiago hautatzen bada "
"bakarrik agertuko da hizkuntzen menua."

msgid "manager.payment.timestamp"
msgstr "Data"

msgid "manager.people.existingUserRequired"
msgstr ""

msgid "manager.people.confirmUnenroll"
msgstr "Erabiltzaile hau desinskribatu?"

msgid "manager.people.createUser"
msgstr "Sortu erabiltzaile berria"

msgid "manager.people.createUserGeneratePassword"
msgstr "Sortu ausazko pasahitz bat."

msgid "manager.people.createUserSendNotify"
msgstr "Bidali ongietorri-mezu bat erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin."

msgid "manager.people.disable"
msgstr "Desgaitu"

msgid "manager.people.doNotEnroll"
msgstr "Funtziorik gabe"

msgid "manager.people.editProfile"
msgstr "Editatu profila"

msgid "manager.people.editUser"
msgstr "Editatu erabiltzailea"

msgid "manager.people.emailUsers.emailSelectedUsers"
msgstr "Bidali mezua hautatutako erabiltzaileei"

msgid "manager.people.emailUsers.emailUsersEnrolledAs"
msgstr "Bidali mezua honela inskribatutako erabiltzaileei:"

msgid "manager.people.emailUsers"
msgstr "Bidali mezu elektronikoa erabiltzaileei"

msgid "manager.people.emailUsers.selectLocale"
msgstr "Hautatu locale hizkuntza-pakete bat"

msgid "manager.people.emailUsers.selectUsers"
msgstr ""
"Mezua bidali nahi diezun erabiltzaileak hautatzeko, markatu izenaren ondoko "
"laukia"

msgid "manager.people.enable"
msgstr "Gaitu"

msgid "manager.people.enroll"
msgstr "Inskribatu erabiltzailea"

msgid "manager.people.enrollment"
msgstr "Inskripzioa"

msgid "manager.people.enrollSelected"
msgstr "Inskribatu hautatutako erabiltzaileak"

msgid "manager.people.enrollSyncRole"
msgstr "Sinkronizatu funtzio hau"

msgid "manager.people.enrollSync"
msgstr "Sinkronizatu inskripzioa"

msgid "manager.people.enrollUserAsDescription"
msgstr "Edozein unetan eslei (edo ken) dakioke funtzio bat erabiltzaile bati."

msgid "manager.people.enrollUserAs"
msgstr "Inskribatu erabiltzailea honela:"

msgid "manager.people.invalidUser"
msgstr "Eskatutako erabiltzailea ez dago."

msgid "manager.people.mergeUser"
msgstr "Batu erabiltzailea"

msgid "manager.people.mergeUsers.confirm"
msgstr ""
"Ziur zaude \"{$oldUsername}\" erabiltzaile-izena duen kontua ezabatu eta "
"\"{$newUsername}\" erabiltzaile-izena duen kontuarekin batu nahi duzula? "
"\"{$oldUsername}\" kontua galdu egingo da. Ekintza hau ezingo da desegin."

msgid "manager.people.mergeUsers"
msgstr "Batu erabiltzaileak"

msgid "manager.people.mustChooseRole"
msgstr ""
"Hautatu funtzio bat orriaren goialdean \"Inskribatu erabiltzailea\"n klik "
"egin aurretik."

msgid "manager.people.mustProvideName"
msgstr "Lehenengo, erabiltzailearen abizen bat eman behar duzu."

msgid "manager.people.noMatchingUsers"
msgstr "Ez dago bat datorren erabiltzailerik."

msgid "manager.people.noneEnrolled"
msgstr "Inskribatutako erabiltzailerik ez."

msgid "manager.people"
msgstr "Jendea"

msgid "manager.people.remove"
msgstr "Kendu"

msgid "manager.people.saveAndCreateAnotherUser"
msgstr "Gorde eta sortu beste bat"

msgid "manager.people.signedInAs"
msgstr ""

msgid "manager.people.signInAs"
msgstr "Hasi erabiltzaile-saioa"

msgid "manager.people.signInAsUser"
msgstr "Hasi saioa erabiltzaile gisa"

msgid "manager.people.syncUsers"
msgstr "Sinkronizatu erabiltzaile-inskripzioa"

msgid "manager.people.unenroll"
msgstr "Desinskribatu"

msgid "manager.people.userCreatedSuccessfully"
msgstr "Erabiltzailea ondo sortu da."

msgid "manager.people.userMustChangePassword"
msgstr ""
"Esan erabiltzaileari pasahitza aldatu behar duela hurrengo sartzen den "
"aldian."

msgid "manager.plugins.action"
msgstr "Ekintza:"

msgid "manager.plugins.disable"
msgstr "Desgaitu"

msgid "manager.plugins.enable"
msgstr "Gaitu"

msgid "manager.plugins.pluginManagement"
msgstr "Pluginen kudeaketa"

msgid "manager.plugins.sitePlugin"
msgstr ""
"Plugin hau gune osorako da. Gune-administratzaileak bakarrik kudea dezake."

msgid "manager.plugins"
msgstr "Sistemaren pluginak"

msgid "manager.readingTools"
msgstr "Irakurtzeko tresnak"

msgid "manager.userSearch.searchByName"
msgstr ""

msgid "manager.representative.inUse"
msgstr ""

msgid "manager.reviewerSearch.change"
msgstr ""

msgid "manager.reviewerSearch.searchByName"
msgstr "Ebaluatzailea izenez bilatu"

msgid "manager.reviewerSearch.searchByName.short"
msgstr "Izenaren araberako bilaketa"

msgid "manager.reviewerSearch.interests"
msgstr "Interesak ebaluatzen"

msgid "manager.reviewerSearch.form.instructions"
msgstr ""
"Erabili beheko inprimakia bilatu nahi dituzun hitzentzako gehienezko balioak "
"ezartzeko. Inprimakiak eremu horietako batez besteko kalkulatuak ditu."

