JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-}JFIFICC_PROFILElcmsmntrRGB XYZ  acspMSFTsawsctrl-hand=@=@t," desc_cprt wtptrXYZ,gXYZ@bXYZTrTRCh`gTRCh`bTRCh`descuRGBtextCC0XYZ TXYZ o8XYZ bXYZ $curv*|uN  bj. C$)j.~39?FWM6Tv\dluV~,6۾ewC    #%$""!&+7/&)4)!"0A149;>>>%.DIC;C  ;("(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;<" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WH?cS?Ne.r˿ޱ5\YYhFOejT7PZ[qs2c/$Ep[Gqo(Nù=QHci;OipX=Ģ8d^mQeӴm1OsL/x2];i6p!zU -/uX!=<-} .
LIBYA CYBER ARMY
Logo of a company Instagram@3g86    Server : Apache
System : Linux uta-edu.server.ly 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : utripoli ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
Directory :  /home/utripoli/public_html/alqalam/lib/pkp/locale/bg/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/utripoli/public_html/alqalam/lib/pkp/locale/bg/admin.po
# Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>, 2021, 2022, 2023.
# Albena Vassileva <albena.ava@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-04-28 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/admin/"
"bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "admin.systemInfo.settingName"
msgstr "Име на настройката"

msgid "admin.systemInfo.settingValue"
msgstr "Стойност на настройката"

msgid "admin.adminFunctions"
msgstr "Административни функции"

msgid "admin.deleteCache"
msgstr "Изтриване на кеша"

msgid "admin.deleteCache.description"
msgstr ""
"Изтриване на кешираните от системата файлове. Това трябва да се прави само в "
"среди за разработка."

msgid "admin.clearDataCache"
msgstr "Изтриване на кеша на данните"

msgid "admin.clearTemplateCache"
msgstr "Изтриване на кеша на шаблоните"

msgid "admin.configFileUpdatedInstructions"
msgstr ""
"Вашият конфигурационен файл е актуализиран успешно. Моля, обърнете внимание, "
"че ако вашият сайт вече не функционира правилно, може да се наложи ръчно да "
"коригирате конфигурацията си, като редактирате директно <tt>config.inc.php</"
"tt>."

msgid "admin.confirmClearTemplateCache"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изчистите кеша на компилираните шаблони?"

msgid "admin.confirmExpireSessions"
msgstr ""
"Наистина ли искате да прекратите всички потребителски сесии? Всички "
"потребители, които в момента са влезли в системата, ще бъдат принудени да "
"влязат отново (включително и вие)."

msgid "admin.contentsOfConfigFile"
msgstr "Съдържание на конфигурационен файл"

msgid "admin.contexts.confirmDelete"
msgstr ""
"Наистина ли искате да изтриете за постоянно {$contextName} и цялото му "
"съдържание?"

msgid "admin.currentVersion"
msgstr "Текуща версия"

msgid "admin.dateInstalled"
msgstr "Дата на инсталиране"

msgid "admin.displayConfigFileInstructions"
msgstr ""
"Съдържанието на актуализираната ви конфигурация е показано по-долу. За да "
"приложите промените в конфигурацията, трябва да отворите <tt>config.inc.php</"
"tt> в подходящ текстов редактор и да замените съдържанието му със "
"съдържанието на текстовото поле по-долу."

msgid "admin.displayNewSystemConfig"
msgstr "Показване на нова конфигурация"

msgid "admin.expireSessions"
msgstr "Прекратяване на потребителските сесии"

msgid "admin.expireSessions.description"
msgstr ""
"Всички потребители ще бъдат излязат незабавно от приложението, включително и "
"вие, и ще трябва да влязат отново."

msgid "admin.languages.cantDisable"
msgstr ""
"Тази езикова версия е основният език на сайта. Не можете да го деактивирате, "
"докато не изберете друг основен език."

msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange"
msgstr ""
"Наистина ли искате да промените основния език на сайта? Имената на "
"потребителите, които се изискват в основния език на сайта, ще бъдат копирани "
"от съществуващия първичен език, ако и където липсват."

msgid "admin.languages.confirmReload"
msgstr ""
"Наистина ли искате да презаредите този език? Това ще изтрие всички "
"съществуващи специфични за езика данни, като персонализирани шаблони за "
"имейли."