msgid "manager.roles"
msgstr "Funtzioak"

msgid "manager.setup.statistics"
msgstr ""

msgid "manager.settings.statistics.geoUsageStats"
msgstr ""

msgid "manager.settings.statistics.geoUsageStats.description"
msgstr ""

msgid "manager.settings.statistics.geoUsageStats.disabled"
msgstr ""

msgid "manager.settings.statistics.geoUsageStats.countryLevel"
msgstr ""

msgid "manager.settings.statistics.geoUsageStats.regionLevel"
msgstr ""

msgid "manager.settings.statistics.geoUsageStats.cityLevel"
msgstr ""

msgid "manager.settings.statistics.institutionUsageStats"
msgstr ""

msgid "manager.settings.statistics.institutionUsageStats.description"
msgstr ""

msgid "manager.settings.statistics.institutionUsageStats.enable"
msgstr ""

msgid "manager.settings.statistics.publicSushiApi"
msgstr ""

msgid "manager.settings.statistics.publicSushiApi.description"
msgstr ""

msgid "manager.settings.statistics.publicSushiApi.public"
msgstr ""

msgid "manager.statistics.reports"
msgstr ""

msgid "manager.statistics.reports.description"
msgstr ""

msgid "manager.statistics.reports.month.label"
msgstr ""

msgid "manager.statistics.reports.day.label"
msgstr ""

msgid "manager.affiliationAndSupport"
msgstr ""

msgid "manager.setup.dois"
msgstr ""

msgid "manager.setup.dois.setup"
msgstr ""

msgid "manager.setup.dois.registration"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiPrefix"
msgstr "DOIaren aurrizkia"

msgid "doi.manager.setup.automaticDeposit"
msgstr ""

msgid "doi.manager.setup.automaticDeposit.enable"
msgstr ""

msgid "doi.manager.setup.automaticDeposit.description"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiPrefix.description"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiPrefixPattern"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiCreationTime.label"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiCreationTime.description"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiCreationTime.publication"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiCreationTime.never"
msgstr ""

msgid "manager.setup.doiPrefix"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiObjects"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiPrefix.required"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiSuffix"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiSuffix.pattern"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiSuffix.custom"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.enabledDoiTypes.error"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiSuffix.description"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiSuffixDefault"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiSuffixManual"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiSuffixUserDefined"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.registrationAgency"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.registrationAgency.description"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.registrationAgency.noPluginsEnabled.label"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.registrationAgency.noPluginsEnabled.description"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.registrationAgency.none"
msgstr ""

msgid "doi.manager.settings.doiVersioning"
msgstr ""

msgid "doi.authorization.enabledRequired"
msgstr ""

msgid "doi.manager.versions.countStatement"
msgstr ""

msgid "doi.manager.versions.view"
msgstr ""

msgid "doi.manager.versions.modalTitle"
msgstr ""

msgid "doi.editor.doiSuffixInvalidCharacters"
msgstr ""

msgid "manager.setup.publishing"
msgstr "Argitalpen zehaztasunak"

msgid "manager.setup.publishingDescription"
msgstr ""
"Aldizkaria argitaratzen duen erakundearen izena Aldizkariari buruz orrian "
"agertuko da."

msgid "manager.setup.additionalContent"
msgstr ""

msgid "manager.setup.additionalContent.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.advanced"
msgstr ""

msgid "manager.setup.copyrightNotice"
msgstr ""

msgid "manager.setup.copyrightNotice.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.authorGuidelines"
msgstr ""

msgid "manager.setup.authorGuidelines.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.disableSubmissions"
msgstr ""

msgid "manager.setup.checklist"
msgstr ""

msgid "manager.setup.competingInterests"
msgstr ""

msgid "manager.setup.errorDeletingItem"
msgstr "Errorea elementu hau ezabatzean."

msgid "manager.setup.favicon"
msgstr ""

msgid "manager.setup.homepageImage"
msgstr ""

msgid "manager.setup.homepageImage.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.homepageImageInvalid"
msgstr ""
"Hasierako orriaren goiburuko irudi-formatua ez da baliozkoa: .gif, .jpg, "
"edo .png formatuak bakarrik onartzen dira."

msgid "manager.setup.homeTitleImageInvalid"
msgstr ""
"Hasierako orriaren goiburuko tituluaren irudi-formatua ez da baliozkoa: ."
"gif, .jpg, edo .png formatuak bakarrik onartzen dira."

msgid "manager.setup.information.descriptionTitle"
msgstr ""

msgid "manager.setup.layout.sidebar"
msgstr ""

msgid "manager.setup.layout.sidebar.invalidBlock"
msgstr ""

msgid "manager.setup.loggingAndAuditing"
msgstr "Log-erregistroa eta kontrola"

msgid "manager.setup.logo"
msgstr ""

msgid "manager.setup.noTemporaryFile"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifications"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifications.copySpecifiedAddress"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifyAllAuthors"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifyAllAuthors.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifyAllAuthors.allAuthors"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifyAllAuthors.assignedAuthors"
msgstr ""
"Bidalketaren lan-fluxuari esleitutako egileei bakarrik bidali mezu "
"elektroniko bat. Oro har, hori da bidalketaren egilea."

msgid "manager.setup.submissionsNotifications"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifications.copySubmissionAckPrimaryContact"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifications.copySubmissionAckPrimaryContact.enabled"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifications.copySubmissionAckPrimaryContact.disabled"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifications.copySubmissionAckAddress"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifications.copySubmissionAckAddress.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifications.copySubmissionAckAddress.invalid"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifications.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifyUsers"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifyUsers.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifyUsers.copyDetails"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifyUsers.send"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifyUsers.confirm"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifyUsers.sending"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifyUsers.sent"
msgstr ""

msgid "manager.setup.notifyUsers.sendAnother"
msgstr ""

msgid "manager.setup.openAccessPolicy"
msgstr ""

msgid "manager.setup.openAccessPolicy.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.pageHeaderLogoImageInvalid"
msgstr ""
"Orri-buruko logoaren irudi-formatua ez da baliozkoa: .gif, .jpg, edo .png "
"formatuak bakarrik onartzen dira."