msgid "admin.languages.installedLocales"
msgstr "Инсталирани езици"

msgid "admin.languages.installLanguages"
msgstr "Управление на езици"

msgid "admin.languages.availableLocales"
msgstr "Достъпни езици"

msgid "admin.languages.installLocale"
msgstr "Инсталиране на език"

msgid "admin.languages.installLocales"
msgstr "Инсталирай"

msgid "admin.languages.installNewLocales"
msgstr "Инсталиране на нови езици"

msgid "admin.languages.languageSettings"
msgstr "Настройки на език"

msgid "admin.languages.noLocalesAvailable"
msgstr "Не са налични допълнителни езици за инсталиране."

msgid "admin.languages.reload"
msgstr "Презареди език"

msgid "admin.languages.uninstall"
msgstr "Деинсталирай език"

msgid "admin.phpInfo"
msgstr "Разширена информация за PHP"

msgid "admin.scheduledTask"
msgstr "Планирана задача"

msgid "admin.scheduledTask.startTime"
msgstr "Процесът за изпълнение на задачата стартира."

msgid "admin.scheduledTask.stopTime"
msgstr "Процесът за изпълнение на задачата завърши."

msgid "admin.scheduledTask.noLog"
msgstr "Процесът за изпълнение на задачата не записа отчет (no log)."

msgid "admin.scheduledTask.depositDois"
msgstr "Депозиране на DOI в конфигурирана регистрационна агенция"

msgid "admin.scheduledTask.downloadLog"
msgstr ""
"Вашата инсталация {$softwareName} автоматично се изпълни и завърши тази "
"задача и можете да изтеглите отчетния файл тук: {$url}"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder"
msgstr ""
"Изпращане на имейл до всеки редактор, напомняйки му за неизпълнените му "
"задачи"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logStart"
msgstr "Идентифициране на редактори за напомняне в контекст {$contextId}"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logEnd"
msgstr ""
"Изпратени {$count} задания за изпращане на редакционни напомняния по имейл "
"до потребителите {$userIds} в контекст {$contextId}"

msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете всички отчети (logs) за изпълнение на "
"задачи?"

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs"
msgstr "Изтриване на отчетите (logs) за планираните задачи"

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.description"
msgstr ""
"Изтриване на всички отчети (logs) на процесите на планирани задачи, които са "
"били стартирани."

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.delete"
msgstr "Изтриване на отчети (logs) на задачите"

msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions"
msgstr "Публикувайте изпратените материали, планирани за публикуване"

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "Напомняне на рецензент"

msgid "admin.scheduledTask.statisticsReport"
msgstr "Уведомление за редакционен доклад"

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "Напомняне за изтичане на абонамент"

msgid "admin.scheduledTask.removeUnvalidatedExpiredUsers"
msgstr "Премахване на невалидирани потребители с изтекъл срок на валидация"

msgid "admin.scheduledTask.removeFailedJobs"
msgstr ""
"Премахнете много по-стари неуспешни задачи от списъка с неуспешни задачи."

msgid "admin.scheduledTask.processQueueJobs"
msgstr "Обработка на чакащите задания на опашка"

msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB"
msgstr "Актуализиране на базата данни DB-IP city lite"

msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB.fileRename.error"
msgstr ""
"Преименуването на файла с DB-IP city lite база данни {$sourceFilename} на "
"{$targetFilename} не бе успешно."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader"
msgstr "Статистика за ползване на задача за зареждане на файлове"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.processingPathNotEmpty"
msgstr ""
"Директорията {$directory} не е празна. Това може да показва предишен "
"неуспешен процес или едновременно работещ процес. Този файл ще бъде "
"обработен автоматично отново."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.openFileFailed"
msgstr "Файл {$file} не можа да се отвори и беше отхвърлен."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.veryOldLogFile"
msgstr ""
"Файлът {$file} е в стар формат на лог файл, който не може да бъде обработен "
"и следователно ще бъде преместен обратно в директорията на етапа."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.monthExists"
msgstr ""
"Пропуснат регистрационен файл {$file}, тъй като статистическите данни от "
"този месец вече са изчислени. За да преизчислите статистиката за предходен "
"месец, трябва да възстановите всички регистрационни файлове за този месец и "
"да използвате CLI инструмента за повторна обработка на статистиката."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.wrongLoglineFormat"
msgstr ""
"Редът {$lineNumber} в регистрационния файл {$file} е в грешен формат и "
"следователно ще бъде пропуснат."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry"
msgstr ""
"Невалиден запис в регистрационния файл на ред {$lineNumber} в "
"регистрационния файл {$file}: {$error}"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.time"
msgstr "Часът не е валиднен формат."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.contextId"
msgstr "Идентификаторът на контекста (Context ID) не е цяло число."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.submissionId"
msgstr ""
"Идентификаторът на подадените материали (Submission ID) не е цяло число."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.representationId"
msgstr "Идентификаторът на представянето (Representation ID) не е цяло число."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.assocType"
msgstr "Асоциираният тип не се поддържа."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.fileType"
msgstr "Типът файл не се поддържа."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.country"
msgstr "Държавата не е низ от два азбучни знака."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.region"
msgstr "Регионът не е низ с дължина до три буквено-цифрови знака."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.institutionIds"
msgstr "Идентификаторите на институциите (Institution ID) не са масив."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.insertError"
msgstr ""
"Възникна грешка при обработката на регистрационния файл {$file} на ред "
"{$lineNumber}: {$msg}"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.jobDispatched"
msgstr ""
"Фоновото задание, което ще обработва регистрационния файл {$file} и ще "
"съхранява статистическите данни, е изпратено."

msgid "admin.server.apacheVersion"
msgstr "Версия на Apache"

msgid "admin.server.dbDriver"
msgstr "Драйвър на базата данни"

msgid "admin.server.dbVersion"
msgstr "Версия на сървъра на базата данни"

msgid "admin.serverInformation"
msgstr "Информация за сървъра"

msgid "admin.server.phpVersion"
msgstr "Версия на PHP"

msgid "admin.server.platform"
msgstr "ОС платформа"

msgid "admin.settings"
msgstr "Настройки"

msgid "admin.settings.about"
msgstr "За този сайт"

msgid "admin.settings.enableBulkEmails.label"
msgstr "Групови имейли"

msgid "admin.settings.contactEmail"
msgstr "Имейл на контактното лице"

msgid "admin.settings.contactName"
msgstr "Име на контактното лице"

msgid "admin.settings.introduction"
msgstr "Въведение"

msgid "admin.settings.minPasswordLength"
msgstr "Минимална дължина на паролата (знаци)"

msgid "admin.settings.restrictBulkEmails"
msgstr "Ограничаване на груповите имейли"

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.label"
msgstr "Деактивиране на ролите"

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.adminOnly"
msgstr "Само администратор има право да променя тази настройка."

msgid "admin.settings.siteLanguage"
msgstr "Език на сайта"

msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid"
msgstr ""
"Невалиден формат на файла със стилове за сайта. Приеманият формат е .css."

msgid "admin.settings.siteStyleSheet"
msgstr "Таблица със стилове за сайта"

msgid "admin.settings.siteLogo"
msgstr "Лого на сайта"

msgid "admin.settings.siteTitle"
msgstr "Име на сайта"

msgid "admin.settings.siteTheme"
msgstr "Тема (оформление) на сайта"

msgid "admin.siteAdmin"
msgstr "Администрация на сайта"

msgid "admin.siteManagement"
msgstr "Управление на сайта"

msgid "admin.siteSettings"
msgstr "Настройки на сайта"

msgid "admin.siteSetup"
msgstr "Инстралиране на сайта"

msgid "admin.systemConfigFileReadError"
msgstr ""
"Конфигурационният файл <tt>config.inc.php</tt> не съществува, не може да "
"бъде прочетен или не е валиден."

msgid "admin.systemInformation"
msgstr "Системна информация"

msgid "admin.systemInformation.description"
msgstr ""
"Преглед на информация за версията и настройките за конфигурация на "
"приложението и сървъра."