msgid "manager.setup.pageFooter"
msgstr ""

msgid "manager.setup.pageFooter.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.peerReview.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.principalContact"
msgstr ""

msgid "manager.setup.principalContactDescription"
msgstr ""

msgid "manager.setup.privacyStatement"
msgstr ""

msgid "manager.setup.dateTime"
msgstr ""

msgid "manager.setup.dateTime.descriptionTitle"
msgstr ""

msgid "manager.setup.dateTime.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.dateTime.longDate"
msgstr ""

msgid "manager.setup.dateTime.shortDate"
msgstr ""

msgid "manager.setup.dateTime.time"
msgstr ""

msgid "manager.setup.dateTime.longDateTime"
msgstr ""

msgid "manager.setup.dateTime.shortDateTime"
msgstr ""

msgid "manager.setup.dateTime.custom"
msgstr ""

msgid "manager.setup.privacyStatement.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.reviewOptions.defaultReviewResponseTime"
msgstr ""

msgid "manager.setup.reviewOptions.defaultReviewCompletionTime"
msgstr ""

msgid "manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerResponse"
msgstr ""

msgid "manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerReview"
msgstr ""

msgid "manager.setup.reviewOptions.neverSendReminder"
msgstr ""

msgid "manager.setup.reviewOptions.noteOnModification"
msgstr ""

msgid "manager.setup.reviewOptions.reminders.response"
msgstr ""

msgid "manager.setup.reviewOptions.reminders.response.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.reviewOptions.reminders.submit"
msgstr ""

msgid "manager.setup.reviewOptions.reminders.submit.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.reviewOptions.reviewMode"
msgstr ""

msgid "manager.setup.reviewOptions.showAnonymousReviewLink"
msgstr ""

msgid "manager.setup.sponsors.note"
msgstr ""

msgid "manager.setup.sponsors.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.styleSheetDescription"
msgstr ""

msgid "manager.setup.technicalSupportContact"
msgstr ""

msgid "manager.setup.technicalSupportContactDescription"
msgstr ""

msgid "manager.setup.theme"
msgstr ""

msgid "manager.setup.institutions"
msgstr ""

msgid "manager.setup.theme.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.theme.notFound"
msgstr ""

msgid "manager.setup.workflow.beginSubmissionHelp.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.workflow.uploadFilesHelp.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.workflow.contributorsHelp.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.workflow.detailsHelp.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.workflow.forTheEditorsHelp.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.workflow.reviewHelp.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.workflow.guidance"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "manager.setup.submissionPreparationChecklist"
msgstr "Bidalketa prestatzeko zerrenda"

#, fuzzy
msgid "manager.setup.submissionPreparationChecklistDescription"
msgstr ""
"Aldizkarira lan bat bidaltzera doazenean, bidali aurretik Bidalketa "
"prestatzeko zerrendako puntu guztiak bete dituztela egiaztatzeko eskatzen "
"zaie egileei. Zerrenda hori Egileentzako gidalerroetan ere azaltzen da, "
"Aldizkariari buruz orrian. Behean edita daiteke zerrenda, baina bertako "
"puntu guztiak markatu beharko dituzte egileek bidalketa egin ahal izateko."

msgid "manager.sections.form.deactivateSection"
msgstr ""

msgid "manager.sections.confirmDeactivateSection"
msgstr ""

msgid "manager.sections.confirmActivateSection"
msgstr ""

msgid "manager.sections.form.assignEditors"
msgstr ""

msgid "manager.sections.form.assignEditors.description"
msgstr ""

msgid "manager.sections.form.assignEditorAs"
msgstr ""

msgid "manager.categories.form.assignEditors.description"
msgstr ""

msgid "manager.siteAccessOptions.siteAccessOptions"
msgstr ""

msgid "manager.statistics.statistics.count.value"
msgstr "{$count} (% {$percentage})"

msgid "manager.statistics.statistics.totalNewValue"
msgstr "{$numTotal} ({$numNew} berri)"

msgid "manager.statistics.statistics.registeredUsers"
msgstr ""

msgid "manager.users"
msgstr "Erabiltzaileak"

msgid "plugins.categories.metadata"
msgstr "Metadatuen pluginak"

msgid "plugins.categories.metadata.description"
msgstr ""
"Metadatuen pluginek metadatu estandar gehigarriak inplementatzen dituzte,"

msgid "plugins.categories.auth"
msgstr "Baimena emateko pluginak"

msgid "plugins.categories.blocks"
msgstr "Blokeko pluginak"

msgid "plugins.categories.blocks.description"
msgstr ""
"Blokeko pluginak, erabiltzaile-interfazearen osagai gehigarriak dira, esate "
"baterako, alboko barrako tresnak."

msgid "plugins.categories.gateways.description"
msgstr "Atebide-pluginek zuzeneko datuak pasatzen dituzte kanpoko sistemetara"

msgid "plugins.categories.gateways"
msgstr "Atebide-pluginak"

msgid "plugins.categories.generic"
msgstr "Plugin generikoak"

msgid "plugins.categories.importexport.description"
msgstr ""
"Inportatu eta Esportatzeko pluginak edukia beste sistema batzuetatik eta "
"batzuetara transferitzeko erabiltzen dira."

msgid "plugins.categories.importexport"
msgstr "Inportatu eta Esportatzeko pluginak"

msgid "plugins.categories.paymethod.description"
msgstr ""
"Ordaintzeko moduen pluginekin, lineako ordainketak hainbat modutan prozesatu "
"ahal izango dira."

msgid "plugins.categories.paymethod"
msgstr "Ordainketen pluginak"

msgid "plugins.categories.reports.description"
msgstr ""
"Txostenen pluginak Konferentzia-kudeatzaileentzako txostenak eta datu-"
"aterakinak prestatzeko erabiltzen dira."

msgid "plugins.categories.reports"
msgstr "Txostenen pluginak"

msgid "plugins.categories.themes.description"
msgstr "Sistemaren itxura aldatzeko erabiltzen dira Temen pluginak."

msgid "plugins.categories.themes"
msgstr "Temen pluginak"

msgid "plugins.categories.oaiMetadataFormats"
msgstr "OAI Metadatuen Formatuen Pluginak"

msgid "plugins.categories.oaiMetadataFormats.description"
msgstr ""
"Formatuen plugin horiek metadatuak adierazten dituzte OAI komunikazioetan."

msgid "plugins.categories.pubIds"
msgstr ""

msgid "plugins.categories.pubIds.description"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.copyError"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.delete"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.installConfirm"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.upgradeConfirm"
msgstr ""

msgid "grid.action.installPlugin"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.deleteConfirm"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.deleteDescription"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.deleteError"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.deleteSuccess"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.description"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.doesNotExist"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.fileSelectError"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.upload"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.uploadDescription"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.uploadFailed"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.installed"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pluginGallery"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pluginGallery.overview"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pluginGallery.installation"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pluginGallery.latestCompatible"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pluginGallery.certifications.official"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pluginGallery.certifications.official.description"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pluginGallery.certifications.reviewed"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pluginGallery.certifications.reviewed.description"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pluginGallery.certifications.partner"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pluginGallery.certifications.partner.description"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pluginGallery.maintainer"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pluginGallery.version"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pluginGallery.homepage"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pluginGallery.summary"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pluginGallery.status"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.noInstalledVersion"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.noCompatibleVersion"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.installedVersionNewer"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.installedVersionOlder"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.installedVersionNewest"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.installedVersionNewer.short"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.installedVersionOlder.short"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.installedVersionNewest.short"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.noCompatibleVersion.short"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.installFailed"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.installSuccessful"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.invalidPluginArchive"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.wrongCategory"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.wrongName"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pleaseInstall"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.pleaseUpgrade"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.settings"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.upgrade"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.upgradeDescription"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.upgradeFailed"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.upgradeSuccessful"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.uploadError"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.uploadPluginDir"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.versionFileInvalid"
msgstr ""

msgid "manager.plugins.versionFileNotFound"
msgstr ""

msgid "notification.localeEnabled"
msgstr ""

msgid "notification.localeDisabled"
msgstr ""

msgid "notification.primaryLocaleDefined"
msgstr ""

msgid "notification.localeInstalled"
msgstr ""

msgid "notification.localeUninstalled"
msgstr ""

msgid "notification.localeReloaded"
msgstr ""

msgid "notification.localeSettingsSaved"
msgstr ""

msgid "notification.localeSettingsCannotBeSaved"
msgstr ""

msgid "notification.editedUser"
msgstr ""

msgid "manager.distribution.license"
msgstr ""

msgid "manager.distribution.license.other"
msgstr ""

msgid "manager.distribution.licenseTerms"
msgstr ""

msgid "manager.distribution.licenseTerms.description"
msgstr ""

msgid "manager.distribution.customHeaders"
msgstr ""

msgid "manager.distribution.customHeaders.description"
msgstr ""

msgid "manager.paymentMethod"
msgstr ""

msgid "manager.paymentMethod.title"
msgstr ""

msgid "manager.paymentMethod.none"
msgstr ""

msgid "manager.paymentMethod.method"
msgstr ""

msgid "manager.paymentMethod.currency"
msgstr ""

msgid "settings.roles.roleOptions"
msgstr ""

msgid "settings.roles.showTitles"
msgstr ""

msgid "settings.roles.permitSelfRegistration"
msgstr ""

msgid "settings.roles.recommendOnly"
msgstr ""

msgid "settings.roles.roleName"
msgstr ""

msgid "settings.roles.roleAbbrev"
msgstr ""

msgid "settings.roles.assignedStages"
msgstr ""

msgid "settings.roles.stages"
msgstr ""

msgid "settings.roles.roleDetails"
msgstr ""

msgid "settings.roles.from"
msgstr ""

msgid "settings.roles.removeText"
msgstr ""

msgid "settings.roles.nameRequired"
msgstr ""

msgid "settings.roles.abbrevRequired"
msgstr ""

msgid "settings.roles.uniqueName"
msgstr ""

msgid "settings.roles.uniqueAbbrev"
msgstr ""

msgid "settings.roles.roleIdRequired"
msgstr ""

msgid "settings.roles.stageIdRequired"
msgstr ""

msgid "settings.roles.permitMetadataEdit"
msgstr ""

msgid "settings.libraryFiles.fileRequired"
msgstr ""

msgid "settings.libraryFiles.nameRequired"
msgstr ""

msgid "settings.libraryFiles.typeRequired"
msgstr ""

msgid "settings.libraryFiles.category.contracts"
msgstr ""

msgid "settings.libraryFiles.category.marketing"
msgstr ""

msgid "settings.libraryFiles.category.permissions"
msgstr ""

msgid "settings.libraryFiles.category.reports"
msgstr ""

msgid "settings.libraryFiles.category.other"
msgstr ""

msgid "settings.libraryFiles.public.viewInstructions"
msgstr ""

msgid "settings.libraryFiles.public.selectLibraryFiles"
msgstr ""

msgid "grid.action.addGenre"
msgstr ""

msgid "grid.action.editGenre"
msgstr ""

msgid "grid.action.deleteGenre"
msgstr ""

msgid "grid.action.restoreGenres"
msgstr ""

msgid "manager.setup.genres.label"
msgstr ""

msgid "manager.setup.genres.dependent"
msgstr ""

msgid "manager.setup.genres.supplementary"
msgstr ""

msgid "manager.setup.genres.key"
msgstr ""

msgid "manager.setup.genres.key.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.genres.key.exists"
msgstr ""

msgid "manager.setup.genres.key.alphaNumeric"
msgstr ""

msgid "manager.setup.genres.metatadata"
msgstr ""

msgid "manager.setup.genres.metatadata.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.genres.submitRequired.label"
msgstr ""

msgid "manager.setup.genres.submitRequired.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.genres.submitRequired.yes"
msgstr ""

msgid "manager.setup.genres.submitRequired.no"
msgstr ""

msgid "manager.settings.wizard"
msgstr ""

msgid "manager.users.roleRequired"
msgstr ""

msgid "manager.website"
msgstr "Webgunea"

msgid "manager.website.title"
msgstr ""

msgid "manager.workflow"
msgstr "Lan-fluxua"

msgid "manager.workflow.title"
msgstr "Bidalketa-fitxategiak"

msgid "manager.distribution"
msgstr ""

msgid "manager.distribution.title"
msgstr ""

msgid "manager.reviewForms"
msgstr "Ebaluazio-inprimakiak"

msgid "manager.reviewForms.confirmActivate"
msgstr ""

msgid "manager.reviewForms.confirmDeactivate"
msgstr ""

msgid "manager.reviewForms.confirmCopy"
msgstr ""

msgid "manager.reviewForms.completed"
msgstr "Bukatuta"

msgid "manager.reviewForms.confirmDelete"
msgstr ""

msgid "manager.reviewForms.create"
msgstr "Sortu Ebaluazio-inprimakia"

msgid "manager.reviewForms.description"
msgstr "Azalpena eta Instrukzioak"

msgid "manager.reviewForms.edit"
msgstr "Ebaluazio-inprimakia"

msgid "manager.reviewForms.form.titleRequired"
msgstr "Titulua eman behar zaio ebaluazio-inprimakiari."