msgid "admin.systemInformation.view"
msgstr "Преглед на системна информация"

msgid "admin.versionBuild"
msgstr "Компилация (Build)"

msgid "admin.version.checkForUpdates"
msgstr "Проверка за обновления"

msgid "admin.version.downloadPackage"
msgstr "Свали"

msgid "admin.version.downloadPatch"
msgstr "Свали софтуерна поправка (patch)"

msgid "admin.versionHistory"
msgstr "История на версиите"

msgid "admin.version.latest"
msgstr "Последна версия"

msgid "admin.versionMajor"
msgstr "Главна/основна версия"

msgid "admin.versionMinor"
msgstr "Вторична (не е основна) версия"

msgid "admin.version.moreInfo"
msgstr "Повече информация"

msgid "admin.versionRevision"
msgstr "Ревизия"

msgid "admin.version.updateAvailable"
msgstr "Налична е актуализирана версия"

msgid "admin.version.upToDate"
msgstr "Вашата система е актуална"

msgid "admin.version"
msgstr "Версия"

msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation"
msgstr "Базовият път {$path} трябва да е в директорията с публични файлове."

msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible"
msgstr "Папката {$path} не е директория или не може да се чете."

msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed"
msgstr ""
"Файл {$filename} не можа да бъде преместен от {$currentFilePath} в "
"{$destinationPath}"

msgid "admin.fileLoader.fileProcessed"
msgstr "Файлът {$filename} бе обработен и архивиран."

msgid "admin.fileLoader.emailSubject"
msgstr "Зареждане на файлове"

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzopen"
msgstr ""
"Файлът не можа да бъде декомпресиран. Изходният gz-файл {$filePath} не можа "
"да бъде отворен с gzopen."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fopen"
msgstr ""
"Файлът не можа да бъде декомпресиран. Целевият файл {$filePath} не можа да "
"бъде отворен с fopen."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzread"
msgstr ""
"Файлът не можа да бъде декомпресиран. Изходният gz-файл {$file} не може да "
"бъде прочетен с gzread."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fwrite"
msgstr ""
"Файлът не можа да бъде декомпресиран. Целевият файл {$filePath} не може да "
"бъде записан с fwrite."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fclose"
msgstr ""
"Файлът не можа да бъде декомпресиран. Отвореният целеви файл {$filePath} не "
"може да бъде затворен с fclose."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzclose"
msgstr ""
"Файлът не можа да бъде декомпресиран. Отвореният изходен gz-файл {$filePath} "
"не може да бъде затворен с gzclose."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.unlink"
msgstr ""
"Файлът не можа да бъде декомпресиран. Декомпресираният изходен gz-файл "
"{$filePath} не можа да бъде премахнат с прекратяване на връзката."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzopen"
msgstr ""
"Файлът не можа да бъде компресиран. Целевият gz-файл {$filePath} не можа да "
"бъде отворен с gzopen."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fopen"
msgstr ""
"Файлът не можа да бъде компресиран. Изходният файл {$filePath} не можа да "
"бъде отворен с fopen."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fread"
msgstr ""
"Файлът не можа да бъде компресиран. Изходният файл {$filePath} не може да "
"бъде прочетен с fread."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzwrite"
msgstr ""
"Файлът не можа да бъде компресиран. Целевият gz-файл {$filePath} не може да "
"бъде записан с gzwrite."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fclose"
msgstr ""
"Файлът не можа да бъде компресиран. Отвореният изходен файл {$filePath} не "
"може да бъде затворен с fclose."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzclose"
msgstr ""
"Файлът не можа да бъде компресиран. Отвореният целеви gz-файл {$filePath} не "
"може да бъде затворен с gzclose."

msgid "admin.error.gzCompressFile.unlink"
msgstr ""
"Файлът не можа да бъде компресиран. Компресираният изходен файл {$filePath} "
"не можа да бъде премахнат с прекратяване на връзката."

msgid "admin.languages.noLocalesToDownload"
msgstr "Няма достъпни езици за изтегляне."