msgid "manager.reviewForms.inReview"
msgstr "Ebaluatzen"

msgid "manager.reviewForms.list.description"
msgstr ""
"Hemen sortzen diren ebaluazio-inprimakiak emango zaizkie adituei ebaluazioa "
"egiteko, bi testu-koadroz (\"egilearentzat eta editorearentzat\" lehenengoa "
"eta \"editorearentzat\" bigarrena) osatutako inprimaki lehenetsiaren ordez. "
"Ebaluazio-inprimakiak aldizkariaren atal jakin batean erabiltzeko jar "
"daitezke, eta ataleko editoreek zein inprimaki erabili aukeratu ahal izango "
"dute ebaluazioa esleitzean. Kasu guzietan, editoreek ebaluazio-txostenak "
"sartzeko aukera izango dute egilearekin izaten duten korrespondentzian."

msgid "manager.reviewForms.noneChosen"
msgstr "Bat ere ez / Inprimaki librea"

msgid "manager.reviewForms.noneCreated"
msgstr "Ez da ebaluazio-inprimakirik sortu"

msgid "manager.reviewForms.noneUsed"
msgstr ""

msgid "manager.reviewForms.preview"
msgstr "Inprimakiaren aurrebista"

msgid "manager.reviewForms.reviewFormData"
msgstr ""

msgid "manager.reviewForms.title"
msgstr "Titulua"

msgid "manager.reviewFormElement.changeType"
msgstr ""
"Kontuz: Ebaluazio-inprimakiko elementu mota aldatzen baduzu aukera multzo "
"bat izatetik irekia izatera, aukera multzoa ezabatu egingo da."

msgid "manager.reviewFormElements"
msgstr "Inprimakiko elementuak"

msgid "manager.reviewFormElements.addResponseItem"
msgstr "Gehitu hautapena"

msgid "manager.reviewFormElements.checkboxes"
msgstr "Kontrol-laukiak (bat edo gehiago aukera daitezke)"

msgid "manager.reviewFormElements.chooseType"
msgstr "Aukeratu elementu mota"

msgid "manager.reviewFormElements.confirmDelete"
msgstr ""
"Ziur zaude ebaluazio-inprimaki argitaratu bateko elementu bat ezabatu nahi "
"duzula?"

msgid "manager.reviewFormElements.copyTo"
msgstr "Kopiatu hona:"

msgid "manager.reviewFormElements.create"
msgstr "Sortu elementu berria"

msgid "manager.reviewFormElements.dropdownbox"
msgstr "Goitibehera"

msgid "manager.reviewFormElements.edit"
msgstr "Editatu inprimaki-elementua"

msgid "manager.reviewFormElements.elementType"
msgstr "Elementu mota"

msgid "manager.reviewFormElements.form.elementTypeRequired"
msgstr "Inprimaki-elementu honek elementu mota bat behar du."

msgid "manager.reviewFormElements.form.questionRequired"
msgstr "Inprimaki-elementu honek galdera bat behar du."

msgid "manager.reviewFormElements.noneCreated"
msgstr "Ez da inprimaki-elementurik sortu"

msgid "manager.reviewFormElements.possibleResponse"
msgstr "Hautapena"

msgid "manager.reviewFormElements.question"
msgstr "Elementua"

msgid "manager.reviewFormElements.description"
msgstr ""

msgid "manager.reviewFormElements.radiobuttons"
msgstr "Aukera-botoiak (bakarra aukera daiteke)"

msgid "manager.reviewFormElements.required"
msgstr "Ebaluatzaileek bete egin behar dute elementua"

msgid "manager.reviewFormElements.included"
msgstr ""

msgid "manager.reviewFormElements.smalltextfield"
msgstr "Hitz bakarreko testu-koadroa"

msgid "manager.reviewFormElements.textarea"
msgstr "Testu-koadro hedatua"

msgid "manager.reviewFormElements.textfield"
msgstr "Lerro bakarreko testu-koadroa"

msgid "manager.reviewFormElements.viewable"
msgstr ""

msgid "grid.action.createReviewForm"
msgstr ""

msgid "manager.setup.competingInterests.required"
msgstr ""

msgid "manager.setup.licenseURLDescription"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.submission"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.coverage"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.coverage.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.coverage.enable"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.coverage.noRequest"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.coverage.request"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.coverage.require"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.keywords.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.keywords.enable"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.keywords.noRequest"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.keywords.request"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.keywords.require"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.languages.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.languages.enable"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.languages.noRequest"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.languages.request"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.languages.require"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.rights.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.rights.enable"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.rights.noRequest"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.rights.request"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.rights.require"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.source.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.source.enable"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.source.noRequest"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.source.request"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.source.require"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.subjects.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.subjects.enable"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.subjects.noRequest"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.subjects.request"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.subjects.require"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.type.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.type.enable"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.type.noRequest"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.type.request"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.type.require"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.disciplines.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.disciplines.enable"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.disciplines.noRequest"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.disciplines.request"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.disciplines.require"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.agencies.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.agencies.enable"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.agencies.noRequest"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.agencies.request"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.agencies.require"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.citations.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.citations.enable"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.citations.noRequest"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.citations.request"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.citations.require"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.dataAvailability.description"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.dataAvailability.enable"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.dataAvailability.noRequest"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.dataAvailability.request"
msgstr ""

msgid "manager.setup.metadata.dataAvailability.require"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.validationErrors"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.warningsEncountered"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.errorsOccured"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.id"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.error.unknownElement"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.error.unknownGenre"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.error.unknownEncoding"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.error.encodingError"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.error.unknownUserGroup"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.error.userGroupMissing"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.error.missingGivenName"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.error.unknownUploader"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.error.temporaryFileFailed"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.error.filesizeMismatch"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.error.duplicateRevisionForSubmission"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.native.error.submissionFileImportFailed"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.native.error.submissionFileSkipped"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.user.importExportErrors"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.user.error.userHasNoPassword"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.user.error.passwordHasBeenChanged"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.user.error.plainPasswordNotValid"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.user.error.usernameEmailMismatch"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.settings.form.testMode.label"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.title"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.path"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.viewInstructions"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.content"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.pathRegEx"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.duplicatePath"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.duplicateTitles"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.titleRequired"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenuItems"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.assignedMenuItems"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.unassignedMenuItems"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.navigationMenuArea"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.navigationMenuAreaMessage"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.menuAssigned"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.url"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.customUrlError"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.conditionalDisplay"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.submenuWarning"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.navigationMenuItemType"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.navigationMenuItemTypeMessage"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.customPage"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.customPage.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.remoteUrl"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.remoteUrl.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.about.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.about.conditionalWarning"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.editorialTeam.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.editorialTeam.conditionalWarning"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.submissions.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.current.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.archives.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.announcements.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.announcements.conditionalWarning"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.login.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.register.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.dashboard.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.profile.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.administration.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.administration.conditionalWarning"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.logOut.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.loggedOut.conditionalWarning"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.loggedIn.conditionalWarning"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.contact.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.contact.conditionalWarning"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.form.typeMissing"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.subscriptions.conditionalWarning"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.mySubscriptions.conditionalWarning"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.search.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.privacyStatement.description"
msgstr ""

msgid "manager.navigationMenus.privacyStatement.conditionalWarning"
msgstr ""
"Esteka hau bistaratuko da baldin eta pribatutasun-adierazpen bat sartu "
"baduzu hemen: Ezarpenak > Lan-fluxua > Bidalketak."

msgid "grid.category.add"
msgstr ""

msgid "grid.category.edit"
msgstr ""

msgid "grid.category.name"
msgstr "Izena"

msgid "grid.category.path"
msgstr ""

msgid "grid.category.urlWillBe"
msgstr ""

msgid "grid.category.pathAlphaNumeric"
msgstr ""

msgid "grid.category.pathExists"
msgstr ""

msgid "grid.category.description"
msgstr ""

msgid "grid.category.parentCategory"
msgstr ""

msgid "grid.category.removeText"
msgstr ""

msgid "grid.category.nameRequired"
msgstr ""

msgid "grid.category.categoryDetails"
msgstr ""

msgid "stats.allUsers"
msgstr ""

msgid "stats.city"
msgstr ""

msgid "stats.views"
msgstr ""

msgid "stats.downloads"
msgstr ""

msgid "stats.views.timelineInterval"
msgstr ""

msgid "stats.downloads.timelineInterval"
msgstr ""

msgid "stats.countWithYearlyAverage"
msgstr ""

msgid "stats.daily"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.allDates"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.apply"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.change"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.customRange"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.dateDoesNotExist"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.from"
msgstr "Norengandik"

msgid "stats.dateRange.instructions"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.invalidDate"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.invalidDateRange"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.invalidEndDateMax"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.invalidStartDateMin"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.last12Months"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.last30Days"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.last90Days"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.lastTwoYears"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.lastYear"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.sinceDate"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.thisYear"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.to"
msgstr ""

msgid "stats.dateRange.untilDate"
msgstr ""

msgid "stats.description.acceptRejectRate"
msgstr ""

msgid "stats.description.daysToDecision"
msgstr ""

msgid "stats.description.submissionsSkipped"
msgstr ""

msgid "stats.descriptionForStat"
msgstr ""

msgid "stats.editorialActivity"
msgstr ""

msgid "stats.file.type.primaryFile"
msgstr ""

msgid "stats.file.type.suppFile"
msgstr ""

msgid "stats.fileViews"
msgstr ""

msgid "stats.html"
msgstr ""

msgid "stats.monthly"
msgstr ""

msgid "stats.pdf"
msgstr ""

msgid "stats.geographic.ccAttribution"
msgstr ""

msgid "stats.geographic.tooltip.label"
msgstr ""

msgid "stats.downloadReport.betweenDates"
msgstr ""

msgid "stats.downloadReport.allFilters"
msgstr ""

msgid "stats.publications.downloadReport.downloadFiles"
msgstr ""

msgid "stats.publications.downloadReport.downloadFiles.description"
msgstr ""

msgid "stats.publications.downloadReport.downloadGeographic"
msgstr ""

msgid "stats.publications.downloadReport.downloadGeographic.description"
msgstr ""

msgid "stats.region"
msgstr ""

msgid "stats.searchSubmissionDescription"
msgstr ""

msgid "stats.submissionsActive"
msgstr ""

msgid "stats.timeline"
msgstr ""

msgid "stats.timeline.downloadReport.description"
msgstr ""

msgid "stats.timeline.downloadReport.downloadTimeline"
msgstr ""

msgid "stats.timelineInterval"
msgstr ""

msgid "stats.timelineType"
msgstr ""

msgid "stats.total"
msgstr ""

msgid "stats.unique"
msgstr ""

msgid "stats.totalWithinDateRange"
msgstr ""

msgid "stats.trends"
msgstr ""

msgid "stats.unknown"
msgstr ""

msgid "stats.userStatistics"
msgstr ""

msgid "stats.name.submissionsReceived"
msgstr ""

msgid "stats.name.submissionsSkipped"
msgstr ""

msgid "stats.name.submissionsInProgress"
msgstr ""

msgid "stats.name.submissionsImported"
msgstr ""

msgid "stats.name.submissionsAccepted"
msgstr ""

msgid "stats.name.submissionsDeclined"
msgstr ""

msgid "stats.name.submissionsDeclinedDeskReject"
msgstr ""

msgid "stats.name.submissionsDeclinedPostReview"
msgstr ""

msgid "stats.name.submissionsPublished"
msgstr ""

msgid "stats.name.daysToDecision"
msgstr ""

msgid "stats.name.daysToAccept"
msgstr ""

msgid "stats.name.daysToReject"
msgstr ""

msgid "stats.name.acceptanceRate"
msgstr ""

msgid "stats.name.declineRate"
msgstr ""

msgid "stats.name.declinedDeskRate"
msgstr ""

msgid "stats.name.declinedReviewRate"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.native.processFailed"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.native.export.submissions.results"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.native.export.download.results"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.native.export.completed"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.native.export.completed.downloadFile"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.native.common.any"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.native.common.error.filter.configuration.count"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.cliError"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.error.unknownContext"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.submission.cli.display"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.author.exportFailed"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.publication.exportFailed"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.allReviewersComments"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.authorsWithAffiliation"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.context.passwordLostUrl"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.context.submissionsUrl"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.context.userProfileUrl"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.decision.name"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.decision.description"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.decision.stage"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.decision.round"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.discussion.subject"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.discussion.content"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.editorialReminder.outstandingTasks"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.editorialReminder.numberOfSubmissions"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.recipient.userFullName"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.recipient.username"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.recipient.reviewDueDate"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.recipient.responseDueDate"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.recipient.reviewAssignmentUrl"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.recommendation"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.review.assignedDate"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.review.method"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.review.recommendation"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.review.round"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.review.files"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.review.name"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.reviewType"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.reviewType.doubleAnonymous"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.reviewType.anonymous"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.reviewType.open"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.sender.senderName"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.sender.senderEmail"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.sender.signature"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.site.siteContactName"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.site.siteContactEmail"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.site.siteSignature"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.stageAssignment.editors"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.submission.submissionTitle"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.submission.submissionId"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.submission.submissionAbstract"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.submission.authorsShort"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.submission.authors"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.submission.authorSubmissionUrl"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.submission.submissionUrl"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.submission.submissionPublishedUrl"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.submission.submissionWizardUrl"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.submission.submittingAuthorName"
msgstr ""
"Bidalketaren lan-fluxuari esleitutako egileen izenak. Oro har, bidalketaren "
"egilearena da."