msgid "admin.cli.tool.usage.title"
msgstr "Употреба:"

msgid "admin.cli.tool.usage.parameters"
msgstr "команда [аргументи]"

msgid "admin.cli.tool.available.commands"
msgstr "Налични команди за пространството от имена `{$namespace}`:"

msgid "admin.cli.tool.jobs.maintenance.message"
msgstr ""
"Не могат да се изпълняват задачи от опашка, тъй като режимът за поддръжка на "
"приложението е активиран."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.list.description"
msgstr ""
"Избройте всички задания в опашка. Ако искате да пагинирате резултатите, "
"използвайте параметрите --page= и --perPage=. Флаг за преминаване -- "
"неуспешно изброяване на неуспешни задачи."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.purge.description"
msgstr ""
"Изчистете конкретна работа на опашка въз основа на неговия идентификатор. "
"Ако искате да изчистите всички, предайте параметъра --all. Ако искате да "
"изчистите всички от конкретна опашка, предайте параметъра --queue="

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.test.description"
msgstr ""
"Добавете тестова задача в тестовата опашка. Използвайте незадължителните "
"параметри --only= и подайте 'failed' или 'success', за да изпратите "
"неуспешна или успешна задача."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.work.description"
msgstr ""
"Стартирайте безкраен работен процес на приложението, който ще продължи да "
"обработва задания. Използвайте флага --help, за да видите наличните опции, "
"свързани с тази команда."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.failed.description"
msgstr ""
"Избройте всички неуспешни задачи. Задайте параметър --queue=QUEUE_NAME и --"
"connection=CONNECTION_NAME, за да филтрирате списъка. Също така подайте "
"параметър/флаг --redispatch и --clear за повторно изпращане обратно в "
"опашката или за изчистване на всички/конкретни неуспешни задачи."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.description"
msgstr ""
"Изпращане на налични задания в опашката. Ако искате да изпратите задача в "
"конкретна опашка, подайте параметъра --queue=QUEUE_NAME. Също така може "
"просто да премине --test за изпълнение на тестовата задача и --once за "
"изпълнение на една задача наведнъж"

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.completed.description"
msgstr ""
"Изпълнението на {$jobCount} задачи в опашката с име {$queueName} е завършено."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.empty.description"
msgstr "Няма налични задачи за изпълнение в опашката с име {$queueName}."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.total.description"
msgstr ""
"Показване на общия брой задачи в опашка. Преминете флага --failed, за да "
"видите всички неуспешни задания."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.help.description"
msgstr "Покажете използването на командата Jobs"

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.usage.description"
msgstr "Показване на параметрите за използване на Jobs"

msgid "admin.cli.tool.jobs.empty.option"
msgstr "Опцията не може да бъде празна! Проверете метода на използване."

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.failed.title"
msgstr "Неуспешни задачи в опашка"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.title"
msgstr "Задачи на опашка (Jobs)"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.id"
msgstr "ID"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.queue"
msgstr "Опашка"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.connection"
msgstr "Връзка"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.job.display.name"
msgstr "Екранно име на задачата (Job)"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.attempts"
msgstr "Опити"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.reserved.at"
msgstr "Резервирано в"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.available.at"
msgstr "Достъпно в"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.created.at"
msgstr "Създадено в"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.failed.at"
msgstr "Неуспешно при"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.exception"
msgstr "Съобщение за изключение"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination"
msgstr "Страниране"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.current"
msgstr "Текуща"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.previous"
msgstr "Предишна"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.next"
msgstr "Следваща"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.without.id"
msgstr ""
"Трябва да подадете поне идентификатор (ID) на задание, '--all' или '--"
"queue=', за да използвате тази команда"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.failed.dispatch.message"
msgstr ""
"Изпратено тестово задание, което е обвързано с неуспех в опашка с име "
"{$queueName}"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.success.dispatch.message"
msgstr ""
"Изпратено тестово задание, което е обвързано с успех в опашка с име "
"{$queueName}"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.invalid.option"
msgstr ""
"Невалидна опция за тестова работа. Може да приема само "
"„неуспешно“ ('failed') или „успешно“ ('success') за опцията '--only='."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.invalid.id"
msgstr "Невалиден идентификатор (ID) за задачата (job)"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful"
msgstr "Задачата (job) беше изтрита!"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.empty"
msgstr "Няма намерени задачи за изтриване."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.all"
msgstr "Не беше възможно да се изтрият всички задачи (jobs)."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful.all"
msgstr "Задачите (jobs) бяха изтрити!"

msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.clear.successful"
msgstr "{$jobsCount} неуспешни задачи са премахнати успешно от списъка."

msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.redispatch.successful"
msgstr "{$jobsCount} задания бяха повторно изпратени обратно в опашката."

msgid "admin.cli.tool.jobs.total.failed.jobs"
msgstr "Има {$total} неуспешни задачи"

msgid "admin.cli.tool.jobs.total.jobs"
msgstr "Има {$total} задания на опашката"

msgid "admin.cli.tool.jobs.option.doesnt.exists"
msgstr "Опция {$option} не съществува."

msgid "admin.cli.tool.jobs.mean.those"
msgstr "Имахте предвид едно от следните?"

msgid "admin.jobs.totalCount"
msgstr "На опашката има общо <strong>{$total}</strong> задача/и (job(s))"

msgid "admin.jobs.failed.totalCount"
msgstr "Има общо <strong>{$total}</strong> неуспешни задачи)."

msgid "admin.jobs.viewQueuedJobs"
msgstr "Преглед на задания на опашка"

msgid "navigation.tools.jobs"
msgstr "Задания (jobs)"

msgid "navigation.tools.jobs.failed"
msgstr "Неуспешно изпълнени задачи"

msgid "navigation.tools.jobs.failed.details"
msgstr "Подробности за неуспешно изпълнените задачи"

msgid "navigation.tools.jobs.description"
msgstr ""
"Преглед на всички задачи на опашката в системата и проследяване на неуспешни "
"опити."

msgid "navigation.tools.jobs.view"
msgstr "Преглед на процеси"

msgid "navigation.tools.jobs.failed.view"
msgstr "Преглед на неуспешно изпълнените задачи"

msgid "navigation.tools.job.failed.details.view"
msgstr "Преглед на неуспешно изпълнена задача: {$id}"

msgid "admin.job.failed.list.attribute"
msgstr "Атрибут"

msgid "admin.job.failed.list.attribute.value"
msgstr "Стойност на атрибута"

msgid "admin.jobs.list.id"
msgstr "ID"

msgid "admin.jobs.list.displayName"
msgstr "Задание (job)"

msgid "admin.jobs.list.queue"
msgstr "Опашка"

msgid "admin.jobs.list.connection"
msgstr "Връзка"

msgid "admin.jobs.list.attempts"
msgstr "Опити"

msgid "admin.jobs.list.createdAt"
msgstr "Създадено в"

msgid "admin.jobs.list.failedAt"
msgstr "Неуспешно при"

msgid "admin.jobs.list.payload"
msgstr "Полезен товар"

msgid "admin.jobs.list.exception"
msgstr "Изключение"

msgid "admin.jobs.list.actions"
msgstr "Действия"

msgid "admin.jobs.failedAt"
msgstr "Създадено в {$failedAt}"

msgid "admin.jobs.createdAt"
msgstr "Създадено в {$createdAt}"

msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch"
msgstr "Нов опит"

msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch.all"
msgstr "Повторно поставяне в опашката на всички неуспешно изпълнени задачи"

msgid "admin.job.compileMetrics.returnToStaging.error"
msgstr ""
"Задачата, която зарежда статистическите данни за употребата от файла "
"{$file}, е неуспешна и файлът не може да бъде преместен от "
"{$archivedFilePath} към {$stagingPath}."

msgid "admin.job.compileMetrics.error"
msgstr ""
"Неуспешно изпълнено задание, което зарежда статистическите данни за "
"употребата от файла {$file}. Файлът е преместен в директорията на сцената."

msgid "admin.settings.statistics.collection"
msgstr "Събиране на данни"

msgid "admin.settings.statistics.collection.description"
msgstr ""
"Конфигурирайте какви статистически данни за употребата трябва да се събират."

msgid "admin.settings.statistics.storage"
msgstr "Хранилище за данни"

msgid "admin.settings.statistics.storage.description"
msgstr ""
"Конфигурирайте каква статистика за използване трябва да се съхранява на "
"сървъра."

msgid "admin.settings.statistics.sushi"
msgstr "Sushi протокол"

msgid "admin.settings.statistics.sushi.description"
msgstr ""
"Конфигурирайте протокола <a href=\"https://www.projectcounter.org/counter-"
"sushi/\">COUNTER 5 SUSHI</a>, признат от индустрията формат за "
"разпространение на статистически данни за употребата."