msgid "emailTemplate.variable.passwordResetUrl"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.password"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewerReinstate.name"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewerResendRequest.name"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.submitterName"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.announcementTitle"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.announcementSummary"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.announcementUrl"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.statisticsReportNotify.newSubmissions"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.statisticsReportNotify.declinedSubmissions"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.statisticsReportNotify.acceptedSubmissions"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.statisticsReportNotify.otherSubmissions"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.statisticsReportNotify.totalSubmissions"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.statisticsReportNotify.month"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.statisticsReportNotify.year"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.issue.issueIdentification"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.issue.issuePublishedUrl"
msgstr ""

msgid "mailTemplate.variable.statisticsReportNotify.year"
msgstr ""

msgid "emailTemplate.variable.statisticsReportNotify.editorialStatsLink"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewerReinstate.description"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewerResendRequest.description"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewerUnassign.name"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewerUnassign.description"
msgstr ""

msgid "mailable.validateEmailSite.name"
msgstr ""

msgid "mailable.validateEmailSite.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.notifyOtherAuthors.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.notifyOtherAuthors.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.notifyOtherAuthors.variable.message.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.notifyReviewer.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.notifyReviewer.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.notifyReviewer.variable.decisionDescription"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.notifyReviewer.variable.decisionDescription.accept"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.notifyReviewer.variable.decisionDescription.decline"
msgstr ""

msgid ""
"mailable.decision.notifyReviewer.variable.decisionDescription."
"pendingRevisions"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.notifyReviewer.variable.decisionDescription.resubmit"
msgstr ""

msgid ""
"mailable.decision.notifyReviewer.variable.decisionDescription.unassigned"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.accept.notifyAuthor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.accept.notifyAuthor.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.backToCopyediting.notifyAuthor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.backToCopyediting.notifyAuthor.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.backFromCopyediting.notifyAuthor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.backFromCopyediting.notifyAuthor.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.cancelReviewRound.notifyAuthor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.cancelReviewRound.notifyAuthor.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.decline.notifyAuthor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.decline.notifyAuthor.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.initialDecline.notifyAuthor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.newReviewRound.notifyAuthor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.newReviewRound.notifyAuthor.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.requestRevisions.notifyAuthor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.requestRevisions.notifyAuthor.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.resubmit.notifyAuthor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.resubmit.notifyAuthor.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.revertDecline.notifyAuthor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.revertDecline.notifyAuthor.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.revertInitialDecline.notifyAuthor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.revertInitialDecline.notifyAuthor.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.sendExternalReview.notifyAuthor.name"
msgstr "Ebaluatzera bidalia"

msgid "mailable.decision.sendExternalReview.notifyAuthor.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.sendToProduction.notifyAuthor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.sendToProduction.notifyAuthor.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.skipReview.notifyAuthor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.skipReview.notifyAuthor.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.recommendation.notifyEditors.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.recommendation.notifyEditors.description"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewConfirm.name"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewConfirm.description"
msgstr ""
"Mezu hau Ebaluatzaileak Ataleko editoreari bidaltzen dio, ebaluazioa egiteko "
"eskaera onartzen duela eta lana garaiz bukatuko duela esateko."

msgid "mailable.reviewDecline.name"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewDecline.description"
msgstr ""
"Mezu hau Ebaluatzaileak Ataleko editoreari bidaltzen dio, ebaluazioa egiteko "
"eskaerari erantzunez, ezin duela egin esateko."

msgid "mailable.reviewRemind.name"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewRemind.description"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewRemindAuto.name"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "mailable.reviewRemindAuto.description"
msgstr ""
"Mezu hau automatikoki bidaltzen da ebaluatzaile baten epea amaitu eta "
"erantzun ez duenean (ikus Konfigurazioko 2. urratseko Ebaluazio-aukerak) eta "
"klik bakarreko ebaluatzaile-sarbidea desgaituta dagoenean. Programatutako "
"atazak (scheduled_tasks) gaituta eta konfiguratuta egon behar dute (ikus "
"konfigurazio-fitxategia)."

msgid "mailable.reviewAcknowledgement.name"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewAcknowledgement.description"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewResponseOverdueAuto.name"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "mailable.reviewResponseOverdueAuto.description"
msgstr ""
"Mezu hau Ataleko editoreak bidaltzen dio Ebaluatzaile bati, artikulu bat "
"ebaluatzea onartuko duen ala ez galdetzeko. Artikuluari buruzko informazioa "
"ematen du, hala nola titulua eta laburpena, ebaluazioa egiteko epea eta "
"artikulua bera hartzeko zer egin behar den. Mezu hau erabiltzen da "
"aldizkariaren Konfigurazioko 2. urratsean Ebaluazio-prozesu estandarra "
"hautatzen denean."

msgid "mailable.reviewRequest.name"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "mailable.reviewRequest.description"
msgstr ""
"Mezu hau Ataleko editoreak bidaltzen dio Ebaluatzaile bati, artikulu bat "
"ebaluatzea onartuko duen ala ez galdetzeko. Artikuluari buruzko informazioa "
"ematen du, hala nola titulua eta laburpena, ebaluazioa egiteko epea eta "
"artikulua bera hartzeko zer egin behar den. Mezu hau erabiltzen da "
"aldizkariaren Konfigurazioko 2. urratsean Ebaluazio-prozesu estandarra "
"hautatzen denean."

msgid "mailable.reviewRequestSubsequent.name"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "mailable.reviewRequestSubsequent.description"
msgstr ""
"Atalen Editoreak Berrikusleari bidalitako mezu honetan berrikusleari "
"eskatzen dio bidalitakoaren bigarren edo hurrengo berrikuspen bat onartu edo "
"baztertu dezala. Bidalitakoari buruzko informazioa ematen du, besteak beste, "
"titulua eta aurkezpena, berrikuspena egiteko muga, eta nola sartu "
"bidalitakora.  Mezu hau erabiltzen da Aldizkariaren Konfigurazioan, 2. "
"urratsean Berrikuspen Estandarraren Prozesua hautatzen denean. (Bestela, "
"ikus BERRIKUSPENA_ESKAKIZUNA_ERANTSIA_ONDORENGOA.)"

msgid "plugins.importexport.common.error.currentPublicationNullOrMissing"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.error.submissionChildFailed"
msgstr ""

msgid "mailable.editorialReminder.name"
msgstr ""

msgid "mailable.editorialReminder.description"
msgstr ""

msgid "mailable.passwordResetRequested.name"
msgstr ""

msgid "mailable.passwordResetRequested.description"
msgstr ""
"Pasahitza ahaztu duten erabiltzaile erregistratuei edo webgunean sartu "
"ezinda dabiltzanei bidaltzen zaie mezu hau. Pasahitza berrezartzeko URL bat "
"ematen du."

msgid "mailable.userRegister.name"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "mailable.userRegister.description"
msgstr ""
"Erabiltzaile erregistratu berriei bidaltzen zaie mezu hau, sistemarako "
"ongietorria emateko eta erabiltzaile-izena eta pasahitza jakinarazteko."

msgid "mailable.reviewerRegister.name"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewerRegister.description"
msgstr ""
"Ebaluatzaile erregistratu berriei bidaltzen zaie mezu hau, sistemarako "
"ongietorria emateko eta erabiltzaile-izena eta pasahitza jakinarazteko."

msgid "mailable.submissionSavedForLater.name"
msgstr ""

msgid "mailable.submissionSavedForLater.description"
msgstr ""

msgid "mailable.submissionAck.name"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "mailable.submissionAck.description"
msgstr ""
"Gaituta badago, mezu hau automatikoki bidaltzen zaio egileari, aldizkarira "
"eskuizkribua bidaltzeko prozesua osatzen duenean. Bidalketaren jarraipena "
"egiteko informazioa bidaltzen dio, eta eskerrak ematen dizkio lana "
"bidaltzeagatik."

msgid "mailable.submissionAckNotAuthor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.submissionAckNotAuthor.description"
msgstr ""

msgid "mailable.discussionSubmission.name"
msgstr ""

msgid "mailable.discussionSubmission.description"
msgstr ""

msgid "mailable.discussionReview.name"
msgstr ""

msgid "mailable.discussionReview.description"
msgstr ""

msgid "mailable.discussionCopyediting.name"
msgstr ""

msgid "mailable.discussionCopyediting.description"
msgstr ""

msgid "mailable.discussionProduction.name"
msgstr ""

msgid "mailable.discussionProduction.description"
msgstr ""

msgid "mailable.revisedVersionNotify.name"
msgstr ""

msgid "mailable.revisedVersionNotify.description"
msgstr ""
"Mezu hau automatikoki bidaltzen zaio dagokion editoreari, egileak artikulu "
"baten bertsio berrikusia gora kargatzen duenean."

msgid "mailable.announcementNotify.name"
msgstr ""

msgid "mailable.announcementNotify.description"
msgstr ""

msgid "mailable.statisticsReportNotify.name"
msgstr ""

msgid "mailable.editReviewNotify.name"
msgstr ""

msgid "mailable.editReviewNotify.description"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewCompleteNotifyEditors.name"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewCompleteNotifyEditors.description"
msgstr ""

msgid "manager.people.authSource"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.backToReview.notifyAuthor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.backToReview.notifyAuthor.description"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.backToSubmission.notifyAuthor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.decision.backToSubmission.notifyAuthor.description"
msgstr ""

msgid "manager.manageEmails"
msgstr ""

msgid "manager.manageEmailTemplates.description"
msgstr ""

msgid "manager.mailables.addTemplates"
msgstr ""

msgid "manager.mailables.templates"
msgstr ""

msgid "manager.mailables.editTemplate"
msgstr ""

msgid "manager.mailables.removeTemplate"
msgstr ""

msgid "manager.mailables.removeTemplate.confirm"
msgstr ""

msgid "manager.mailables.resetTemplate"
msgstr ""

msgid "manager.mailables.resetTemplate.confirm"
msgstr ""

msgid "manager.mailables.search"
msgstr ""

msgid "manager.emailTemplate.name.description"
msgstr ""

msgid "manager.newSubmission"
msgstr ""

msgid "manager.newSubmission.description"
msgstr ""

msgid "manager.submissionAck.description"
msgstr ""

msgid "manager.submissionAck.off"
msgstr ""

msgid "manager.submissionAck.submittingAuthor"
msgstr ""

msgid "manager.submissionAck.allAuthors"
msgstr ""

msgid "manager.editorialDecisions"
msgstr ""

msgid "manager.editorialDecisions.description"
msgstr ""

msgid "manager.forEditors"
msgstr ""

msgid "manager.forEditors.description"
msgstr ""

msgid "manager.editorialStatistics"
msgstr ""

msgid "manager.editorialStatistics.description"
msgstr ""

msgid "manager.editorialStatistics.on"
msgstr ""

msgid "manager.editorialStatistics.off"
msgstr ""

msgid "manager.submitWithCategories.description"
msgstr ""

msgid "manager.submitWithCategories.yes"
msgstr ""

msgid "manager.submitWithCategories.no"
msgstr ""

msgid "mailable.copyeditRequest.name"
msgstr ""

msgid "mailable.editorAssign.name"
msgstr ""

msgid "mailable.layoutRequest.name"
msgstr ""

msgid "mailable.system"
msgstr ""

msgid "mailable.versionCreated.name"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewComplete.name"
msgstr ""

msgid "mailable.reviewEdit.name"
msgstr ""

msgid "mailable.submissionAckOtherAuthors.name"
msgstr ""

msgid "mailable.editorAssigned.name"
msgstr ""

msgid "mailable.editorAssigned.description"
msgstr ""

msgid "mailable.editorAssignedManual.name"
msgstr ""

msgid "mailable.submissionNeedsEditor.name"
msgstr ""

msgid "mailable.citationAuthorQuery.name"
msgstr ""

#~ msgid "manager.setup.selectOne"
#~ msgstr "Hautatu bat"

#, fuzzy
#~ msgid "emails.reviewRemind.body"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu hau Ataleko editoreak Ebaluatzaileari bidaltzen dio, ebaluazioa "
#~ "egiteko epea pasatu dela gogorarazteko."

3g86 2022