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily"
msgstr "Месечни или ежедневни показатели"

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.description"
msgstr ""
"Дали да се проследява дневна или месечна статистика за употреба. "
"Проследяването на ежедневна статистика може значително да увеличи размера на "
"вашата база данни."

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.keep"
msgstr "Проследяване на дневни и месечни статистики"

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.discard"
msgstr "Проследяване само на месечни статистики"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.label"
msgstr "Компресиране на регистрационни файлове (log файлове)"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.description"
msgstr ""
"Статистиката се генерира от регистрационни файлове за достъп, които се "
"преместват в <code>{$path}</code>, след като бъдат обработени. Трябва ли "
"регистрационните файлове да бъдат компресирани в <code>.gz</code> файлове, "
"след като бъдат обработени? Компресирането на лог файлове може да спести "
"дисково пространство на сървъра."

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.default"
msgstr "Оставяне на лог файлове такива без компресиране"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.compress"
msgstr "Компресиране на лог файловете"

msgid "admin.settings.statistics.publicSushiApi.private"
msgstr ""
"Ограничете достъпа до API за статистика на COUNTER SUSHI до мениджъри и "
"администратори"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform"
msgstr "Платформа"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.description"
msgstr ""
"Съгласно протокола COUNTER SUSHI, всеки статистически отчет трябва да "
"идентифицира „платформата“, предоставяща статистиката. По подразбиране "
"списанието ще бъде определено като платформа за всички статистики. Въпреки "
"това, ако всички списания на този сайт са публикувани, притежавани или "
"управлявани от един и същ доставчик, може да пожелаете да посочите сайта "
"като платформа."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
msgstr "Използване на сайта като платформа за всички списания."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID"
msgstr "Идентификатор за платформата (Platform ID)"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.description"
msgstr ""
"Как да идентифицирате тази платформа в отчетите на COUNTER SUSHI. "
"Идентификаторът на платформата трябва да бъде 17 знака или по-малко и може "
"да съдържа букви (a–z, A–Z), цифри (0–9), долна черта (_), точки (.) и "
"наклонени черти (/). ID на платформата се използва в няколко колони и трябва "
"да бъде възможно най-кратък, като същевременно остава разпознаваем. ID на "
"платформата обикновено се основава на името на издател или платформа, име на "
"домейн или добре познато, уникално съкращение."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.required"
msgstr ""
"Трябва да се изисква идентификатор на платформа, когато сайтът ще бъде "
"идентифициран като SUSHI платформа."

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.title"
msgstr "опции за работни команди"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.usage"
msgstr "употреба: [--options1 --options2= ...]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.description"
msgstr "Налични опции за работна команда"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.connection.description"
msgstr "Името на връзката на опашката за работа [default: '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.queue.description"
msgstr "Името на опашката за работа [default: '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.name.description"
msgstr "Име на обработващия [default : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.backoff.description"
msgstr ""
"Броят секунди за изчакване преди повторен опит за задание, което е срещнало "
"неуловено изключение [default : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.memory.description"
msgstr "Ограничението на паметта в мегабайти[default : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.timeout.description"
msgstr ""
"Броят секунди, които дъщерен процес може да изпълнява [default : "
"'{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.sleep.description"
msgstr ""
"Броят секунди за \"заспиване\", когато няма налична работа [default : "
"'{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.tries.description"
msgstr ""
"Брой пъти за опити за задание, преди регистрирането да е неуспешно "
"[default : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.force.description"
msgstr ""
"Принуждаване на обработващия процес да работи дори в режим на "
"поддръжка[default: {$default}]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.stopWhenEmpty.description"
msgstr "Спиране, когато опашката е празна[default: {$default}]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxJobs.description"
msgstr "Броят задания за обработка преди спиране [default : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxTime.description"
msgstr ""
"Максималният брой секунди, в които обработващия процес трябва да бъде "
"изпълнен [default : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.rest.description"
msgstr "Брой секунди за пауза между заданията [default : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.test.description"
msgstr "Стартирайте работния процес за тестване на опашка"

3g86 2022